Jul - Je kill au mic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jul - Je kill au mic




Je kill au mic
Убиваю в микрофон
J'suis dans l'Audi, plus d'questions j'ai envie de me mettre khabat
Я в Audi, без лишних вопросов, хочу накуриться в хлам.
J'préfère un mec dans son coin qu'un enculé qui te laisse à pattes
Лучше мужик в углу, чем мудак, который бросит тебя ни с чем.
L'année prochaine ça pète
В следующем году все будет круто.
Dites aux fils de qu'ils auront tous mes refrains dans la tête
Скажи этим ублюдкам, что все мои припевы будут у них в голове.
J'suis loin des fêtes, si j't'aime, ton CD j'l'achète
Я далек от вечеринок, если ты мне нравишься, я куплю твой CD.
J'ai plein d'eux, j'leur fais la guerre, t'as jamais touché une gâchette
У меня их полно, я воюю с ними, ты никогда не держала курок.
Si elle t'aime pas faut qu'tu la jettes
Если она тебя не любит, брось ее.
Tu l'aimes mais vu que t'es vexé tu dis à tout le monde qu'elle pue d'la chatte
Ты ее любишь, но раз ты обиделся, говоришь всем, что от нее воняет киской.
Mais poto, le bon Dieu il voit tout, brise pas l'cœur des gadji
Но, детка, Бог все видит, не разбивай женские сердца.
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ça t'a pas dit
Следи за репутацией, ведь колесо вращается, разве тебе не говорили?
Ouais, c'est l'hiver il fait froid, j'mélange shit et salade
Да, сейчас зима, холодно, я мешаю гашиш с табаком.
Posé sur un parking, mais si y a les flics j'cours comme Mohamed Salah
Сижу на парковке, но если появятся копы, я побегу как Мохаммед Салах.
Et il s'passe des choses horribles, dans l'secteur, les environs
И здесь творятся ужасные вещи, в этом районе, в округе.
Fais le brave toute ta vie, c'est un bâtard les gens diront, ouais
Будь храброй всю свою жизнь, люди скажут, что ты сука, да.
Faudrait qu'on m'arrête si on me tire dessus faut pas qu'on m'rate
Пусть меня арестуют, если стреляют, пусть не промахнутся.
D'or et de platine c'est carré, poto, nous c'est la SNEP qu'on braque
Золото и платина - это круто, детка, мы грабим SNEP.
Ça lève en deux roues sur la route, j'te fais l'J en passant
Взлетаю на двух колесах на дороге, показываю тебе "J" на ходу.
Entre les voitures, si ça s'trouve, ta portière j'la raye
Между машинами, может быть, я поцарапаю твою дверь.
J'fais pas le mafion, fais pas la mafia
Я не мафиози, не строй из себя мафию.
Sous pillave dans la guerilla, j'écoute Maria, Maria, Maria
Под кайфом в перестрелке, слушаю Марию, Марию, Марию.
J'traîne avec des gens pleins et des gens qu'ont pas un
Я тусуюсь с богатыми и с теми, у кого нет ни копейки.
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parrains
Но иногда богатые становятся главными.
J'veux pas qu'on me fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
Не хочу, чтобы со мной случилось то же, что с Тупаком или Поп Смоуком.
Le poto, il est chargé, à chaque fois qu'ça sort, le Glock s'frotte
Братан заряжен, каждый раз, когда это происходит, Glock трется.
Suce pas les gens, peu importe la couleur
Не лижи задницы людям, неважно какого они цвета.
Aide ton pote, le lâche pas, peu importe la douleur
Помоги своему другу, не бросай его, какой бы ни была боль.
Ma mère c'est ma vie, mon frère c'est ma vie, j'ferais tout pour eux
Моя мама - это моя жизнь, мой брат - это моя жизнь, я сделаю для них все.
Mon père c'est ma vie, ma famille c'est ma vie, ouais
Мой отец - это моя жизнь, моя семья - это моя жизнь, да.
On m'voit pas trop, j'évite les gens, les photos
Меня не часто видят, я избегаю людей, фотографий.
Yeux rouges j'suis en fufu, j'ai failli me prendre deux poteaux
Красные глаза, я в завязке, чуть не врезался в два столба.
En rentrant j'regarde derrière
Возвращаясь, смотрю назад.
Parano, pour ça j'fais dormir l'beat à l'intérieur
Паранойя, поэтому я усыпляю бит внутри.
2021, l'Ovni il craint dégun
2021, НЛО боится пистолета.
Nique le COVID-21, j'suis toujours en survêt' TN
К черту COVID-21, я все еще в спортивках TN.
Asics ou les claquettes comme d'hab, tu connais ma race
Asics или шлепки, как обычно, ты знаешь мою породу.
Sur Spotify, ce matin, j'ai vu qu'j'ai fait le meilleur démarrage
Сегодня утром на Spotify я увидел, что у меня лучший старт.
J'regarde pas les likes, le shit m'assomme
Я не смотрю на лайки, дурь валит меня с ног.
J'kill au mic
Убиваю в микрофон.
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
И кладу хер на завистников, у меня бессонница.
J'regarde pas les likes, le shit m'assomme
Я не смотрю на лайки, дурь валит меня с ног.
J'kill au mic
Убиваю в микрофон.
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
И кладу хер на завистников, у меня бессонница.
Et la haine s'propage
И ненависть распространяется.
Si t'as pas pied, faut pas nager
Если ты не умеешь плавать, не плавай.
Et quand j'rentre au studio, j'suis comme un lion en cage
И когда я вхожу в студию, я как лев в клетке.
J'suis fort quand on m'cherche
Я силен, когда меня ищут.
