Jul - Eh ouais fils - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Eh ouais fils




Eh ouais fils
Yeah, son
J'voulais te dire des fois, des soirs, ça me déçoit, il faut des sous
I wanted to tell you, sometimes, in the evenings, it disappoints me, we need money
Ça veut des seins, moi, j'veux des sons, y a une embrouille, il faut descendre
She wants breasts, I want sounds, there's a mess, we need to get down
Frérot, je serre, ouais, je serre, la vie me marque mais je gère
Bro, I'm holding on, yeah, I'm holding on, life marks me, but I handle it
Que tu parles, qu'est-c'tu vas faire à part nous ramener tes paires
You talk, what are you going to do besides bring us your pairs?
Vous m'avez blessé, j'suis comme Dembélé, pas trop interview, pas trop télé'
You hurt me, I'm like Dembélé, not too many interviews, not too much TV
Les histoires de cul, faut pas se mêler, combien d'hiver dans l'bloc je me suis gelé
Don't get involved in these sex stories, how many winters in the block did I freeze?
Le frangin dealait, j'dramatisais, ça coupait dans la cuisine et mama crisait
My brother was dealing, I was freaking out, it was cutting in the kitchen and mama was yelling
Et au quartier, couteaux aiguisés, un poto peut devenir un puto déguisé
And in the neighborhood, sharpened knives, a friend can become a disguised whore
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Yeah, son, we need profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
We need to get organized, stop the nonsense
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Yeah, son, we need profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
We need to get organized, stop the nonsense
J'savais pas moi que j'allais monter haut
I didn't know I was going to climb high
J'sortais d'chez moi, je croisais la Mondéo
I left my house, I met the Mondéo
À tout moment c'était poursuite, rodéo
It was pursuit, rodeo at any moment
Que des histoires de fou dans mon ghetto
Just crazy stories in my ghetto
J'peux côtoyer des gens calibrés au dîner, c'qu'ils ont fait avant ça, tu peux pas l'deviner
I can be around calibrated people at dinner, what they did before that, you can't guess
Ceux qui m'ont oublié pour des liasses de billets, j'ai coupé les ponts, même les robinets
Those who forgot me for stacks of bills, I cut off ties, even the taps
J'voyais l'bloc d'en face sur mon miroir, du shit, des balles qui traînaient dans l'tiroir
I saw the block across the street in my mirror, shit, bullets hanging out in the drawer
Elle m'a matrixé, ne fais pas l'tireur, toi, tu veux t'montrer alors que c'est mieux si tu es rare
She matrixed me, don't be a shooter, you want to show off, but it's better if you're rare
Le civil m'passe les menottes et il m'dit "Maintenant, comment tu vas faire l'signe"
The civilian puts handcuffs on me and says "Now, how are you going to do the sign"
Puis, au quartier, ça leur disait "On fait un tête, enlève ton insigne"
Then, in the neighborhood, they said to them "We're doing a head, take off your badge"
Le civil m'passe les menottes et il m'dit "Maintenant, comment tu vas faire l'signe"
The civilian puts handcuffs on me and says "Now, how are you going to do the sign"
Puis, au quartier, ça leur disait "On fait un tête, enlève ton insigne"
Then, in the neighborhood, they said to them "We're doing a head, take off your badge"
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Yeah, son, we need profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
We need to get organized, stop the nonsense
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Yeah, son, we need profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
We need to get organized, stop the nonsense
J'savais pas moi que j'allais monter haut
I didn't know I was going to climb high
J'sortais d'chez moi, je croisais la Mondéo
I left my house, I met the Mondéo
À tout moment c'était poursuite, rodéo
It was pursuit, rodeo at any moment
Que des histoires de fou dans mon ghetto
Just crazy stories in my ghetto
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Yeah, son, we need profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
We need to get organized, stop the nonsense
Eh ouais, fils, faut du bénéfice
Yeah, son, we need profit
Faut qu'on s'organise, on arrête les bêtises
We need to get organized, stop the nonsense
Peace and love, ouais, j'suis peace and love
Peace and love, yeah, I'm peace and love
Peace and love, ouais, j'suis peace and love
Peace and love, yeah, I'm peace and love
Peace and love, ouais, j'suis peace and love
Peace and love, yeah, I'm peace and love
Peace and love, ouais, j'suis peace and love
Peace and love, yeah, I'm peace and love
J'savais pas moi que j'allais monter haut
I didn't know I was going to climb high
J'sortais d'chez moi, je croisais la Mondéo
I left my house, I met the Mondéo
À tout moment c'était poursuite, rodéo
It was pursuit, rodeo at any moment
Que des histoires de fou dans mon ghetto
Just crazy stories in my ghetto





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.