Jul - La doudoune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - La doudoune




La doudoune
The Puffer Jacket
Aux frères écroués
To the brothers who are crazy
Aux frères écroués
To the brothers who are crazy
T'as vu comment j'ai déboulé?
Did you see how I rolled up?
C'est pour les frères écroués
It's for the brothers who are crazy
J'fume, j'me nique les poumons
I smoke, I ruin my lungs
Plein de shit dans la doudoune
Full of shit in the puffer jacket
J'me cache le visage avec un col roulé
I hide my face with a turtleneck
J'suis devant la cage, maintenant roulez
I'm in front of the cage, now roll
Soucis à 20 ans, j'me suis mis à rouler
Trouble at 20, I started rolling
J'sais très bien qu'ça tente de me voir couler
I know very well that it's trying to see me sink
Poto, il a parié, alors on fait 20-20
Bro, he bet, so we're doing 20-20
Il a perdu ses blondes, il est comme un dingue-dingue
He lost his blondes, he's like a crazy-crazy
Arrête de me faire le gros dang-dang
Stop acting like a big badass
J'vais te mettre un gauche-droite, ça va faire ding-dang-dong
I'm gonna put a left-right on you, it's gonna go ding-dang-dong
On m'dit "t'as rien d'bon"
They tell me "you have nothing good"
On m'dit "t'es un bon"
They tell me "you're a good guy"
Il t'a pris pour un con, t'avais dit que c'était un gros dragon
He took you for a fool, you said he was a big dragon
Elle a mis son décolleté, y'a du monde au balcon
She put on her low-cut dress, there are people on the balcony
Ce soir, on est bourré donc ne monte pas l'ton
Tonight, we're drunk so don't raise your voice
Si t'as pas l'fraise-kiwi, j'capte depuis la Piwi
If you don't have the strawberry-kiwi, I've been catching it since the Piwi
Pas de Louis Vuitton, j'ai levé la moto, avenue d'Saint-Louis
No Louis Vuitton, I raised the motorcycle, avenue d'Saint-Louis
Chapeau d'paille sous l'sun, petou, Capri Sun
Straw hat under the sun, petou, Capri Sun
Elle est belle, elle est délicieuse, elle fait sa capricieuse
She's beautiful, she's delicious, she's acting capricious
Chaussettes Kalenji, sac à dos Quechua
Kalenji socks, Quechua backpack
Faites gaffe, ça pète pas qu'le lundi
Be careful, it's not just Monday that blows up
Donc faites bien vos choix
So make your choices carefully
Ça veut la carrière à Zizou
They want Zizou's career
À Marseille, putain, c'est l'zoo
In Marseille, damn, it's the zoo
T'es à jeun, pourquoi tu fais l'saoul?
You're fasting, why are you acting drunk?
Tu m'prends une tof en traître et en plus tu zoom
You take a sneaky photo of me and you zoom in on top of it
J'suis arrivé comme un chien d'la casse
I arrived like a dog from the junkyard
J'suis passé d'la Twingo au Classe S
I went from the Twingo to the Classe S
Tu m'voyais toujours au fond d'la classe, hein
You always saw me at the back of the class, huh
Maintenant, tu voudrais être à ma place
Now you'd like to be in my place
T'sais qui c'est? Ouais là, c'est Jul sous la cagoule
You know who it is? Yeah there, it's Jul under the balaclava
J'suis en fufu, j'ai bloqué sur son boule
I'm in a frenzy, I'm stuck on your booty
J'achète des barrettes à 30 comme un client
I buy barrettes for 30 like a customer
Ça a surnommé le shit, le brillant
They nicknamed the shit, the shiny
Tchikita, j'sais qu'nous nous crions
Tchikita, I know we yell at each other
Mais j't'aime quand j'vois tes yeux comme Dany Brillant (Dany Brillant)
But I love you when I see your eyes like Dany Brillant (Dany Brillant)
Et est-ce qu'on va? (et est-ce qu'on va?)
And where are we going? (and where are we going?)
Et qu'est-ce qu'on fait? (et qu'est-ce qu'on fait?)
And what are we doing? (and what are we doing?)
Ça mise à Fifa (ça mise à Fifa)
They bet on Fifa (they bet on Fifa)
Ça perd, ça se refait (ça perd, ça se refait)
They lose, they do it again (they lose, they do it again)
Et est-ce qu'on va? (et est-ce qu'on va?)
And where are we going? (and where are we going?)
Et qu'est-ce qu'on fait? (et qu'est-ce qu'on fait?)
And what are we doing? (and what are we doing?)
Ça mise à Fifa (ça mise à Fifa)
They bet on Fifa (they bet on Fifa)
Ça perd, ça se refait
They lose, they do it again
Et est-ce qu'on va?
And where are we going?
Et qu'est-ce qu'on fait?
And what are we doing?
Ça mise à Fifa
They bet on Fifa
Ça perd, ça se refait
They lose, they do it again
Et est-ce qu'on va?
And where are we going?
Et qu'est-ce qu'on fait?
And what are we doing?
Ça mise à Fifa
They bet on Fifa
Ça perd, ça se refait
They lose, they do it again
(Ça perd, ça se refait)
(They lose, they do it again)
(Ça perd, ça se refait)
(They lose, they do it again)
(Ça perd, ça se refait)
(They lose, they do it again)





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.