Paroles et traduction Jul - Pas méchant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah
Arrête
de
m'faire
le
gros,
t'es
pas
méchant
(pas
méchant)
Stop
acting
tough,
you're
not
mean
(not
mean)
Même
les
gentils
enterrent
des
Kalash'
dans
les
champs
(dans
les
champs)
Even
nice
guys
bury
AK's
in
fields
(in
fields)
Tu
m'as
saoulé,
t'es
bon
qu'à
critiquer
les
gens
(les
gens)
You've
pissed
me
off,
all
you're
good
for
is
criticizing
people
(people)
J'osais
pas
t'le
dire
mais
là,
le
sang,
tu
es
sur
les
jantes
(sur
les
jantes)
I
didn't
dare
tell
you
but
honey,
you're
on
thin
ice
(on
thin
ice)
C'est
fini
pour
vous,
là,
je
rentre
dans
la
légende
It's
over
for
you,
I'm
becoming
a
legend
Tu
trahirais
pour
une
petite
somme
alléchante
You'd
betray
for
a
tempting
small
sum
J'connais
des
gens,
gros,
ils
visent
pas
les
jambes
I
know
people,
babe,
they
don't
aim
for
the
legs
Y
avait
du
shit,
un
katana
dans
la
chambre
There
was
hash,
a
katana
in
the
room
J'passe
ma
vie
à
régler
les
'blèmes
alors
qu'à
la
base,
j'en
veux
pas
I
spend
my
life
solving
problems
when
basically,
I
don't
want
any
On
m'a
dit
"Jul,
pour
toi,
j'tue",
j'ai
dit
"nan,
nan,
je
veux
pas"
They
told
me,
"Jul,
I'd
kill
for
you",
I
said,
"no,
no,
I
don't
want
that"
J'oublie
pas
ceux
qui
m'ont
blessé,
rabaissé,
j'vous
aime
pas
I
don't
forget
those
who
hurt
me,
belittled
me,
I
don't
like
you
Si
j'le
veux,
tu
le
sais,
j't'éteins
mais
j'le
fais
pas,
mmh
If
I
wanted
to,
you
know,
I'd
shut
you
down
but
I
don't,
mmm
Faut
que
ces
fils
de
s'souviennent
de
me
These
fools
need
to
remember
me
Cachir,
Kiri
dans
le
pain
de
mie
Hiding,
Kiri
in
the
sandwich
bread
J'en
place
une
pour
les
cassos
à
la
barre
I'm
putting
one
in
for
the
losers
at
the
bar
Qui
vont
manger
pâtes
au
beurre,
et
ouais
là-bas
Who'll
be
eating
bread
and
butter,
yeah,
over
there
Quand
j'reviens,
c'est
le
tsunami,
ça
devient
dur
d'avoir
des
amis
When
I
come
back,
it's
a
tsunami,
it's
getting
hard
to
have
friends
Ça
devient
dur
d'raconter
sa
vie,
vous
m'avez
trahi
comme
Cheb
Mami
It's
getting
hard
to
tell
my
life
story,
you
betrayed
me
like
Cheb
Mami
J'ai
tout
vu,
j'ai
tout
entendu,
nan
mais
j'ai
pas
parlé
I
saw
everything,
I
heard
everything,
but
I
didn't
say
anything
J'sais
même
plus
à
qui
me
confier
quand
ça
va
pas
I
don't
even
know
who
to
confide
in
anymore
when
things
go
wrong
Je
monte,
tu
veux
m'descendre,
gros,
tu
peux
te
garer
I'm
rising,
you
wanna
bring
me
down,
dude,
you
can
park
yourself
C'est
pas
que,
mais
mon
frangin,
t'es
à
la
cave
It's
not
that,
but
my
brother,
you're
broke
Tu
veux
du
buzz
ou
des
sous,
là,
j'te
sens
égaré
You
want
buzz
or
money,
here,
I
feel
you're
lost
Pendant
qu'je
pense
à
m'envoler
comme
Zapata
While
I
think
about
flying
away
like
Zapata
Le
pot
pète,
ça
fait
du
bruit
quand
je
passe
au
Jarret
The
weed
explodes,
it
makes
noise
when
I
pass
by
Jarret
Je
compte
bien
choquer
des
tatas
I
intend
to
shock
some
grannies
Arrête
de
m'faire
le
gros,
t'es
pas
méchant
Stop
acting
tough,
you're
not
mean
Même
les
gentils
enterrent
des
Kalash'
dans
les
champs
Even
nice
guys
bury
AK's
in
fields
Tu
m'as
saoulé,
t'es
bon
qu'à
critiquer
les
gens
You've
pissed
me
off,
all
you're
good
for
is
criticizing
people
J'osais
pas
t'le
dire
