Paroles et traduction Jul - En cas de...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En cas de...
In case of...
Ouais,
c'est
l'Ovni,
ouais,
c'est
l'Ovni
Yeah,
it's
the
UFO,
yeah,
it's
the
UFO
Ouais,
c'est
l'Ovni,
ouais,
c'est
l'Ovni
Yeah,
it's
the
UFO,
yeah,
it's
the
UFO
Ouais,
c'est
l'Ovni
Yeah,
it's
the
UFO
C'est
l'été,
j'fais
du
jet,
y
a
du
Jul,
de
la
vodka
et
du
Jack
It's
summertime,
I'm
jet-setting,
there's
Jul,
vodka,
and
Jack
J'suis
posé
dans
un
coin
paradisiaque,
j'fume
de
la
beuh
aphrodisiaque
I'm
chilling
in
a
little
piece
of
paradise,
smoking
some
aphrodisiac
weed
J'préfère
me
démerder
moi-même
qu'appeler
le
17
I'd
rather
handle
my
business
myself
than
call
the
cops
J'préfère
rester
en
chien
qu'aller
voler
10
sacs
I'd
rather
stay
broke
than
go
steal
10
bags
J't'ai
manqué,
voilà
pourquoi
j'te
le
disais
You
missed
me,
that's
why
I
told
you
Quand
c'est
qu'tu
t'es
lâché
et
qu'tu
m'as
dit
"c'est
pas
moi
qu'a
dit
ça"
When
did
you
finally
loosen
up
and
tell
me
"I
didn't
say
that?"
J'me
laisse
aller,
jamais
la
boule
sur
les
biceps
I
let
myself
go,
never
with
the
weight
on
my
biceps
J'fais
partir
de
l'argent
maintenant
ça
m'écoute
à
Ibiza
I'm
throwing
around
money
now,
it's
listening
to
me
in
Ibiza
Gros,
y
a
que
des
fils
de,
c'est
toi
qui
le
disais
Man,
it's
all
fake
people,
you
were
the
one
who
said
it
Maintenant,
de
te
voir
avec
eux,
ça
me
fait
bizarre
Now,
seeing
you
with
them,
it
just
feels
weird
J'me
lève
téléguidé,
à
croire
qu'j'suis
robotisé
I
wake
up
on
autopilot,
like
I'm
some
kind
of
robot
Joue
pas
d'la
flûte
à
Marseille,
ça
fait
cracher
la
guitare
Don't
play
the
flute
in
Marseille,
baby,
it'll
make
the
guitar
cry
Tu
as
vu
le
signe
et
je
leur
en
cale
deux
You
saw
the
sign
and
I
gave
them
two
Sur
l'terrain
en
4-4-2
On
the
field
in
a
4-4-2
Fais
gaffe,
la
haie
d'honneur
ouais,
ça
rencarde
Be
careful,
the
guard
of
honor,
yeah,
it
snitches
Y
a
tout
ce
qu'il
faut
en
cas
de
Got
everything
you
need
in
case
of
Tu
as
vu
le
signe
et
je
leur
en
cale
deux
You
saw
the
sign
and
I
gave
them
two
Sur
l'terrain
en
4-4-2
On
the
field
in
a
4-4-2
Fais
gaffe,
la
haie
d'honneur
ouais,
ça
rencarde
Be
careful,
the
guard
of
honor,
yeah,
it
snitches
Y
a
tout
ce
qu'il
faut
en
cas
de
Got
everything
you
need
in
case
of
Et
le
buzz,
ça
rend
fou,
pire
que
les
sous
And
the
buzz,
it
drives
you
crazy,
worse
than
the
money
J'en
ai
vu
prendre
des
frappes,
des
gens
que
je
connaissais
I've
seen
it
hit
people
hard,
people
I
knew
Crois-moi,
c'est
dur
de
réussir,
de
rester
dans
le
zoo
Believe
me,
it's
hard
to
make
it,
to
survive
in
this
zoo
Si
tu
veux
t'en
sortir,
ne
pleure
pas
espèce
de
con,
essaie
If
you
wanna
make
it
out,
don't
cry,
you
fool,
just
try
J'suis
pas
dans
la
poésie,
sans
musique,
j'suis
dépaysé
I'm
not
into
poetry,
without
music,
I'm
out
of
my
element
T'inquiète,
moi
j'oublie
pas
si
c'est
d'la
part
du
paysan
Don't
worry,
I
don't
forget
if
it's
from
the
heart,
my
dear
Ra-ta-ta-ta,
je
m'arrache
Ra-ta-ta-ta,
I'm
breaking
free
Ça
joue
avec
mes
couilles,
avec
ma
rage
They're
playing
with
my
balls,
with
my
rage
La
team
Jul
fait
des
scores
au
démarrage
Team
Jul
is
racking
up
points
from
the
start
Mon
son
dans
les
Ferrari,
ça
tire
pendant
les
mariages
My
sound
in
Ferraris,
it's
blasting
at
weddings
Mais
qu'est-ce
que
je
m'en
tape
de
c'que
les
gens
vont
dire
But
what
do
I
care
what
people
say?
