Paroles et traduction Jul - Mauvais garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman,
on
s'voit
pas
trop,
mais
mon
cœur
est
tout
près
de
toi
Mom,
we
don't
see
each
other
much,
but
my
heart
is
close
to
you
Le
deum,
tu
m'as
trahi,
ça
n'arrivera
jamais
deux
fois
The
dude,
you
betrayed
me,
it
will
never
happen
twice
Il
m'arrive
toujours
des
couilles
I
always
get
into
trouble
Mais
bon,
malgré
tout,
j'garde
la
foi
But
anyway,
despite
everything,
I
keep
the
faith
Personne
n'est
à
ma
place,
donc
personne
n'a
dû
faire
mes
choix
(oh)
No
one
is
in
my
place,
so
no
one
should
have
made
my
choices
(oh)
J'ai
fait
des
choix
I
made
choices
Et
j'en
deçois,
des
fois
des
gens
ne
me
comprennent
pas
And
I
disappoint,
sometimes
people
don't
understand
me
Maman
m'a
dit
"mon
fils,
fais
ta
vie,
laisse-les
parler"
Mom
told
me
"my
son,
live
your
life,
let
them
talk"
J'revois
mon
papa,
ça
y
est,
mon
cœur
est
réparé
I
see
my
dad
again,
that's
it,
my
heart
is
healed
Ça
me
fait
du
mal,
ça
m'souhaite
la
mort
à
ce
qu'il
paraît
It
hurts
me,
it
seems
they
wish
me
dead
Ils
me
reviennеnt
beaucoup
de
souvenirs
sur
lе
Jarret
They
bring
back
many
memories
on
the
Jarret
Mauvais
garçon,
oh
Bad
boy,
oh
Mauvais
garçon,
oh
Bad
boy,
oh
Mauvais
garçon,
oh
Bad
boy,
oh
Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Say
goodnight
to
the
bad
boy
(Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon)
(Say
goodnight
to
the
bad
boy)
Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Say
goodnight
to
the
bad
boy
(Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon)
(Say
goodnight
to
the
bad
boy)
Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Say
goodnight
to
the
bad
boy
(Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon)
(Say
goodnight
to
the
bad
boy)
Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Say
goodnight
to
the
bad
boy
(Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon)
(Say
goodnight
to
the
bad
boy)
Comment
faire,
comment
faire
How
to
do,
how
to
do
Quand
c'est
ton
pote
qu'on
enterre
ou
qu'on
enferme
When
it's
your
friend
who's
buried
or
locked
up
Et
ça
m'rend
nerveux,
quand
ça
parle
derrière
And
it
makes
me
nervous
when
they
talk
behind
my
back
C'est
le
monde
à
l'envers
It's
the
world
upside
down
Plein
d'soi-disant
frères
(plein
d'soi-disant
frères)
Full
of
so-called
brothers
(full
of
so-called
brothers)
Là
je
suis
loin
de
loin
(là
je
suis
loin
de
loin)
I'm
far
away
(I'm
far
away)
Je
ne
pense
plus
à
rien
de
rien
(à
rien
de
rien)
I
don't
think
about
anything
anymore
(anything)
J'ai
un
peu
eu
une
vie
de
chien
(une
vie
de
chien)
I've
had
a
bit
of
a
dog's
life
(a
dog's
life)
Tout
pour
la
mif',
tout
pour
les
miens
Everything
for
the
gang,
everything
for
my
people
J'dis
pas
bonjour
aux
traîtres
(pas
bonjour
aux
traîtres)
I
don't
say
hello
to
traitors
(not
hello
to
traitors)
Ni
aux
commères
derrière
les
fenêtres
(commères
derrière
les
fenêtres)
Or
gossips
behind
the
windows
(gossips
behind
the
windows)
Confiance
qu'en
celle
qui
m'a
fait
naître
(parapapah)
Trust
only
in
the
one
who
gave
birth
to
me
(parapapah)
Et
les
autres
qu'ils
aillent
se
faire
mettre
And
let
the
others
go
get
laid
Cassé,
mon
coeur
est
cassé
Broken,
my
heart
is
broken
Le
bonheur
ça
fait
du
bien
mais
j'le
croise
pas
assez
Happiness
feels
good
but
I
don't
see
it
enough
Pas
assez,
pas
assez
(pas
assez,
pas
assez)
Not
enough,
not
enough
(not
enough,
not
enough)
Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Say
goodnight
to
the
bad
boy
(Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon)
(Say
goodnight
to
the
bad
boy)
Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Say
goodnight
to
the
bad
boy
(Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon)
(Say
goodnight
to
the
bad
boy)
Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Say
goodnight
to
the
bad
boy
(Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon)
(Say
goodnight
to
the
bad
boy)
Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon
Say
goodnight
to
the
bad
boy
(Dites
bonne
nuit
au
mauvais
garçon)
(Say
goodnight
to
the
bad
boy)
Mauvais
garçon,
oh
Bad
boy,
oh
Mauvais
garçon,
oh
Bad
boy,
oh
(Mauvais
garçon)
(Bad
boy)
(Mauvais
garçon,
oh,
mauvais
garçon)
(Bad
boy,
oh,
bad
boy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kassimou Djae, Sadek Bourguiba, Julien Francois Alain Mari, Yamine Kabene, Mervin Mvulu Bundu, Stephane Becker, Mehdi Bouchenafer, Houari Ghaz, Kais Ben Baccar, Fahar Hamadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.