Jul - En cas de... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jul - En cas de...




En cas de...
На всякий...
Ouais, c'est l'Ovni, ouais, c'est l'Ovni
Да, это НЛО, да, это НЛО
Ouais, c'est l'Ovni, ouais, c'est l'Ovni
Да, это НЛО, да, это НЛО
Ouais, c'est l'Ovni
Да, это НЛО
C'est l'été, j'fais du jet, y a du Jul, de la vodka et du Jack
Лето, я на джете, со мной Jul, водка и Jack
J'suis posé dans un coin paradisiaque, j'fume de la beuh aphrodisiaque
Отдыхаю в райском уголке, курю афродизиак
J'préfère me démerder moi-même qu'appeler le 17
Предпочитаю сам разруливать проблемы, чем звонить в полицию
J'préfère rester en chien qu'aller voler 10 sacs
Лучше останусь ни с чем, чем пойду красть эти жалкие 10 мешков
J't'ai manqué, voilà pourquoi j'te le disais
Ты скучала, вот почему я тебе говорил
Quand c'est qu'tu t'es lâché et qu'tu m'as dit "c'est pas moi qu'a dit ça"
Когда ты, наконец, расслабилась и сказала: "Это не я ляпнула"
J'me laisse aller, jamais la boule sur les biceps
Я отрываюсь, но без фанатизма, без накаченных бицепсов
J'fais partir de l'argent maintenant ça m'écoute à Ibiza
Деньги утекают, зато теперь моя музыка звучит на Ибице
Gros, y a que des fils de, c'est toi qui le disais
Братан, одни мажоры кругом, ты же сама это говорила
Maintenant, de te voir avec eux, ça me fait bizarre
А теперь видеть тебя с ними, как-то странно
J'me lève téléguidé, à croire qu'j'suis robotisé
Просыпаюсь на автопилоте, будто робот
Joue pas d'la flûte à Marseille, ça fait cracher la guitare
Не играй на флейте в Марселе, а то гитару разобьют
Tu as vu le signe et je leur en cale deux
Ты видишь знак, и я вколачиваю им двушку
Sur l'terrain en 4-4-2
На поле, как в старые добрые времена, схема 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Смотри, коридор почета, это тебе не шутки
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Все готово на случай, если
Tu as vu le signe et je leur en cale deux
Ты видишь знак, и я вколачиваю им двушку
Sur l'terrain en 4-4-2
На поле, как в старые добрые времена, схема 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Смотри, коридор почета, это тебе не шутки
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Все готово на случай, если
Et le buzz, ça rend fou, pire que les sous
Слава сводит с ума, хуже, чем деньги
J'en ai vu prendre des frappes, des gens que je connaissais
Я видел, как ломаются люди, которых знал
Crois-moi, c'est dur de réussir, de rester dans le zoo
Поверь, сложно добиться успеха и не зазвездиться
Si tu veux t'en sortir, ne pleure pas espèce de con, essaie
Если хочешь вырваться, не ной, придурок, пытайся
J'suis pas dans la poésie, sans musique, j'suis dépaysé
Я не поэт, без музыки я как без воздуха
T'inquiète, moi j'oublie pas si c'est d'la part du paysan
Не волнуйся, я помню тех, кто помогал мне в начале пути
Ra-ta-ta-ta, je m'arrache
Тра-та-та-та, я вырываюсь
Ça joue avec mes couilles, avec ma rage
Играют на моих нервах, на моем гневе
La team Jul fait des scores au démarrage
Команда Jul бьет рекорды на старте
Mon son dans les Ferrari, ça tire pendant les mariages
Мой звук из Ferrari разрывает танцполы на свадьбах
Mais qu'est-ce que je m'en tape de c'que les gens vont dire
Но мне плевать, что скажут люди
J'vais t'pas passer la RS si tu sais pas conduire
Не дам тебе руль RS, если не умеешь водить
J'vois l'poto, il a pas un, en ce moment les temps sont durs
