Paroles et traduction Jul - Fait d'or
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
voir
autre
chose,
j'veux
vivre
autre
part,
tu
m'as
blessé,
ça
y
est,
c'est
trop
tard
Хочу
увидеть
что-то
другое,
хочу
жить
в
другом
месте,
ты
ранила
меня,
всё,
уже
слишком
поздно.
J'peux
plus
dormir,
j'suis
fait
d'or,
frère,
si
t'es
Cro
Cop,
j'suis
Fedor,
frère
Больше
не
могу
спать,
я
золотой
мальчик,
родная,
если
ты
Кро
Коп,
то
я
Федор.
J'ai
besoin
de
personne,
juste
besoin
d'air,
j'ai
tiré
deux
barres,
j'ai
fait
chauffer
le
joint
d'herbe
Мне
никто
не
нужен,
просто
нужен
воздух,
я
скурил
два
косяка,
раскурил
косяк
с
травкой.
Ça
veut
reprendre
le
terrain,
contrôler
la
zone
comme
la
famille
Shelby
dans
Peaky
Blinders
Они
хотят
вернуть
себе
территорию,
контролировать
район,
как
семья
Шелби
в
"Острых
козырьках".
Petit
couteau
dans
la
banane,
pas
de
puto
dans
la
cosa
Маленький
ножик
в
банане,
никаких
ублюдков
в
деле.
Soudé
comme
Tony
et
Manu,
puis
ça
s'tue
comme
dans
Mafiosa
Сплочены,
как
Тони
и
Ману,
а
потом
убивают
друг
друга,
как
в
"Мафии".
Ça
fait
le
signe
JuL
jusqu'au
Vietnam,
ça
prend
la
caisse,
ça
monte
à
Amsterdam
Показывает
знак
JuL
аж
до
Вьетнама,
берёт
машину,
едет
в
Амстердам.
À
c'qui
p',
y
a
beaucoup
d'fakes
sur
Instagram,
à
20
ans,
il
te
tue,
le
jeune,
il
a
pas
d'âme
К
твоему
сведению,
в
Instagram
много
фейков,
в
20
лет
он
тебя
убьет,
пацан,
у
него
нет
души.
La
moto,
elle
pète
dans
les
rues
étroites,
j'm'entraîne
à
lever
de
la
main
droite
Мотоцикл
ревет
на
узких
улицах,
я
тренируюсь
поднимать
его
правой
рукой.
J'pourrais
t'faire
un
album
dans
la
grotte
(un
album
dans
la
grotte)
Я
мог
бы
записать
тебе
альбом
в
пещере
(альбом
в
пещере).
J'ai
mis
la
vodka
dans
l'Evian,
tu
veux
te
battre,
allez,
viens
Я
налил
водку
в
Evian,
хочешь
драться,
давай,
иди
сюда.
J'vis
ma
vie
en
rêvant,
en
faisant
comme
si
tout
allait
bien
Я
живу
своей
жизнью,
мечтая,
делая
вид,
что
всё
хорошо.
Et
j'm'en
fous
totalement,
j'veux
l'bolide
italien
et
l'allemand
И
мне
абсолютно
всё
равно,
я
хочу
итальянский
и
немецкий
болид.
Poto,
tu
avais
de
l'or
dans
les
mains,
elles
ont
fini
dans
la
merde
finalement,
hum
Дура,
у
тебя
было
золото
в
руках,
а
в
итоге
они
оказались
в
дерьме,
хм.
J'pars
fort,
j'patine,
j'suis
en
d'Or
et
d'Platine
Я
стартую
сильно,
я
скольжу,
я
золотой
и
платиновый.
Et
ramène
ta
team,
qu'on
s'les
tartine
И
приведи
свою
команду,
чтобы
мы
их
размазали.
J'pars
fort,
j'patine,
j'suis
en
d'Or
et
d'Platine
Я
стартую
сильно,
я
скольжу,
я
золотой
и
платиновый.
Et
ramène
ta
team,
qu'on
s'les
tartine
И
приведи
свою
команду,
чтобы
мы
их
размазали.
