Jul - Je suis pas ton pote - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jul - Je suis pas ton pote




Je suis pas ton pote
Я тебе не друг
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.
J'suis dans ma bulle, j'taffe, c'est pas fini, j'écris sous la lune dans la Lamborghini
Я в своей тарелке, стараюсь, но это еще не конец, я пишу под луной в Lamborghini.
J'claque pas ma thune pour voir des filles en bikini, une mère, on en a qu'une, la mienne, j'l'aime à l'infini
Я не трачу свои деньги, чтобы смотреть на девок в бикини, мать одна, моя, и я люблю ее бесконечно.
Tu veux qu'ton charbon, il pète, faut qu'tu rabates, le petit, seul, il guette, il rentre à pattes
Ты хочешь, чтобы твой уголь загорелся, нужно немного убавить прыти, малыш, он один, он на стрёме, он возвращается пешком.
Faut faire le bec, alors rien qu'ça gratte, nouveau survêt', nouvelle mine, tu m'fais le mec
Нужно делать вид, ведь это все, что чешется, новый спортивный костюм, новое лицо, ты строишь из себя крутого.
J'arrive en Y, là, j'suis en deux, j'esquive la break, ils veulent me quiller
Я подъезжаю на "игреке", я на измене, уворачиваюсь от ментовской машины, они хотят меня убрать.
J'suis vers Lévêque, j'recharge en beuh, j'm'en bats les steacks, j'veux pas briller
Я у Левека, затариваюсь травой, зарабатываю себе на кусок хлеба, я не хочу выделяться.
J'vois les gens qui retournaient leurs vestes, revenir comme si d'rien n'était
Я вижу, как люди, снимавшие свои куртки, возвращаются, как ни в чем не бывало.
Et l'hiver, y a plus dégun, alors que tu les vois tout l'été
А зимой стволов больше нет, хотя ты видишь их все лето.
Les profiteurs, les mange-buzz, je les vois à des kilomètres
Халявщиков, хайпожоров, я вижу их за километры.
Mais j'suis gentil, je dis rien, ils vont pas s'en remettre
Но я добрый, я молчу, они не переживут этого.
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.
Mieux vaut une bonne guerre qu'une mauvaise paix, et on verra qui y va rester
Лучше хорошая война, чем плохой мир, и посмотрим, кто останется.
T'es bizarre, j'te sens complexé, à peine j'dis un truc, je te sens vexé
Ты странный, я чувствую, что у тебя комплексы, стоит мне что-то сказать, как ты обижаешься.
Ils peuvent enquêter, je fais que des TP, et en mandats d'dépôts, y a des survêts D\u0026P
Они могут копать, я занимаюсь только практикой, а в тюрьмах полно пацанов в спортивных костюмах.
Des mamans qui pleurent, qui sont endetté, la sortie, c'est sûre, faut pas s'inquiéter
Матери плачут, залезают в долги, выход есть, не волнуйся.
J'suis au volant, tu m'reconnais quand j'passe dans ton quartier
Я за рулем, ты узнаёшь меня, когда я проезжаю по твоему району.
J'entends mon nom, ah ouais, ouais, ouais, j'sens la beuh et l'parfum Cartier
Я слышу свое имя, ага, ага, ага, я чувствую запах травки и духов Cartier.
Et lève ton cross, et lève ton traceur, y a les képis, là, il faut qu'on trace
Убери свой ствол, убери свой след, там легавые, нужно сматываться.
J'ai pas d'assurance, pas de carte grise, et le fils, faut qu'j'me taille en Grèce
У меня нет страховки, нет документов, сынок, мне нужно валить в Грецию.
Tu veux tester, t'y es même pas en tendances
Хочешь попробовать, ты даже не в тренде.
J'suis pas un jaloux, si le mec, j'l'aime pas mais qu'il a fait un bon son, ouais, 'ttends, j'danse
Я не ревнивый, если чувак, ну не нравится он мне, но трек хороший сделал, то да, качайся.
Qu'est-c't'y en pense, j'me sens mal en France, j'le vois quand t'y as fait l'thug, tu te sens mal en face
Что ты об этом думаешь, мне плохо во Франции, я вижу, когда ты строишь из себя крутого, тебе не по себе перед ним.
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.
Dans l'dos, tu m'enfonces, Alphonse, alors qu'on s'connait depuis l'enfance
За спиной ты меня топишь, Альфонс, а ведь мы знаем друг друга с детства.
Tu dis aux gens qu'j'suis bizarre, tu m'l'as jamais dit en face
Ты говоришь людям, что я странный, ты никогда не говорил мне этого в лицо.
J'connais des gens, ils ont des sous pourtant ils ont pas de métier
Я знаю людей, у них есть деньги, но нет работы.
Ça kendave, oh les gars, qui c'est qui pue des pieds
Они дуют, эй, пацаны, от кого воняет ногами?
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Только полные карманы, ага, только полные карманы, ага
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Только полные карманы, ага, только полные карманы, ага
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Только полные карманы, ага, только полные карманы, ага
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
А, а, а, а, а, а
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Я как все, но я тебе не друг,
Capri-Sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sun, водка, я свожу с ума байкеров.





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.