Jul - MacBook - traduction des paroles en allemand

MacBook - Jultraduction en allemand




MacBook
MacBook
Ya, Jujujul, eh eh
Ya, Jujujul, eh eh
Ils sont bon qu'à parler
Sie können nur reden
J'suis dans un autre monde (enfoiré)
Ich bin in einer anderen Welt (du Mistkerl)
Ya, ya, ya
Ya, ya, ya
La L2 à 2-20, j'te vois pas, j't'entends pas (yeah, yeah)
Auf der L2 mit 220, ich sehe dich nicht, ich höre dich nicht (yeah, yeah)
Poto, j'suis pas devin mais ton coup je l'sens pas
Kumpel, ich bin kein Hellseher, aber ich spüre deinen Plan nicht
Pété tard la night, tu peux m'voir dans ma ville
Spät in der Nacht betrunken, du kannst mich in meiner Stadt sehen
On m'a dit tu montes c'est la life, t'auras des ennemis
Man sagte mir, wenn du aufsteigst, das ist das Leben, wirst du Feinde haben
Poto m'fais pas la bise si t'as trahi l'ovni
Kumpel, gib mir keinen Kuss, wenn du das UFO verraten hast
Gros viens voir ma vie, viens dans ma galaxie
Komm und sieh mein Leben, komm in meine Galaxie
J'fais gaffe les gens ont beaucoup changer depuis (ah ouais, ah ouais)
Ich passe auf, die Leute haben sich sehr verändert (ach ja, ach ja)
Il pleut des balles, mon poto, c'est pas de la pluie (ah ouais, ah ouais)
Es regnet Kugeln, mein Freund, das ist kein Regen (ach ja, ach ja)
Millions d'euros coffrés dans mon MacBook
Millionen Euro in meinem MacBook versteckt
j'suis sur Barcelone, j'sors au W
Jetzt bin ich in Barcelona, ich gehe ins W aus
J'profite un peu, vers chez moi y a beaucoup d'jaloux et trop d'faux voyous
Ich genieße es ein bisschen, bei mir zu Hause gibt es viele Neider und zu viele falsche Gangster
Parlent de moi, rien à faire d'leur vie
Sie reden über mich, haben nichts Besseres zu tun
C'est comme ça, dis-leur que j'dors pas, dis-leur qu'j'm'arrête pas
So ist das, sag ihnen, dass ich nicht schlafe, sag ihnen, dass ich nicht aufhöre
C'est comme ça, dis-leur que j'vis tout, que j'vais tout niquer
So ist das, sag ihnen, dass ich alles erlebe, dass ich alles zerstören werde
C'est donc ça, j'fais un petit tour de zone avant d'rentrer chez moi
Ach so ist das, ich drehe eine kleine Runde durch die Gegend, bevor ich nach Hause gehe
C'est comme ça, c'est la zone en personne, dans le E, trop si fier de moi
So ist das, das ist meine Gegend, im E, so stolz auf mich
Tu dis aux gens que tu n'm'aimes pas, m'touche pas la joue (m'touche pas la joue)
Du sagst den Leuten, dass du mich nicht magst, fass meine Wange nicht an (fass meine Wange nicht an)
Qu'est-ce tu as dit à la juge, à quoi tu joues quoi tu joues)
Was hast du der Richterin gesagt, was spielst du hier (was spielst du hier)
En plus tu fais l'grossiste dans ta story
Außerdem gibst du in deiner Story als Großhändler an
Tu dis "change-moi ça" quand j'passe à la radio
Du sagst "ändere das", wenn ich im Radio laufe
Moi j'fais pas le chaud, moi j'fais pas le chaud
Ich spiele mich nicht auf, ich spiele mich nicht auf
Toi tu veux qu'j'ai chaud, j'vais t'montrer qui j'suis
Du willst, dass mir heiß wird, ich werde dir zeigen, wer ich bin
J'regarde ma série, posté dans le lit
Ich schaue meine Serie, liege im Bett
Concert sur la lune, ça finit tard la nuit
Konzert auf dem Mond, es endet spät in der Nacht
Millions d'euros coffrés dans mon MacBook
Millionen Euro in meinem MacBook versteckt
j'suis sur Barcelone, j'sors au W
