Paroles et traduction Jul - J'ai tout essayé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai tout essayé
Я всё перепробовал
J'ai
repris
le
volant
il
craignait
Я
снова
сел
за
руль,
он
волновался,
J'voulais
rallumer
mon
pétou
dans
l'vent
mais
il
s'éteignait
Хотел
прикурить
косячок
на
ветру,
но
он
потух.
Ouais,
des
fois
ça
m'saoule
gros,
j'ai
tout
essayé
Да,
иногда
меня
это
бесит,
детка,
я
всё
перепробовал.
Ouais,
des
fois
ça
m'saoule
gros,
j'ai
tout
essayé
Да,
иногда
меня
это
бесит,
детка,
я
всё
перепробовал.
Faut
vivre
ses
rêves,
au
dessus
des
règles
Нужно
жить
своими
мечтами,
выше
правил.
Le
shit
me
met
raide
(le
shit
me
dérègle)
Трава
меня
убивает
(трава
сбивает
меня
с
пути),
Mais
j'tiens
les
rênes
Но
я
держу
поводья.
Faut
vivre
ses
rêves,
au
dessus
des
règles
Нужно
жить
своими
мечтами,
выше
правил.
Le
shit
me
met
raide
(le
shit
me
dérègle)
Трава
меня
убивает
(трава
сбивает
меня
с
пути),
Mais
j'tiens
les
rênes
Но
я
держу
поводья.
Nique
la
tante
à
tous
les
jaloux
К
чёрту
всех
завистников!
Quand
j'les
croise
ils
m'font
le
signe
Jul
Когда
я
прохожу
мимо,
они
показывают
мне
знак
Джула.
J'viens
de
loin,
y
a
rien
sans
rien
Я
прошёл
долгий
путь,
ничего
не
даётся
просто
так.
Et
grosse
journée
ensoleillée
И
отличный
солнечный
день.
J'ai
levé
l'cross,
j'ai
soleilé
Я
поднял
кроссовый
мотоцикл,
загорал,
Et
le
pare-boue
j'l'ai
tout
rayé
И
поцарапал
весь
обтекатель.
Tu
doutais
de
moi,
ça
m'écoute
jusqu'en
America
Ты
сомневалась
во
мне,
а
меня
слушают
до
самой
Америки.
Tu
vois
l'temps
il
passe
et
on
dirait
que
moi
je
vieillis
pas
Видишь,
время
идёт,
а
я
словно
не
старею.
Tu
t'es
foutu
de
moi
donc
pour
moi
tu
ne
mérites
pas
Ты
смеялась
надо
мной,
поэтому
ты
этого
не
заслуживаешь.
J'suis
parano
des
fois,
j'peux
pas
t'expliquer
c'est
délicat
Иногда
я
становлюсь
параноиком,
не
могу
тебе
объяснить,
это
сложно.
Comment
ça
va,
parle-moi
d'toi,
on
s'en
fout
de
moi
Как
дела?
Расскажи
мне
о
себе,
мне
плевать
на
себя.
Ça
me
dit
que
quand
nous
deux
on
se
parle
pas
Мне
говорят,
что
когда
мы
не
разговариваем,
Les
autres
ils
sont
fous
de
joie
Другие
безумно
рады.
Ça
m'aime
pas,
tu
veux
que
je
fasse
quoi
Они
меня
не
любят,
чего
ты
от
меня
хочешь?
J'les
gêne
ça
va
de
soit
Я
им
мешаю,
это
понятно.
J'passe
dans
la
zone
quand
j'suis
bleu
le
soir
Я
проезжаю
по
району,
когда
вечером
мне
грустно.
Ils
sont
trop
pressés,
parfois
j'suis
à
deux
doigts
de
tout
laisser
Они
слишком
торопятся,
иногда
я
вот-вот
всё
брошу.
Marre
de
laisser
des
coups
t'blesser,
marre
frangin
j'ai
tout
essayé
Надоело
позволять
тебе
делать
мне
больно,
братан,
я
всё
перепробовал.
J'ai
tout
essayé,
marre
frangin
j'ai
tout
essayé
Я
всё
перепробовал,
братан,
я
всё
перепробовал.
Marre,
j'ai
tout
essayé,
dans
ma
tête
c'est
embouteillé
Надоело,
я
всё
перепробовал,
в
моей
голове
пробка.
Oh
y
a
eu
cassure,
avec
moi
que
des
gars
sûrs
О,
произошёл
разрыв,
со
мной
только
надёжные
парни.
Nique
la
mère
aux
gens
pas
sûrs,
pas
d'hijo
de
puta
dans
ma
voiture
К
чёрту
ненадежных
людей,
никаких
сукиных
детей
в
моей
машине.
Et
je
m'alcoolise,
ils
m'atteignent
pas
j'suis
trop
solide
И
я
напиваюсь,
они
не
могут
меня
достать,
я
слишком
силён.
Et
je
temporise,
j'écoute
ma
vie
à
fond
dans
l'bolide
И
я
выжидаю,
слушая
свою
жизнь
на
полную
катушку
в
машине.
