Paroles et traduction Jul - Pour la street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour la street
For the street
Dernier
RS6,
j'veux
être
une
légende
comme
Messi
Latest
RS6,
I
want
to
be
a
legend
like
Messi
Moi,
quand
j'vise
c'est
précis,
pas
d'calibre
sur
la
vessie
When
I
aim,
it's
accurate,
no
caliber
on
the
bladder
L'été
sur
un
bateau,
gros
pét',
ça
fait
les
macs,
gros
Summer
on
a
boat,
big
weed,
it
makes
the
guys,
big
Tu
me
fais
le
mac,
gros
mais
ta
chaîne
c'est
du
placo
You're
acting
like
a
tough
guy,
but
your
chain
is
plaster
Beaucoup
de
gens
au
placard
qui
finissent
célibataires
Many
people
in
the
closet
end
up
single
À
cause
d'tous
ces
bâtards
qui
veulent
les
voir
à
terre
Because
of
all
these
bastards
who
want
to
see
them
on
the
ground
T'es
plus
le
même
depuis
que
l'buzz
est
venu
You're
not
the
same
since
the
buzz
came
Le
num'
de
toutes
ces
folles,
c'est
tout
c'que
tu
as
retenu
(que
tu
as
retenu)
The
numbers
of
all
those
crazy
girls,
that's
all
you
remember
(that
you
remember)
C'est
pour
la
street,
ses
vaillants,
les
détenus
en
prison
It's
for
the
street,
its
brave
men,
the
prisoners
in
prison
Du
Vieux-Port,
d'La
Soude
au
Merlan,
pour
les
pilotes
du
guidon
From
the
Old
Port,
La
Soude
to
Merlan,
for
the
motorcycle
riders
C'est
pour
la
street,
ses
vaillants,
les
détenus
en
prison
It's
for
the
street,
its
brave
men,
the
prisoners
in
prison
Du
Vieux-Port,
d'La
Soude
au
Merlan,
pour
les
pilotes
du
guidon
From
the
Old
Port,
La
Soude
to
Merlan,
for
the
motorcycle
riders
J'vais
pas
mentir,
quand
tu
sais
plus
quoi
dire,
ils
aimeraient
que
j'coule
l'navire
I
won't
lie,
when
you
don't
know
what
to
say,
they'd
like
to
see
me
sink
the
ship
J'leur
fais
la
guerre
à
vie
et
maintenant,
ils
ont
le
seum
I'm
waging
war
on
them
for
life,
and
now
they're
upset
Laisse-moi
dégust'
sous
le
sun,
pas
de
verre,
que
pour
le
fun,
j'réponds
sur
Twitter
à
mes
fans
Let
me
savor
under
the
sun,
no
glass,
just
for
fun,
I
respond
on
Twitter
to
my
fans
J'ai
des
choses
à
faire,
j'ai
pas
l'temps
pour
tes
affaires,
ça
cherche
la
merde,
qu'ça
te
chauffe
I
have
things
to
do,
I
don't
have
time
for
your
business,
it's
looking
for
trouble,
let
it
heat
you
up
Après,
ça
te
ramène
leur
père,
pas
de
quoi
t'en
faire
Then
it
brings
back
their
father,
nothing
to
worry
about
Si
t'as
des
couilles,
qu't'es
déter',
ça
fume
des
gens
normiou'
If
you
have
balls,
if
you're
determined,
you're
smoking
the
ordinary
people
Ça
va
manger
au
snack,
pépère
You're
gonna
eat
at
the
snack
bar,
grandpa
C'est
pour
la
street,
ses
vaillants,
les
détenus
en
prison
It's
for
the
street,
its
brave
men,
the
prisoners
in
prison
Du
Vieux-Port,
d'La
Soude
au
Merlan,
pour
les
pilotes
du
guidon
From
the
Old
Port,
La
Soude
to
Merlan,
for
the
motorcycle
riders
C'est
pour
la
street,
ses
vaillants,
les
détenus
en
prison
It's
for
the
street,
its
brave
men,
the
prisoners
in
prison
Du
Vieux-Port,
d'La
Soude
au
Merlan,
pour
les
pilotes
du
guidon
From
the
Old
Port,
La
Soude
to
Merlan,
for
the
motorcycle
riders
J'vivais
bien
même
sans
l'fric
et
l'poto,
il
ramène
des
briques
I
was
living
well
even
without
the
cash,
and
my
buddy
brings
bricks
Et
moi
que
je
nique
des
briquets,
j'suis
en
panique
quand
j'vois
les
flics
And
I'm
screwing
lighters,
I'm
panicking
when
I
see
the
cops
20ème
album,
j'm'applique,
premier
des
ventes,
je
sais
qu'ça
pique
20th
album,
I'm
applying
myself,
first
in
sales,
I
know
it
stings
Et
pour
me
faire
de
l'ombre,
je
sais
qu'ça
fait
des
grosses
tactiques
And
to
overshadow
me,
I
know
they're
using
big
tactics
J'nique
tout,
même
pas
j'le
revendique,
j'sors
mes
claquettes,
ma
recette
I
screw
everything,
I
don't
even
claim
it,
I
take
out
my
flip-flops,
my
recipe
On
m'dit
"gros,
que
ça
trafique
dans
la
rue
et
sur
le
net"
They
tell
me
"man,
it's
trafficking
on
the
street
and
online"
Et
quand
j'fais
des
Planète
Rap,
les
jaloux
s'mettent
à
m'aimer
And
when
I
do
Planet
Rap,
the
jealous
ones
start
to
love
me
Avant
vous
étiez
plein
de
"ouais,
Jul,
il
sait
pas
rapper"
Before
you
were
full
of
"yeah,
Jul,
he
doesn't
know
how
to
rap"
C'est
pour
la
street,
ses
vaillants,
les
détenus
en
prison
It's
for
the
street,
its
brave
men,
the
prisoners
in
prison
Du
Vieux-Port,
d'La
Soude
au
Merlan,
pour
les
pilotes
du
guidon
From
the
Old
Port,
La
Soude
to
Merlan,
for
the
motorcycle
riders
C'est
pour
la
street,
ses
vaillants,
les
détenus
en
prison
It's
for
the
street,
its
brave
men,
the
prisoners
in
prison
Du
Vieux-Port,
d'La
Soude
au
Merlan,
pour
les
pilotes
du
guidon
From
the
Old
Port,
La
Soude
to
Merlan,
for
the
motorcycle
riders
C'est
pour
la
street,
ses
vaillants,
les
détenus
en
prison
It's
for
the
street,
its
brave
men,
the
prisoners
in
prison
Du
Vieux-Port,
d'La
Soude
au
Merlan,
pour
les
pilotes
du
guidon
From
the
Old
Port,
La
Soude
to
Merlan,
for
the
motorcycle
riders
C'est
pour
la
street,
ses
vaillants,
les
détenus
en
prison
It's
for
the
street,
its
brave
men,
the
prisoners
in
prison
Du
Vieux-Port,
d'La
Soude
au
Merlan,
pour
les
pilotes
du
guidon
From
the
Old
Port,
La
Soude
to
Merlan,
for
the
motorcycle
riders
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.