Jul - Pour la street - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Pour la street




Pour la street
For the street
Dernier RS6, j'veux être une légende comme Messi
Latest RS6, I want to be a legend like Messi
Moi, quand j'vise c'est précis, pas d'calibre sur la vessie
When I aim, it's accurate, no caliber on the bladder
L'été sur un bateau, gros pét', ça fait les macs, gros
Summer on a boat, big weed, it makes the guys, big
Tu me fais le mac, gros mais ta chaîne c'est du placo
You're acting like a tough guy, but your chain is plaster
Beaucoup de gens au placard qui finissent célibataires
Many people in the closet end up single
À cause d'tous ces bâtards qui veulent les voir à terre
Because of all these bastards who want to see them on the ground
T'es plus le même depuis que l'buzz est venu
You're not the same since the buzz came
Le num' de toutes ces folles, c'est tout c'que tu as retenu (que tu as retenu)
The numbers of all those crazy girls, that's all you remember (that you remember)
C'est pour la street, ses vaillants, les détenus en prison
It's for the street, its brave men, the prisoners in prison
Du Vieux-Port, d'La Soude au Merlan, pour les pilotes du guidon
From the Old Port, La Soude to Merlan, for the motorcycle riders
C'est pour la street, ses vaillants, les détenus en prison
It's for the street, its brave men, the prisoners in prison
Du Vieux-Port, d'La Soude au Merlan, pour les pilotes du guidon
From the Old Port, La Soude to Merlan, for the motorcycle riders
J'vais pas mentir, quand tu sais plus quoi dire, ils aimeraient que j'coule l'navire
I won't lie, when you don't know what to say, they'd like to see me sink the ship
J'leur fais la guerre à vie et maintenant, ils ont le seum
I'm waging war on them for life, and now they're upset
Laisse-moi dégust' sous le sun, pas de verre, que pour le fun, j'réponds sur Twitter à mes fans
Let me savor under the sun, no glass, just for fun, I respond on Twitter to my fans
J'ai des choses à faire, j'ai pas l'temps pour tes affaires, ça cherche la merde, qu'ça te chauffe
I have things to do, I don't have time for your business, it's looking for trouble, let it heat you up
Après, ça te ramène leur père, pas de quoi t'en faire
Then it brings back their father, nothing to worry about
Si t'as des couilles, qu't'es déter', ça fume des gens normiou'
If you have balls, if you're determined, you're smoking the ordinary people
Ça va manger au snack, pépère
You're gonna eat at the snack bar, grandpa
C'est pour la street, ses vaillants, les détenus en prison
It's for the street, its brave men, the prisoners in prison
Du Vieux-Port, d'La Soude au Merlan, pour les pilotes du guidon
From the Old Port, La Soude to Merlan, for the motorcycle riders
C'est pour la street, ses vaillants, les détenus en prison
It's for the street, its brave men, the prisoners in prison
Du Vieux-Port, d'La Soude au Merlan, pour les pilotes du guidon
From the Old Port, La Soude to Merlan, for the motorcycle riders
J'vivais bien même sans l'fric et l'poto, il ramène des briques
I was living well even without the cash, and my buddy brings bricks
Et moi que je nique des briquets, j'suis en panique quand j'vois les flics
And I'm screwing lighters, I'm panicking when I see the cops
20ème album, j'm'applique, premier des ventes, je sais qu'ça pique
20th album, I'm applying myself, first in sales, I know it stings
Et pour me faire de l'ombre, je sais qu'ça fait des grosses tactiques
And to overshadow me, I know they're using big tactics
J'nique tout, même pas j'le revendique, j'sors mes claquettes, ma recette
I screw everything, I don't even claim it, I take out my flip-flops, my recipe
On m'dit "gros, que ça trafique dans la rue et sur le net"
They tell me "man, it's trafficking on the street and online"
Et quand j'fais des Planète Rap, les jaloux s'mettent à m'aimer
And when I do Planet Rap, the jealous ones start to love me
Avant vous étiez plein de "ouais, Jul, il sait pas rapper"
Before you were full of "yeah, Jul, he doesn't know how to rap"
C'est pour la street, ses vaillants, les détenus en prison
It's for the street, its brave men, the prisoners in prison
Du Vieux-Port, d'La Soude au Merlan, pour les pilotes du guidon
From the Old Port, La Soude to Merlan, for the motorcycle riders
C'est pour la street, ses vaillants, les détenus en prison
It's for the street, its brave men, the prisoners in prison
Du Vieux-Port, d'La Soude au Merlan, pour les pilotes du guidon
From the Old Port, La Soude to Merlan, for the motorcycle riders
C'est pour la street, ses vaillants, les détenus en prison
It's for the street, its brave men, the prisoners in prison
Du Vieux-Port, d'La Soude au Merlan, pour les pilotes du guidon
From the Old Port, La Soude to Merlan, for the motorcycle riders
C'est pour la street, ses vaillants, les détenus en prison
It's for the street, its brave men, the prisoners in prison
Du Vieux-Port, d'La Soude au Merlan, pour les pilotes du guidon
From the Old Port, La Soude to Merlan, for the motorcycle riders





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.