Jetzt bin ich in Barcelona, ich gehe ins W aus
J'profite un peu, vers chez moi y a beaucoup d'jaloux et trop d'faux voyous
Ich genieße es ein bisschen, bei mir zu Hause gibt es viele Neider und zu viele falsche Gangster
Parlent de moi, rien à faire d'leur vie
Sie reden über mich, haben nichts Besseres zu tun
C'est comme ça, dis-leur que j'dors pas, dis-leur qu'j'm'arrête pas
So ist das, sag ihnen, dass ich nicht schlafe, sag ihnen, dass ich nicht aufhöre
C'est comme ça, dis-leur que j'vis tout, que j'vais tout niquer
So ist das, sag ihnen, dass ich alles erlebe, dass ich alles zerstören werde
C'est donc ça, j'fais un petit tour de zone avant d'rentrer chez moi
Ach so ist das, ich drehe eine kleine Runde durch die Gegend, bevor ich nach Hause gehe
C'est comme ça, c'est la zone en personne, dans le E, trop si fier de moi
So ist das, das ist meine Gegend, im E, so stolz auf mich
j'suis sur Instagram, plus trop Facebook
Ich bin jetzt auf Instagram, nicht mehr so oft auf Facebook
J'vois des anciens d'la team qui donnent des news
Ich sehe alte Freunde aus dem Team, die sich melden
I love you, elle me dit elle veut me voir la miss
Ich liebe dich, sie sagt, sie will mich sehen, die Süße
J'suis dans l'quatre anneaux, en fumette, prends le sens interdit
Ich bin im Audi, bekifft, fahre in die Einbahnstraße
Un coup elle veut faire la dure, un coup elle veut faire l'amour
Mal will sie die Harte spielen, mal will sie Liebe machen
Elle est belle dans la nuit, elle est belle dans le jour
Sie ist schön in der Nacht, sie ist schön am Tag
Poupoupou, pouloulou, pouloulou
Poupoupou, pouloulou, pouloulou
Pouloulou, loulou, loulou
Pouloulou, loulou, loulou
Millions d'euros coffrés dans mon MacBook
Millionen Euro in meinem MacBook versteckt
j'suis sur Barcelone, j'sors au W
Jetzt bin ich in Barcelona, ich gehe ins W aus
J'profite un peu, vers chez moi y a beaucoup d'jaloux et trop d'faux voyous
Ich genieße es ein bisschen, bei mir zu Hause gibt es viele Neider und zu viele falsche Gangster
Parlent de moi, rien à faire d'leur vie (d'leur vie)
Sie reden über mich, haben nichts Besseres zu tun (zu tun)
C'est comme ça, dis-leur que j'dors pas, dis-leur qu'j'm'arrête pas
So ist das, sag ihnen, dass ich nicht schlafe, sag ihnen, dass ich nicht aufhöre
C'est comme ça, dis-leur que j'vis tout, que j'vais tout niquer
So ist das, sag ihnen, dass ich alles erlebe, dass ich alles zerstören werde
C'est donc ça, j'fais un petit tour de zone avant d'rentrer chez moi
Ach so ist das, ich drehe eine kleine Runde durch die Gegend, bevor ich nach Hause gehe
C'est comme ça, c'est la zone en personne, dans le E, trop si fier de moi
So ist das, das ist meine Gegend, im E, so stolz auf mich
C'est comme ça, dis-leur que j'dors pas, dis-leur qu'j'm'arrête pas
So ist das, sag ihnen, dass ich nicht schlafe, sag ihnen, dass ich nicht aufhöre
C'est comme ça, dis-leur que j'vis tout, que j'vais tout niquer
So ist das, sag ihnen, dass ich alles erlebe, dass ich alles zerstören werde
C'est donc ça, j'fais un petit tour de zone avant d'rentrer chez moi
Ach so ist das, ich drehe eine kleine Runde durch die Gegend, bevor ich nach Hause gehe
C'est comme ça, c'est la zone en personne, dans le E, trop si fier de moi
So ist das, das ist meine Gegend, im E, so stolz auf mich





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.