Вижу кореша, у него ни копейки, трудные времена
Il s'est fait enlever trois points, il avait pas d'ceinture
Лишился прав, ехал непристегнутым
J'suis dans les bordels, ce que j'fume, c'est mortel
Я в этом болоте, то, что я курю, убивает
Tu crois qu'c'est cuit, j'vais revenir, j'suis comme l'Immortel
Думаешь, все кончено? Я вернусь, я как Бессмертный
Tu as vu le signe et je leur en cale deux
Ты видишь знак, и я вколачиваю им двушку
Sur l'terrain en 4-4-2
На поле, как в старые добрые времена, схема 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Смотри, коридор почета, это тебе не шутки
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Все готово на случай, если
Tu as vu le signe et je leur en cale deux
Ты видишь знак, и я вколачиваю им двушку
Sur l'terrain en 4-4-2
На поле, как в старые добрые времена, схема 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Смотри, коридор почета, это тебе не шутки
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Все готово на случай, если
Dès qu'j'me lève, j'suis en colère
Просыпаюсь злой
J'mets les claquettes et la polaire
Накидываю шлепки и толстовку
C'est pour la rue et les taulards
Это для улиц и тех, кто за решеткой
Faut faire des dollars sans faire les commères
Нужно делать деньги, а не болтать
Wow, tu connais l'Ovni (wow)
Вау, ты знаешь НЛО (вау)
Tu connais D'Or et de Platine (wow)
Ты знаешь "Золото и Платину" (вау)
J'dors pas comme un zombie (wow)
Я не сплю, как зомби (вау)
J'fais ça pour la team
Я делаю это для команды
Et tu crois qu'on dort, ça fait cracher le piano
Ты думаешь, мы спим? Да мы жжем на пианино
Et dans la voiture, j'écoute du Rat Luciano
В машине слушаю Rat Luciano
J'taffe trop, on me dit "va piano piano"
Я слишком много работаю, мне говорят: "Полегче"
Showcase, tous en fumette dans le Viano
На концерте все накуренные в Виано
J'me couche à huit heures, j'suis au studio à midi
Ложусь спать в восемь, в полдень уже на студии
On m'appelle le Cyborg ou on m'appelle E.T
Меня зовут Киборгом или Инопланетянином
Vas-y coupe-le si tu crois ce qu'il dit
Выруби его, если не веришь
(Ouais c'est l'Ovni, ouais c'est l'Ovni)
(Да, это НЛО, да, это НЛО)
Tu as vu le signe et je leur en cale deux
Ты видишь знак, и я вколачиваю им двушку
Sur l'terrain en 4-4-2
На поле, как в старые добрые времена, схема 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Смотри, коридор почета, это тебе не шутки
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Все готово на случай, если
Tu as vu le signe et je leur en cale deux
Ты видишь знак, и я вколачиваю им двушку
Sur l'terrain en 4-4-2
На поле, как в старые добрые времена, схема 4-4-2
Fais gaffe, la haie d'honneur ouais, ça rencarde
Смотри, коридор почета, это тебе не шутки
Y a tout ce qu'il faut en cas de
Все готово на случай, если
Claquettes survêt' (ouais c'est l'Ovni)
Шлепки, спортивки (да, это НЛО)
Toujours en fumette (ouais c'est l'Ovni)
Всегда накуренный (да, это НЛО)
Des fois en buvette (ouais c'est l'Ovni)
Иногда выпиваю (да, это НЛО)
Mèche blonde et lunettes (ouais c'est l'Ovni)
Светлая прядь и очки (да, это НЛО)
Claquettes survêt' (ouais c'est l'Ovni)
Шлепки, спортивки (да, это НЛО)
Toujours en fumette
Всегда накуренный
Des fois en buvette
Иногда выпиваю
Mèche blonde et lunettes
Светлая прядь и очки





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.