À
l'heure
qu'il
est,
on
vit
dans
un
monde
d'enculés
et
ils
ont
du
culot,
ils
aiment
te
voir
reculer
В
наше
время
мы
живем
в
мире
мудаков,
и
у
них
хватает
наглости
радоваться
твоим
неудачам.
Et
moi,
j'vis
ça
comme
un
miraculé,
j'suis
sorti
d'la
chambre,
j'les
ai
tous
enculés
А
я
проживаю
это
как
чудо,
я
вышел
из
комнаты
и
поимел
их
всех.
Avec
des
flows
de
fou
qui
font
bouger
ta
daronne,
j'ai
des
défauts
mais
j'ai
quand
même
une
parole
С
безумными
флоу,
от
которых
твоя
мама
пустится
в
пляс,
у
меня
есть
недостатки,
но
я
держу
слово.
Dans
ma
tête,
c'est
noir,
dans
mon
cœur,
c'est
pas
rose,
rafale
vocale,
c'est
un
braquage,
là,
j't'arrose
В
моей
голове
темнота,
в
моем
сердце
не
цветут
розы,
словесный
автомат,
это
ограбление,
сейчас
я
тебя
полью.
Faux,
ils
m'paraissent,
ces
gens
qui
veulent
se
coller
à
moi,
ils
m'mettent
mal
à
l'aise
Фальшивые,
кажутся
мне
эти
люди,
которые
хотят
быть
рядом
со
мной,
мне
от
них
не
по
себе.
Crois
pas
qu'j'ai
peur
d'toi,
ouais,
même
si
toi
t'es
balaise
Не
думай,
что
я
тебя
боюсь,
даже
если
ты
сильная.
Tu
peux
être
carré
comme
un
mur
et
grand
comme
une
falaise
Ты
можешь
быть
квадратной,
как
стена,
и
большой,
как
скала.
J'rappe
comme
à
l'ancienne
et
là,
j'suis
trop
à
l'aise
Я
читаю
рэп
как
в
старые
добрые
времена,
и
сейчас
мне
очень
комфортно.
Ça
m'rappelle
mes
premiers
shows
vers
Apt
ou
Alès
Это
напоминает
мне
мои
первые
концерты
где-то
в
Апте
или
Алесе.
Pour
t'la
mettre
en
finesse,
eux,
ils
t'caressent
Чтобы
уложить
тебя
одним
касанием,
они
тебя
гладят.
Et
ouais,
ma
race,
sont
techniques
comme
Mahrez
(comme
Mahrez)
Да,
блин,
они
техничны,
как
Марез
(как
Марез).
J'pars
fort,
j'patine,
j'suis
en
d'Or
et
d'Platine
Я
стартую
сильно,
я
скольжу,
я
золотой
и
платиновый.
Et
ramène
ta
team,
qu'on
s'les
tartine
И
приведи
свою
команду,
чтобы
мы
их
размазали.
J'pars
fort,
j'patine,
j'suis
en
d'Or
et
d'Platine
Я
стартую
сильно,
я
скольжу,
я
золотой
и
платиновый.
Et
ramène
ta
team,
qu'on
s'les
tartine
И
приведи
свою
команду,
чтобы
мы
их
размазали.
Que
ça
prend
des
risques
sur
des
motos
volées,
avec
des
guitares
et
des
écharpes
au
nez
Рискуют
на
краденых
мотоциклах,
с
гитарами
и
шарфами
на
лицах.
J'te
ferais
pas
confiance,
ouais,
même
si
tu
m'promets,
flow,
temps
d'avant,
la
machine,
tu
reconnais
Я
бы
тебе
не
доверял,
даже
если
бы
ты
мне
пообещала,
флоу,
как
раньше,
ты
узнаешь
эту
машину.
J'vais
t'laisser
des
vues
même
si
t'es
abonné,
tes
piques
à
deux
balles,
c'était
téléphoné
Я
оставлю
тебе
просмотры,
даже
если
ты
подписана,
твои
выпады
с
двумя
пулями
были
предсказуемы.
Et
dans
leurs
clips,
ils
sont
pleins
d'pistolets,
si
tu
savais,
gros,
je
leur
pisse
au
nez
И
в
своих
клипах
они
все
с
пистолетами,
знала
бы
ты,
детка,
я
бы
им
в
лицо
нассал.