mais
là,
le
sang,
tu
es
sur
les
jantes
I
didn't
dare
tell
you
but
honey,
you're
on
thin
ice
C'est
fini
pour
vous,
là,
je
rentre
dans
la
légende
It's
over
for
you,
I'm
becoming
a
legend
Tu
trahirais
pour
une
petite
somme
alléchante
You'd
betray
for
a
tempting
small
sum
J'connais
des
gens,
gros,
ils
visent
pas
les
jambes
I
know
people,
babe,
they
don't
aim
for
the
legs
Y
avait
du
shit
et
un
katana
dans
la
chambre
There
was
hash
and
a
katana
in
the
room
J'passe
ma
vie
à
régler
les
'blèmes
alors
qu'à
la
base,
j'en
veux
pas
I
spend
my
life
solving
problems
when
basically,
I
don't
want
any
On
m'a
dit
"Jul,
pour
toi,
j'tue",
j'ai
dit
"nan,
nan,
je
veux
pas"
They
told
me,
"Jul,
I'd
kill
for
you",
I
said,
"no,
no,
I
don't
want
that"
J'oublie
pas
ceux
qui
m'ont
blessé,
rabaissé,
j'vous
aime
pas
I
don't
forget
those
who
hurt
me,
belittled
me,
I
don't
like
you
Si
j'le
veux,
tu
le
sais,
j't'éteins
mais
j'le
fais
pas,
mmh
If
I
wanted
to,
you
know,
I'd
shut
you
down
but
I
don't,
mmm
Dans
ma
tête,
ça
bouge,
j'vais
fumer
un
pét'
au
Pique
In
my
head,
it's
moving,
I'm
gonna
smoke
a
joint
at
the
Pique
J'rentre
chez
moi,
j'ai
les
yeux
qui
me
piquent
I
go
home,
my
eyes
are
stinging
Que
j'finisse
milliardaire
serait
magnifique
For
me
to
end
up
a
billionaire
would
be
wonderful
J'fais
des
tubes
à
volonté,
c'est
bénéfique
I
make
hits
at
will,
it's
beneficial
On
dirait
qu'j'te
dois
des
sous
It's
like
I
owe
you
money
T'es
bizarre
quand
tu
me
vois
You're
weird
when
you
see
me
Ou
alors
j'suis
fou
Or
maybe
I'm
crazy
Ouais
le
'sin,
eh,
eh,
eh,
hey
Yeah
bro,
eh,
eh,
eh,
hey
Ça
s'tue
pour
l'oseille,
eh,
eh,
eh,
hey
They
kill
each
other
for
the
cash,
eh,
eh,
eh,
hey
Ouais,
l'oseille,
eh,
eh,
eh,
hey
Yeah,
the
cash,
eh,
eh,
eh,
hey
Ça
s'tue
pour
l'oseille,
eh,
eh,
eh,
hey
They
kill
each
other
for
the
cash,
eh,
eh,
eh,
hey
Arrête
de
m'faire
le
gros,
t'es
pas
méchant
Stop
acting
tough,
you're
not
mean
Même
les
gentils
enterrent
des
Kalash'
dans
les
champs
Even
nice
guys
bury
AK's
in
fields
Tu
m'as
saoulé,
t'es
bon
qu'à
critiquer
les
gens
You've
pissed
me
off,
all
you're
good
for
is
criticizing
people
J'osais
pas
t'le
dire
mais
là,
le
sang,
tu
es
sur
les
jantes
I
didn't
dare
tell
you
but
honey,
you're
on
thin
ice
C'est
fini
pour
vous,
là,
je
rentre
dans
la
légende
It's
over
for
you,
I'm
becoming
a
legend
Tu
trahirais
pour
une
petite
somme
alléchante
You'd
betray
for
a
tempting
small
sum
J'connais
des
gens,
gros,
ils
visent
pas
les
jambes
I
know
people,
babe,
they
don't
aim
for
the
legs
Y
avait
du
shit,
un
katana
dans
la
chambre
There
was
hash,
a
katana
in
the
room
J'passe
ma
vie
à
régler
les
'blèmes
alors
qu'à
la
base,
j'en
veux
pas
I
spend
my
life
solving
problems
when
basically,
I
don't
want
any
On
m'a
dit
"Jul,
pour
toi,
j'tue",
j'ai
dit
"nan,
nan,
je
veux
pas"
They
told
me,
"Jul,
I'd
kill
for
you",
I
said,
"no,
no,
I
don't
want
that"
J'oublie
pas
ceux
qui
m'ont
blessé,
rabaissé,
j'vous
aime
pas
I
don't
forget
those
who
hurt
me,
belittled
me,
I
don't
like
you
Si
j'le
veux,
tu
le
sais,
j't'éteins
mais
j'le
fais
pas
If
I
wanted
to,
you
know,
I'd
shut
you
down
but
I
don't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Kakouprod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.