Jul - John - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - John




John
John
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis plus le même
I'm not the same
J'vois plus l'temps passer, j'vis comme tout l'monde
I don't see time fly by anymore, I live like everyone else
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis dans la foule, me rends pas fou, fou, fou
I'm in the crowd, don't drive me crazy, crazy, crazy
Il fait chaud dans Marseille
It's hot in Marseille
Moi, j'suis en terrasse à midi
Me, I'm on the terrace at noon
J'm'habille comme un fauché
I dress like a broke man
J'viens toucher dans ta city
I came to make a hit in your city
J'suis avec la bourgeoisie (hou-hou)
I'm with the bourgeois (woo-hoo)
Ce soir, c'est pas d'stress (ah)
Tonight, no stress (ah)
J'vois la ville du jacuzzi
I see the city from the jacuzzi
J'bois du champagne
I drink champagne
Eh oui, j'suis bien loin de tout ça, ça
Yeah, I'm far from all that, that
Moi, j'ai pas demandé tout ça, ça
Me, I didn't ask for all this, this
Et là, je bois sur les sous d'la Sa'-Sa'
And there, I'm drinking on the Sa'-Sa' money
J'me mets bleu sur de la Salsa
I'm getting wasted on Salsa
Je rembourse le rouge que je devais au soleil
I'm paying back the red I owed to the sun
Là, j'suis à la playa, j'ai du monoï
There, I'm at the beach, I have monoi oil
J'ai du bon son dans l'oreille
I have good sound in my ears
Je rembourse le rouge que je devais au soleil
I'm paying back the red I owed to the sun
Là, j'suis à la playa, j'ai du monoï
There, I'm at the beach, I have monoi oil
J'ai du bon son dans l'oreille
I have good sound in my ears
J'suis plus le même
I'm not the same
J'vois plus l'temps passer, j'vis comme tout l'monde
I don't see time fly by anymore, I live like everyone else
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis dans la foule, me rends pas fou, fou, fou
I'm in the crowd, don't drive me crazy, crazy, crazy
J'suis plus le même
I'm not the same
J'vois plus l'temps passer, J'vis comme tout l'monde
I don't see time fly by anymore, I live like everyone else
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis dans la foule, me rends pas fou, fou, fou
I'm in the crowd, don't drive me crazy, crazy, crazy
Comme si j'avais pas de love
As if I had no love
Personne me reconnait quand j'suis dans la zone
Nobody recognizes me when I'm in the zone
J'ai Red Bull, Cristalline et Poliakov
I've got Red Bull, Cristalline and Poliakov
Qu'est-ce tu m'racontes toi? (Hou-hou)
What are you telling me? (Woo-hoo)
J'ai plus la cote
I'm not cool anymore
J'ai fait bagarre, j'ai déchiré mon Lacoste
I had a fight, I tore my Lacoste
J'ai essayé d'brancher une gadji devant la poste
I tried to pick up a chick in front of the post office
Bruncha quand j'accoste
She brunched when I came on
J'ai fait un pétard vers la rose
I smoked a joint by the rose
J'sens l'Hugo Boss, j'vais voir l'sang, j'suis dans la fosse
I smell the Hugo Boss, I'm gonna see blood, I'm in the pit
Oh la Police, désolé mais j'm'alcoolise
Oh, the Police, sorry but I'm getting drunk
Ce soir, j'suis dans ma folie, avec mon survêt' Napoli
Tonight, I'm in my madness, with my Napoli tracksuit
Je rembourse le rouge que je devais au soleil
I'm paying back the red I owed to the sun
Là, j'suis à la playa, j'ai du monoï
There, I'm at the beach, I have monoi oil
J'ai du bon son dans l'oreille
I have good sound in my ears
J'suis plus le même
I'm not the same
J'vois plus l'temps passer, j'vis comme tout l'monde
I don't see time fly by anymore, I live like everyone else
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis dans la foule, me rends pas fou, fou, fou
I'm in the crowd, don't drive me crazy, crazy, crazy
J'suis plus le même
I'm not the same
J'vois plus l'temps passer, j'vis comme tout l'monde
I don't see time fly by anymore, I live like everyone else
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis dans la foule, me rends pas fou, fou, fou
I'm in the crowd, don't drive me crazy, crazy, crazy
Il fait chaud dans Marseille
It's hot in Marseille
Moi, j'suis en terrasse à midi
Me, I'm on the terrace at noon
J'm'habille comme un fauché
I dress like a broke man
J'viens toucher dans ta city
I came to make a hit in your city
J'suis avec la bourgeoisie (hou-hou)
I'm with the bourgeois (woo-hoo)
Ce soir, c'est pas d'stress (ah)
Tonight, no stress (ah)
J'vois la ville du jacuzzi
I see the city from the jacuzzi
J'bois du champagne
I drink champagne
Eh oui, j'suis bien loin de tout ça, ça
Yeah, I'm far from all that, that
Moi, j'ai pas demandé tout ça, ça
Me, I didn't ask for all this, this
Et là, je bois sur les sous d'la Sa'-Sa'
And there, I'm drinking on the Sa'-Sa' money
J'me mets bleu sur de la Salsa
I'm getting wasted on Salsa
J'suis plus le même
I'm not the same
J'vois plus l'temps passer, j'vis comme tout l'monde
I don't see time fly by anymore, I live like everyone else
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis dans la foule, me rends pas fou, fou, fou
I'm in the crowd, don't drive me crazy, crazy, crazy
J'suis plus le même
I'm not the same
J'vois plus l'temps passer, j'vis comme tout l'monde
I don't see time fly by anymore, I live like everyone else
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis dans la foule, me rends pas fou, fou, fou
I'm in the crowd, don't drive me crazy, crazy, crazy
J'suis plus le même
I'm not the same
J'suis plus le même (Ju-Ju-Jul)
I'm not the same (Ju-Ju-Jul)
J'suis plus le même (L'ovni au mic', mec)
I'm not the same (The UFO on the mic', man)
J'suis plus le même
I'm not the same





Writer(s): Mark Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.