Paroles et traduction Jul - Mon bébé d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon bébé d'amour
Мой малыш, моя любовь
Elle
m'a
tué
du
regard
Она
убила
меня
взглядом,
Elle
a
fait
fondre
mon
p'tit
cœur
comme
un
glaçon
Растопила
мое
сердечко,
как
лед.
Elle
me
dit
qu'elle
me
veut
pour
la
vie
Она
говорит,
что
хочет
быть
со
мной
всю
жизнь,
Que
je
lui
fasse
des
filles
et
des
garçons
Чтобы
я
подарил
ей
дочек
и
сыновей.
On
s'aime,
on
se
dispute,
on
se
réconcilie
toujours
de
toute
façon
Мы
любим
друг
друга,
ругаемся,
но
все
равно
всегда
миримся.
J'vois
qu'elle
se
fait
belle
pour
moi
Вижу,
как
она
прихорашивается
для
меня,
J'crois
que
ce
soir
elle
veut
qu'je
la
sorte
Думаю,
этим
вечером
она
хочет,
чтобы
я
ее
куда-нибудь
вывел.
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Ah
(mon
bébé
d'amour)
Ах
(мой
малыш,
моя
любовь).
Elle
a
touché
mi
corazón
Она
коснулась
моего
corazón,
Elle
me
serre
quand
elle
est
derrière
sur
la
selle
Она
обнимает
меня,
когда
сидит
сзади
на
сиденье.
Elle
aime
pas
quand
je
la
laisse
seule
Она
не
любит,
когда
я
оставляю
ее
одну,
Et
moi
j'aime
pas
quand
elle
fait
sa
belle
А
я
не
люблю,
когда
она
строит
из
себя
недотрогу.
Elle
sait
qu'j'suis
un
peu
fou,
qu'j'suis
dans
mon
dél'
Она
знает,
что
я
немного
чокнутый,
что
я
в
своем
мире.
Mon
bébé
d'amour
Мой
малыш,
моя
любовь,
Elle
veut
que
j'lui
donne
des
nouvelles
Она
хочет,
чтобы
я
сообщил
ей
новости.
Mon
bébé
d'amour
Мой
малыш,
моя
любовь,
Elle
me
réchauffe
le
cœur
quand
j'ai
plein
de
bobos
Она
согревает
мое
сердце,
когда
мне
очень
больно.
J'la
prends
dans
mes
bras
quand
je
me
sens
solo
Я
обнимаю
ее,
когда
чувствую
себя
одиноким.
On
se
moque
de
nous
quand
on
regarde
nos
photos
Над
нами
смеются,
когда
смотрят
наши
фотографии.
Qu'est-ce
que
je
l'aime,
c'est
mon
bébé
d'amour
Как
же
я
ее
люблю,
она
мой
малыш,
моя
любовь.
Les
soirées,
les
folles,
moi,
j'évite
Вечеринки,
сумасшествие
– я
стараюсь
этого
избегать.
Les
divorces
ça
va
très
vite
Разводы
случаются
очень
быстро.
Un
peu
d'Jack
dans
le
Coca,
chérie
Немного
виски
в
Coca-Cola,
дорогая,
Ce
soir,
j'suis
à
toi,
ma
chérie
Этим
вечером
я
весь
твой,
моя
дорогая.
Elle
m'a
tué
du
regard
Она
убила
меня
взглядом,
Elle
a
fait
fondre
mon
p'tit
cœur
comme
un
glaçon
Растопила
мое
сердечко,
как
лед.
Elle
me
dit
qu'elle
me
veut
pour
la
vie
Она
говорит,
что
хочет
быть
со
мной
всю
жизнь,
Que
je
lui
fasse
des
filles
et
des
garçons
Чтобы
я
подарил
ей
дочек
и
сыновей.
On
s'aime,
on
se
dispute,
on
se
réconcilie
toujours
de
toute
façon
Мы
любим
друг
друга,
ругаемся,
но
все
равно
всегда
миримся.
J'vois
qu'elle
se
fait
belle
pour
moi
Вижу,
как
она
прихорашивается
для
меня,
J'crois
que
ce
soir
elle
veut
qu'je
la
sorte
Думаю,
этим
вечером
она
хочет,
чтобы
я
ее
куда-нибудь
вывел.
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Tu
veux
la
bague
à
la
manita
Ты
хочешь
кольцо
на
пальчик,
Tu
me
veux
pour
toute
la
vida
Ты
хочешь
меня
на
всю
жизнь.
Mais
si
un
jour
tu
me
quittes
Но
если
однажды
ты
меня
бросишь,
J'pars
à
Santa
Monica
Я
уеду
в
Санта-Монику.
J'aurais
bien
aimé
être
avec
toi
Я
бы
очень
хотел
быть
с
тобой,
Mais
j'ai
du
travail,
je
peux
pas
rester
Но
у
меня
работа,
я
не
могу
остаться.
J'aime
bien
quand
tu
m'fais
des
guilis
et
que
tu
me
caresses
Мне
нравится,
когда
ты
щекочешь
меня
и
гладишь.
J'attendais
mon
petit
plat
en
rentrant
à
la
maison
Я
ждал
свой
ужин,
когда
вернулся
домой,
Mais
tu
m'as
nexté
Но
ты
меня
продинамила.
Ça
m'a
vexé
mais
tu
es
mon
bébé
d'amour
Мне
было
обидно,
но
ты
мой
малыш,
моя
любовь.
Elle
m'a
tué
du
regard
Она
убила
меня
взглядом,
Elle
a
fait
fondre
mon
p'tit
cœur
comme
un
glaçon
Растопила
мое
сердечко,
как
лед.
Elle
me
dit
qu'elle
me
veut
pour
la
vie
Она
говорит,
что
хочет
быть
со
мной
всю
жизнь,
Que
je
lui
fasse
des
filles
et
des
garçons
Чтобы
я
подарил
ей
дочек
и
сыновей.
On
s'aime,
on
se
dispute,
on
se
réconcilie
toujours
de
toute
façon
Мы
любим
друг
друга,
ругаемся,
но
все
равно
всегда
миримся.
J'vois
qu'elle
se
fait
belle
pour
moi
Вижу,
как
она
прихорашивается
для
меня,
J'crois
que
ce
soir
elle
veut
qu'je
la
sorte
Думаю,
этим
вечером
она
хочет,
чтобы
я
ее
куда-нибудь
вывел.
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
J'reçois
un
sms
"bébé
d'amour",
elle
m'dit
"j'pense
à
toi"
Получаю
смс
"малыш,
моя
любовь",
она
пишет:
"думаю
о
тебе".
J'espère
que
là
où
t'es
y'a
pas
de
filles,
fais
gaffe
à
toi
Надеюсь,
там,
где
ты,
нет
девушек,
будь
осторожна.
Des
fois
j'en
ai
marre
de
nos
disputes,
c'est
pas
la
joie
Иногда
меня
достают
наши
ссоры,
это
не
радует.
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Ah,
elle
veut
que
j'la
sorte
(mon
bébé
d'amour)
Ах,
она
хочет,
чтобы
я
ее
вывел
(мой
малыш,
моя
любовь),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Kakouprod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.