Paroles et traduction Jul - John
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'vois
plus
l'temps
passer,
j'vis
comme
tout
l'monde
I
don't
see
time
fly
by
anymore,
I
live
like
everyone
else
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
dans
la
foule,
me
rends
pas
fou,
fou,
fou
I'm
in
the
crowd,
don't
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
Il
fait
chaud
dans
Marseille
It's
hot
in
Marseille
Moi,
j'suis
en
terrasse
à
midi
Me,
I'm
on
the
terrace
at
noon
J'm'habille
comme
un
fauché
I
dress
like
a
broke
man
J'viens
toucher
dans
ta
city
I
came
to
make
a
hit
in
your
city
J'suis
avec
la
bourgeoisie
(hou-hou)
I'm
with
the
bourgeois
(woo-hoo)
Ce
soir,
c'est
pas
d'stress
(ah)
Tonight,
no
stress
(ah)
J'vois
la
ville
du
jacuzzi
I
see
the
city
from
the
jacuzzi
J'bois
du
champagne
I
drink
champagne
Eh
oui,
j'suis
bien
loin
de
tout
ça,
ça
Yeah,
I'm
far
from
all
that,
that
Moi,
j'ai
pas
demandé
tout
ça,
ça
Me,
I
didn't
ask
for
all
this,
this
Et
là,
je
bois
sur
les
sous
d'la
Sa'-Sa'
And
there,
I'm
drinking
on
the
Sa'-Sa'
money
J'me
mets
bleu
sur
de
la
Salsa
I'm
getting
wasted
on
Salsa
Je
rembourse
le
rouge
que
je
devais
au
soleil
I'm
paying
back
the
red
I
owed
to
the
sun
Là,
j'suis
à
la
playa,
j'ai
du
monoï
There,
I'm
at
the
beach,
I
have
monoi
oil
J'ai
du
bon
son
dans
l'oreille
I
have
good
sound
in
my
ears
Je
rembourse
le
rouge
que
je
devais
au
soleil
I'm
paying
back
the
red
I
owed
to
the
sun
Là,
j'suis
à
la
playa,
j'ai
du
monoï
There,
I'm
at
the
beach,
I
have
monoi
oil
J'ai
du
bon
son
dans
l'oreille
I
have
good
sound
in
my
ears
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'vois
plus
l'temps
passer,
j'vis
comme
tout
l'monde
I
don't
see
time
fly
by
anymore,
I
live
like
everyone
else
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
dans
la
foule,
me
rends
pas
fou,
fou,
fou
I'm
in
the
crowd,
don't
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'vois
plus
l'temps
passer,
J'vis
comme
tout
l'monde
I
don't
see
time
fly
by
anymore,
I
live
like
everyone
else
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
dans
la
foule,
me
rends
pas
fou,
fou,
fou
I'm
in
the
crowd,
don't
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
Comme
si
j'avais
pas
de
love
As
if
I
had
no
love
Personne
me
reconnait
quand
j'suis
dans
la
zone
Nobody
recognizes
me
when
I'm
in
the
zone
J'ai
Red
Bull,
Cristalline
et
Poliakov
I've
got
Red
Bull,
Cristalline
and
Poliakov
Qu'est-ce
tu
m'racontes
toi?
(Hou-hou)
What
are
you
telling
me?
(Woo-hoo)
J'ai
plus
la
cote
I'm
not
cool
anymore
J'ai
fait
bagarre,
j'ai
déchiré
mon
Lacoste
I
had
a
fight,
I
tore
my
Lacoste
J'ai
essayé
d'brancher
une
gadji
devant
la
poste
I
tried
to
pick
up
a
chick
in
front
of
the
post
office
Bruncha
quand
j'accoste
She
brunched
when
I
came
on
J'ai
fait
un
pétard
vers
la
rose
I
smoked
a
joint
by
the
rose
J'sens
l'Hugo
Boss,
j'vais
voir
l'sang,
j'suis
dans
la
fosse
I
smell
the
Hugo
Boss,
I'm
gonna
see
blood,
I'm
in
the
pit
Oh
la
Police,
désolé
mais
j'm'alcoolise
Oh,
the
Police,
sorry
but
I'm
getting
drunk
Ce
soir,
j'suis
dans
ma
folie,
avec
mon
survêt'
Napoli
Tonight,
I'm
in
my
madness,
with
my
Napoli
tracksuit
Je
rembourse
le
rouge
que
je
devais
au
soleil
I'm
paying
back
the
red
I
owed
to
the
sun
Là,
j'suis
à
la
playa,
j'ai
du
monoï
There,
I'm
at
the
beach,
I
have
monoi
oil
J'ai
du
bon
son
dans
l'oreille
I
have
good
sound
in
my
ears
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'vois
plus
l'temps
passer,
j'vis
comme
tout
l'monde
I
don't
see
time
fly
by
anymore,
I
live
like
everyone
else
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
dans
la
foule,
me
rends
pas
fou,
fou,
fou
I'm
in
the
crowd,
don't
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'vois
plus
l'temps
passer,
j'vis
comme
tout
l'monde
I
don't
see
time
fly
by
anymore,
I
live
like
everyone
else
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
dans
la
foule,
me
rends
pas
fou,
fou,
fou
I'm
in
the
crowd,
don't
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
Il
fait
chaud
dans
Marseille
It's
hot
in
Marseille
Moi,
j'suis
en
terrasse
à
midi
Me,
I'm
on
the
terrace
at
noon
J'm'habille
comme
un
fauché
I
dress
like
a
broke
man
J'viens
toucher
dans
ta
city
I
came
to
make
a
hit
in
your
city
J'suis
avec
la
bourgeoisie
(hou-hou)
I'm
with
the
bourgeois
(woo-hoo)
Ce
soir,
c'est
pas
d'stress
(ah)
Tonight,
no
stress
(ah)
J'vois
la
ville
du
jacuzzi
I
see
the
city
from
the
jacuzzi
J'bois
du
champagne
I
drink
champagne
Eh
oui,
j'suis
bien
loin
de
tout
ça,
ça
Yeah,
I'm
far
from
all
that,
that
Moi,
j'ai
pas
demandé
tout
ça,
ça
Me,
I
didn't
ask
for
all
this,
this
Et
là,
je
bois
sur
les
sous
d'la
Sa'-Sa'
And
there,
I'm
drinking
on
the
Sa'-Sa'
money
J'me
mets
bleu
sur
de
la
Salsa
I'm
getting
wasted
on
Salsa
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'vois
plus
l'temps
passer,
j'vis
comme
tout
l'monde
I
don't
see
time
fly
by
anymore,
I
live
like
everyone
else
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
dans
la
foule,
me
rends
pas
fou,
fou,
fou
I'm
in
the
crowd,
don't
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'vois
plus
l'temps
passer,
j'vis
comme
tout
l'monde
I
don't
see
time
fly
by
anymore,
I
live
like
everyone
else
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
dans
la
foule,
me
rends
pas
fou,
fou,
fou
I'm
in
the
crowd,
don't
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
J'suis
plus
le
même
(Ju-Ju-Jul)
I'm
not
the
same
(Ju-Ju-Jul)
J'suis
plus
le
même
(L'ovni
au
mic',
mec)
I'm
not
the
same
(The
UFO
on
the
mic',
man)
J'suis
plus
le
même
I'm
not
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.