J'vais
t'pas
passer
la
RS
si
tu
sais
pas
conduire
I
won't
let
you
drive
the
RS
if
you
don't
know
how
to
drive
J'vois
l'poto,
il
a
pas
un,
en
ce
moment
les
temps
sont
durs
I
see
my
buddy,
he
doesn't
have
a
penny,
times
are
tough
right
now
Il
s'est
fait
enlever
trois
points,
il
avait
pas
d'ceinture
He
got
three
points
taken
off
his
license,
he
wasn't
wearing
a
seatbelt
J'suis
dans
les
bordels,
ce
que
j'fume,
c'est
mortel
I'm
in
the
brothels,
what
I'm
smoking
is
deadly
Tu
crois
qu'c'est
cuit,
j'vais
revenir,
j'suis
comme
l'Immortel
You
think
it's
over?
I'll
be
back,
I'm
like
the
Immortal
Tu
as
vu
le
signe
et
je
leur
en
cale
deux
You
saw
the
sign
and
I
gave
them
two
Sur
l'terrain
en
4-4-2
On
the
field
in
a
4-4-2
Fais
gaffe,
la
haie
d'honneur
ouais,
ça
rencarde
Be
careful,
the
guard
of
honor,
yeah,
it
snitches
Y
a
tout
ce
qu'il
faut
en
cas
de
Got
everything
you
need
in
case
of
Tu
as
vu
le
signe
et
je
leur
en
cale
deux
You
saw
the
sign
and
I
gave
them
two
Sur
l'terrain
en
4-4-2
On
the
field
in
a
4-4-2
Fais
gaffe,
la
haie
d'honneur
ouais,
ça
rencarde
Be
careful,
the
guard
of
honor,
yeah,
it
snitches
Y
a
tout
ce
qu'il
faut
en
cas
de
Got
everything
you
need
in
case
of
Dès
qu'j'me
lève,
j'suis
en
colère
As
soon
as
I
wake
up,
I'm
angry
J'mets
les
claquettes
et
la
polaire
I
put
on
my
flip-flops
and
fleece
C'est
pour
la
rue
et
les
taulards
This
is
for
the
streets
and
the
inmates
Faut
faire
des
dollars
sans
faire
les
commères
Gotta
make
dollars
without
being
a
snitch
Wow,
tu
connais
l'Ovni
(wow)
Wow,
you
know
the
UFO
(wow)
Tu
connais
D'Or
et
de
Platine
(wow)
You
know
Gold
and
Platinum
(wow)
J'dors
pas
comme
un
zombie
(wow)
I
don't
sleep
like
a
zombie
(wow)
J'fais
ça
pour
la
team
I
do
it
for
the
team
Et
tu
crois
qu'on
dort,
ça
fait
cracher
le
piano
And
you
think
we're
sleeping,
we're
making
the
piano
sing
Et
dans
la
voiture,
j'écoute
du
Rat
Luciano
And
in
the
car,
I'm
listening
to
Rat
Luciano
J'taffe
trop,
on
me
dit
"va
piano
piano"
I'm
working
too
much,
they
tell
me
"slow
down,
slow
down"
Showcase,
tous
en
fumette
dans
le
Viano
Showcase,
everyone's
stoned
in
the
van
J'me
couche
à
huit
heures,
j'suis
au
studio
à
midi
I
go
to
bed
at
eight,
I'm
at
the
studio
at
noon
On
m'appelle
le
Cyborg
ou
on
m'appelle
E.T
They
call
me
the
Cyborg
or
they
call
me
E.T
Vas-y
coupe-le
si
tu
crois
ce
qu'il
dit
Go
ahead,
cut
him
off
if
you
believe
what
he's
saying
(Ouais
c'est
l'Ovni,
ouais
c'est
l'Ovni)
(Yeah,
it's
the
UFO,
yeah,
it's
the
UFO)
Tu
as
vu
le
signe
et
je
leur
en
cale
deux
You
saw
the
sign
and
I
gave
them
two
Sur
l'terrain
en
4-4-2
On
the
field
in
a
4-4-2
Fais
gaffe,
la
haie
d'honneur
ouais,
ça
rencarde
Be
careful,
the
guard
of
honor,
yeah,
it
snitches
Y
a
tout
ce
qu'il
faut
en
cas
de
Got
everything
you
need
in
case
of
Tu
as
vu
le
signe
et
je
leur
en
cale
deux
You
saw
the
sign
and
I
gave
them
two
Sur
l'terrain
en
4-4-2
On
the
field
in
a
4-4-2
Fais
gaffe,
la
haie
d'honneur
ouais,
ça
rencarde
Be
careful,
the
guard
of
honor,
yeah,
it
snitches
Y
a
tout
ce
qu'il
faut
en
cas
de
Got
everything
you
need
in
case
of
Claquettes
survêt'
(ouais
c'est
l'Ovni)
Flip
flops,
tracksuit
(yeah,
it's
the
UFO)
Toujours
en
fumette
(ouais
c'est
l'Ovni)
Always
smoking
(yeah,
it's
the
UFO)
Des
fois
en
buvette
(ouais
c'est
l'Ovni)
Sometimes
drinking
(yeah,
it's
the
UFO)
Mèche
blonde
et
lunettes
(ouais
c'est
l'Ovni)
Blonde
highlights
and
glasses
(yeah,
it's
the
UFO)
Claquettes
survêt'
(ouais
c'est
l'Ovni)
Flip
flops,
tracksuit
(yeah,
it's
the
UFO)
Toujours
en
fumette
Always
smoking
Des
fois
en
buvette
Sometimes
drinking
Mèche
blonde
et
lunettes
Blonde
highlights
and
glasses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Kakouprod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.