Demande
pas
d'où
j'suis,
m'demande
pas
qui
j'connais
et
j'savais
pas
que
des
mecs
michtonnaient
Не
спрашивай,
откуда
я,
не
спрашивай,
кого
я
знаю,
я
и
не
знал,
что
какие-то
типы
мутят
дела.
Avec
leurs
dégaines
de
schlag,
de
cachetonné
et
c'est
pas
ma
faute
si
tu
as
pas
cartonné
Со
своими
пушками,
накачанными
стероидами,
и
это
не
моя
вина,
что
ты
не
добилась
успеха.
Fais
attention
s'tu
fais
beaucoup
d'cash
money,
si
ça
t'a
questionné,
qu'tu
les
as
cash
donnés
Будь
осторожна,
если
у
тебя
много
денег,
если
ты
задумывалась,
то
знай,
что
ты
их
просто
так
отдала.
Même
dans
la
Twingo,
moi,
j'coinçais
des
poneys,
j'faisais
chauffer,
l'embrayage
déconnait
Даже
в
Twingo
я
зарабатывал
деньги,
я
газовал,
сцепление
барахлило.
En
c'moment,
j'capte
pas,
j'vis
dans
la
forêt,
j'suis
loin
des
bâtards,
très
loin
des
coups
fourrés
Сейчас
я
не
понимаю,
я
живу
в
лесу,
я
далек
от
ублюдков,
очень
далек
от
подстав.
J'pars
fort,
j'patine,
j'suis
en
d'Or
et
d'Platine
Я
стартую
сильно,
я
скольжу,
я
золотой
и
платиновый.
Et
ramène
ta
team,
qu'on
s'les
tartine
И
приведи
свою
команду,
чтобы
мы
их
размазали.
J'pars
fort,
j'patine,
j'suis
en
d'Or
et
d'Platine
Я
стартую
сильно,
я
скольжу,
я
золотой
и
платиновый.
Et
ramène
ta
team,
qu'on
s'les
tartine
И
приведи
свою
команду,
чтобы
мы
их
размазали.
J'pourrais
vivre
sur
une
île,
boire
de
la
noix
d'coco,
pour
l'instant,
j'job
sa
mère,
c'est
comme
ça,
mon
coco
Я
мог
бы
жить
на
острове,
пить
кокосовое
молоко,
пока
что
я
работаю,
как
проклятый,
вот
такой
я
человек.
J'suis
en
train
d'm'endormir,
poto,
t'as
la
boco,
me
casse
pas
les
couilles,
tire
deux
bir'
sur
l'popo
Я
засыпаю,
малышка,
у
тебя
есть
выпивка,
мне
всё
равно,
налей-ка
пару
стаканчиков
на
стол.
J'peux
m'faire
quiller,
le
mec,
il
sait,
c'est
pas
une
gadji
qui
m'fera
glisser
Я
могу
заставить
себя
убить,
этот
парень
знает,
это
не
какая-то
баба
заставит
меня
оступиться.
J'ai
tenu
que
six
mois
au
lycée,
depuis,
j'ai
plus
lâché
le
M.I.C
Я
продержался
в
школе
всего
шесть
месяцев,
с
тех
пор
я
не
выпускаю
микрофон
из
рук.
Qu'est-c'il
a,
il
fait
que
m'fixer,
hum,
il
est
bon
qu'à
mixer,
remixer
Что
с
ним,
он
пялится
на
меня,
хм,
он
только
и
может,
что
сводить,
ремикшировать.
Il
porte
des
couilles,
il
m'fait
l'matrixé,
être
une
star,
frère,
j'te
dis
pas
la
vie
qu'c'est
Он
строит
из
себя
крутого,
корчит
из
себя
крутого,
быть
звездой,
родная,
это
тебе
не
шутки.
Regarde
pas
la
sister
du
frérot,
même
si
elle
vient
t'parler,
prends
pas
son
numéro
Не
смотри
на
девушку
братана,
даже
если
она
подойдет
с
тобой
поговорить,
не
бери
ее
номер.