Quand j'ai des problèmes, j'ai plus envie de rien faire
Когда у меня проблемы, мне больше ничего не хочется делать.
Quand j'fume trop d'pollen
Когда я курю слишком много пыльцы.
Téléguidé j'vais au stud', j'dis c'que j'ai vu hier
На автопилоте иду в студию, рассказываю, что видел вчера.
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
Неудача хотела подловить меня, потихоньку.
Ma vie c'est toujours la même, il m'reste deux-trois potos qu'j'vais voir
Моя жизнь все та же, у меня осталось два-три друга, к которым я пойду.
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
Чтобы покурить косячок, немного написать и вернуться поздно.
J'ai traversé des tempêtes, j'ai pris du recul
Я прошел через бури, сделал шаг назад.
Maintenant j'compromets les choses, parce que j'ai du vécu
Теперь я иду на компромисс, потому что у меня есть опыт.
J'écris en rodeur belle, j'évite les teneurs de boule
Я пишу красиво, избегаю тех, кто несет чушь.
La vie elle est tellement belle, j'évite les donneurs de collègues
Жизнь так прекрасна, я избегаю тех, кто раздает советы.
Surveille ma caisse, regarde si ça m'a pas mis de trackeur
Следи за моей машиной, проверь, не поставили ли мне трекер.
P't-être ce qu'tu m'as dit c'est pour mon bien, mais moi j'l'ai pris à cœur
Может быть, то, что ты мне сказал, было для моего же блага, но я принял это близко к сердцу.
J'suis tout terrain, j'suis dans tes rêves, j'suis en deux roues, j'suis en terrasse
Я вездеход, я в твоих мечтах, я на двух колесах, я на террасе.
On m'dit "méfie-toi des ceux qui veulent tes hanches"
Мне говорят: "Остерегайся тех, кто хочет заполучить твои деньги".
Toujours sur pépé, D\u0026P la société
Всегда наготове, D&P общество.
La team Jul elle s'étend, eux ils disent c'est quand qu'il s'éteint
Команда Jul расширяется, они говорят, когда же он потухнет.
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
Ты говоришь за спиной, мы все знаем, молчим и слушаем.
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 millions en 3 jours on est cool
Завистники могут сколько угодно критиковать, 20 миллионов за 3 дня, мы круты.
Tu veux m'juger mais t'es qui, mets-toi sur le té-cô
Ты хочешь меня судить, но кто ты такой, встань на мое место.
En garde sur la béquille, on va lever le trico
Осторожно на подножке, сейчас поднимем мотоцикл.
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ' passent les petits courent
Да, нервный, как Чико, когда менты проезжают, мелкие разбегаются.
Quand ils t'arrêtent ils t'mettent à terre, ils t'font passer pour un p'tit con
Когда тебя арестовывают, валят на землю, выставляют дураком.
J'tire, j'mets tout de côté au commissaire
Я стреляю, все бросаю перед комиссаром.
Dans la vie pour une poussette, tu peux finir en poussière
В жизни из-за ерунды можешь превратиться в прах.
Donne-moi un bout que j'me lance
Дай мне кусочек, я начну.
J'vais parler d'ces faux potos qui te laissent, qui t'lancent des piques sous mélange
Я расскажу об этих фальшивых друзьях, которые бросают тебя, подкалывают исподтишка.
Ça t'fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
Это заставляет тебя шевелить мозгами, нужно быстро навести порядок.
Y a des traitres partout, fais gaffe à qui c'est qui rentre dans les loges
Предатели повсюду, следи за тем, кто входит в гримерки.
Dans ma clique y a pas d'lâches, pour m'écouter y a pas d'âge
В моей тусовке нет трусов, чтобы слушать меня, не нужен определенный возраст.
Dites au fils de que j'vais continuer s'ils croyaient qu'j'allais faire mes bagages
Скажи этим ублюдкам, что я продолжу, если они думали, что я собираю вещи.
J'suis dans ma gala-galaxie, faut qu'j'mette un peu ma Rolex
Я в своей галактике, нужно немного поносить Rolex.
J'ai fumé ma moula, j'entend un frangin s'faire relaxer
Я скурил свою травку, слышу, как оправдывают кореша.
Y a des gens ils m'aiment pas ils aimeraient qu'j'coule comme Titanic
Есть люди, которые меня ненавидят, они хотят, чтобы я утонул, как Титаник.
À Marseille ça fait des sous, c'est arnaque, crime et botanique
В Марселе делают деньги, это мошенничество, преступления и наркота.
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres c'est aquarium
Под кайфом в машине, закрываем окна, это аквариум.
J't'avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium
Я же говорил тебе сказать "санаторий", а не "санаторий".
J'regarde pas les likes, le shit m'assomme
Я не смотрю на лайки, дурь валит меня с ног.
J'kill au mic
Убиваю в микрофон.
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
И кладу хер на завистников, у меня бессонница.
J'regarde pas les likes, le shit m'assomme
Я не смотрю на лайки, дурь валит меня с ног.
J'kill au mic
Убиваю в микрофон.
Et j'fuck les jaloux, j'fais de l'insomnie
И кладу хер на завистников, у меня бессонница.
Aujourd'hui y a le COVID, demain ça ira
Сегодня COVID, завтра все будет хорошо.
Aujourd'hui y a les poches vides, demain ça ira
Сегодня пустые карманы, завтра все будет хорошо.
Aujourd'hui tu as pas d'copine, demain ça ira
Сегодня у тебя нет девушки, завтра все будет хорошо.
Aujourd'hui y a pas d'candy, demain ça ira
Сегодня нет конфет, завтра все будет хорошо.
Israël-Palestine, demain ça ira
Израиль-Палестина, завтра все будет хорошо.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.





Writer(s): Jul, Djee Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.