Faut
vivre
ses
rêves,
au
dessus
des
règles
Нужно
жить
своими
мечтами,
выше
правил.
Le
shit
me
met
raide
(le
shit
me
dérègle)
Трава
меня
убивает
(трава
сбивает
меня
с
пути),
Mais
j'tiens
les
rênes
Но
я
держу
поводья.
Faut
vivre
ses
rêves,
au
dessus
des
règles
Нужно
жить
своими
мечтами,
выше
правил.
Le
shit
me
met
raide
(le
shit
me
dérègle)
Трава
меня
убивает
(трава
сбивает
меня
с
пути),
Mais
j'tiens
les
rênes
Но
я
держу
поводья.
Nique
la
tante
à
tous
les
jaloux
К
чёрту
всех
завистников!
Quand
j'les
croise
ils
m'font
le
signe
Jul
Когда
я
прохожу
мимо,
они
показывают
мне
знак
Джула.
J'viens
de
loin,
y
a
rien
sans
rien
Я
прошёл
долгий
путь,
ничего
не
даётся
просто
так.
Et
grosse
journée
ensoleillée
И
отличный
солнечный
день.
J'ai
levé
l'cross
j'ai
soleilé
Я
поднял
кроссовый
мотоцикл,
загорал,
Et
le
pare-boue
j'l'ai
tout
rayé
И
поцарапал
весь
обтекатель.
J'suis
marseillais,
avec
mon
accent
j'les
effrayais
Я
из
Марселя,
своим
акцентом
я
их
пугал.
J'ai
pas
bégayé,
pour
lever
la
moto
j'ai
embrayé
Я
не
шутил,
чтобы
поднять
мотоцикл,
я
выжал
сцепление.
J'reste
éveillé,
tu
m'as
brisé
le
cœur
j't'ai
pas
fait
payer
Я
не
сплю,
ты
разбила
мне
сердце,
но
я
не
стал
мстить.
J't'ai
pas
fait
payer,
ça
cambu,
ça
grimpe
les
murs
comme
des
araignées
Я
не
стал
мстить,
это
безумие,
они
карабкаются
по
стенам,
как
пауки.
J'voulais
l'faire
conduire
le
sang,
j'ai
repris
l'volant
il
craignait
Я
хотел,
чтобы
кровь
управляла,
я
снова
сел
за
руль,
он
волновался.
J'voulais
rallumer
mon
pétou
dans
l'vent
mais
il
s'éteignait
Хотел
прикурить
косячок
на
ветру,
но
он
потух.
Ouais,
des
fois
ça
m'saoule
gros,
j'ai
tout
essayé
Да,
иногда
меня
это
бесит,
детка,
я
всё
перепробовал.
Ouais,
des
fois
ça
m'saoule
gros,
j'ai
tout
essayé
Да,
иногда
меня
это
бесит,
детка,
я
всё
перепробовал.
Reste
dans
ta
folie,
moi
j'préfère
rester
solo
Оставайся
в
своём
сумасшествии,
я
предпочитаю
быть
один.
J'ai
vu
la
police,
j'ai
détalé,
ils
m'ont
follow
Я
увидел
полицию,
сорвался,
они
погнались
за
мной.
J'vais
les
marquer
comme
Boli,
j'prends
la
coupe
et
le
gros
lot
Я
отмечу
их,
как
Боли,
возьму
кубок
и
главный
приз.
Marseille
c'est
Napoli,
le
crocodile
sur
le
polo
Марсель
— это
Неаполь,
крокодил
на
футболке
поло.
Faut
vivre
ses
rêves,
au
dessus
des
règles
Нужно
жить
своими
мечтами,
выше
правил.
Le
shit
me
met
raide
(le
shit
me
dérègle)
Трава
меня
убивает
(трава
сбивает
меня
с
пути),
Mais
j'tiens
les
rênes
Но
я
держу
поводья.
Faut
vivre
ses
rêves,
au
dessus
des
règles
Нужно
жить
своими
мечтами,
выше
правил.
Le
shit
me
met
raide
(le
shit
me
dérègle)
Трава
меня
убивает
(трава
сбивает
меня
с
пути),
Mais
j'tiens
les
rênes
Но
я
держу
поводья.
Nique
la
tante
à
tous
les
jaloux
К
чёрту
всех
завистников!
Quand
j'les
croise
ils
m'font
le
signe
Jul
Когда
я
прохожу
мимо,
они
показывают
мне
знак
Джула.
J'viens
de
loin,
y
a
rien
sans
rien
Я
прошёл
долгий
путь,
ничего
не
даётся
просто
так.
Et
grosse
journée
ensoleillée
И
отличный
солнечный
день.
J'ai
levé
l'cross,
j'ai
soleilé
Я
поднял
кроссовый
мотоцикл,
загорал,
Et
le
pare-boue
j'l'ai
tout
rayé
И
поцарапал
весь
обтекатель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.