Trahis
pas
pour
des
dineros,
jusqu'à
maintenant,
t'as
rien
fait,
toi,
tu
te
dis
"héros"
(tu
te
dis
"héros")
Не
предавай
за
деньги,
до
сих
пор
ты
ничего
не
сделал,
ты
называешь
себя
"героем"
(ты
называешь
себя
"героем").
J'ai
du
mal
à
te
blairer,
y
a
des
choses
que
j'ai
du
mal
à
digérer
Мне
трудно
тебя
ненавидеть,
есть
вещи,
которые
мне
трудно
переварить.
Tu
m'as
pris
pour
un
blaireau,
j't'ai
aidé
quand
tu
m'avais
dit
"J'ai
rien"
Ты
приняла
меня
за
дурака,
я
помог
тебе,
когда
ты
сказала
мне:
"У
меня
ничего
нет".
Des
tempêtes
y
sont
passées
et
moi,
j'suis
toujours
là
comme
le
drapeau
algérien
Бури
прошли,
а
я
всё
ещё
здесь,
как
алжирский
флаг.
J'fais
danser
des
mémés
et
des
mômes,
une
chambre,
un
mic',
besoin
du
minimum
Я
заставляю
танцевать
бабушек
и
детей,
комната,
микрофон,
минимум
необходимого.
J'suis
dans
ma
bulle,
j'suis
dans
un
mini-monde
et
j'sais
qu'le
septième
pét',
vers
minuit,
il
monte
Я
в
своем
мире,
я
в
мини-мире,
и
я
знаю,
что
седьмой
лепесток
поднимается
около
полуночи.
J'vois
des
choses
immondes,
gros,
le
tonnerre,
il
gronde
(gros,
le
tonnerre,
il
gronde)
Я
вижу
ужасные
вещи,
детка,
гремит
гром
(детка,
гремит
гром).
J'pars
fort,
j'patine,
j'suis
en
d'Or
et
d'Platine
Я
стартую
сильно,
я
скольжу,
я
золотой
и
платиновый.
Et
ramène
ta
team,
qu'on
s'les
tartine
И
приведи
свою
команду,
чтобы
мы
их
размазали.
Ok,
ok,
ok
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
Ils
aimeraient
qu'j'arrête,
hein
Они
бы
хотели,
чтобы
я
остановился,
а?
Ça
serait
comme
essayer
d'éteindre
la
lune,
bande
d'enculés
Это
всё
равно,
что
пытаться
потушить
луну,
ублюдки.
Ah,
j'en
ai
fait
du
chemin
Ах,
как
же
долгий
путь
я
прошел.
Putain
d'merde
Черт
возьми.
20
albums,
vingtième
match
et
j'annonce,
vingtième
but
et
c'est
pas
fini
20
альбомов,
двадцатый
матч,
и
я
объявляю,
двадцатый
гол,
и
это
ещё
не
конец.
"Ouais,
j'préfèrais
JuL
avant,
gneugneu"
"Да,
мне
JuL
раньше
нравился
больше,
няяяя".
Après,
j'vous
vois
passer
avec
"JCVD"
dans
la
voiture,
bande
d'enculés
Потом
я
вижу,
как
вы
катаетесь
с
"JCVD"
в
машине,
ублюдки.
Ils
t'souhaitent
du
mal
toute
l'année
après,
quand
tu
les
croises,
ils
te
sucent
Они
желают
тебе
зла
весь
год,
а
потом,
когда
встречают
тебя,
они
тебя
облизывают.
Ils
t'font
leur
vices
après,
ils
t'sortent
des
excuses,
eh
Потом
они
тебе
льстят,
потом
они
придумывают
отговорки,
эх.
Oh,
gratte-buzz
Ох
уж
эти
хайпожоры.
J'ai
plus
trop
le
même
train
d'vie
У
меня
уже
не
тот
образ
жизни.
Ça
fait
mal
au
cœur
quand
tes
anciens
amis
parlent
avec
tes
ennemis,
yeah
Больно,
когда
твои
бывшие
друзья
общаются
с
твоими
врагами,
да.
Quand
t'y
allais,
je
revenais,
oh
fils
de-
Когда
ты
приходил,
я
уходил,
ах
ты,
сукин...-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.