Jul - Emmenez-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Emmenez-moi




Emmenez-moi
Take Me Away
Et ça dure depuis hier
And it's been going on since yesterday
Il a trahi, depuis ça lui fait la misère
He betrayed you, since then it's been making him miserable
Espèce de fils de pute, à chaque fois que tu me vois
You son of a bitch, every time you see me
Tu baisses la visière
You lower your visor
J'accélère, tu fais le bizzare
I accelerate, you act weird
Et le poto, il fait que pillave
And the homie, he just keeps talking
Il me rend fou, un truc de fou mais c'est le poto
He's driving me crazy, it's crazy, but he's the homie
Et le poto, il veut jobber
And the homie, he wants to hustle
Il veut des sous, devant sa gadji faut pas le faire chauffer
He wants money, in front of his girl, don't make him sweat
Et le poto, à un moment donné
And the homie, at some point
Il a fait le con, ils ont menacé le poto
He acted stupid, they threatened the homie
Et le poto il veut se sauver
And the homie wants to escape
Mais il a pas encore assez d'lovés
But he doesn't have enough money yet
Emmenez-moi
Take me away
Loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin
Far, far, far, far, far, far, far
Emmenez-moi
Take me away
Loin de là, loin de là, ouais emmenez-moi
Far from here, far from here, yeah take me away
Emmenez-moi
Take me away
Emmenez-moi loin de là, loin de là, ouais, ouais
Take me away, far from here, far from here, yeah, yeah
Emmenez-moi, emmenez-moi
Take me away, take me away
Emmenez-moi, emmenez-moi
Take me away, take me away
Loin, loin, loin, loin, ouh, ouh
Far, far, far, far, oh, oh
J'ai envie de me descendre une Heineken
I wanna down a Heineken
J'ai envie d'embrayer des petits pas de danse, c'est le week-end
I wanna bust some dance moves, it's the weekend
Quand tu m'as fait du mal, j'reviens jamais vers toi, j'suis trop fier
When you hurt me, I never come back to you, I'm too proud
Tu le sais bien, entre moi et eux, c'est plus pareil qu'hier
You know it, between me and them, it's not the same as yesterday
Quand t'es trop gentil, ça veut te manger à la p'tite cuillère
When you're too nice, it wants to eat you with a teaspoon
Pour garder la tête sur les épaules
To keep your head on your shoulders
Des fois, je regarde le ciel et je fais des prières
Sometimes, I look at the sky and pray
Emmenez-moi
Take me away
Loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin
Far, far, far, far, far, far, far
Emmenez-moi
Take me away
Loin de là, loin de là, ouais emmenez-moi
Far from here, far from here, yeah take me away
Emmenez-moi
Take me away
Emmenez-moi loin de là, loin de là, ouais, ouais
Take me away, far from here, far from here, yeah, yeah
Emmenez-moi, emmenez-moi
Take me away, take me away
Emmenez-moi, emmenez-moi
Take me away, take me away
Loin, loin, loin, loin, ouh, ouh
Far, far, far, far, oh, oh





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.