Paroles et traduction Jul - Tereza
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Et
je
sais
qu'y
a
deux
millions
d'belles
filles,
mais
c'est
toi
que
j'aime
And
I
know
there
are
two
million
beautiful
girls,
but
you're
the
one
I
love
Mon
amour
à
chaque
fois
que
je
te
vois,
j'me
dis
qu'c'est
toi
ma
p'tite
My
love,
every
time
I
see
you,
I
tell
myself
you're
the
one,
my
girl
J'ai
trop
vu
de
malheur,
alors
des
fois
j'ai
mal
I've
seen
too
much
sadness,
so
sometimes
I
hurt
J'me
mets
dans
ses
bras
comme
un
bébé
I
snuggle
in
her
arms
like
a
baby
Et
des
fois
j'sais
qu'elle
fane,
la
fleur
et
ses
pétales
And
sometimes
I
know
she
wilts,
the
flower
and
its
petals
Elle
aura
pas
perdu
son
temps
à
m'aimer
She
won't
have
wasted
her
time
loving
me
On
va
pas
se
disputer,
tu
m'fais
perdre
mon
temps
We're
not
going
to
argue,
you're
wasting
my
time
Là
il
nous
faut
des
jours
meilleurs
We
need
better
days
now
Et
bébé
ne
crois
pas
que
je
te
fuis,
mais
tu
sais
qu'j'suis
un
rêveur
And
baby
don't
think
I'm
running
away
from
you,
but
you
know
I'm
a
dreamer
Les
problèmes
de
cœur,
ça
donne
des
nausées,
mais
bon
c'est
ça
la
vie
Heartbreak
makes
me
sick,
but
hey,
that's
life
Elle
a
kiffé
mon
cœur
et
pas
mon
oseille,
c'est
ça
qu'a
fait
la
magie
She
fell
for
my
heart
and
not
my
money,
that's
what
made
the
magic
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gatés
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Tereza,
mon
bébé,
ma
poto,
ma
Tereza
Tereza,
my
baby,
my
homie,
my
Tereza
On
s'regarde
dans
les
yeux,
qu'on
s'fait
des
bisous
We
look
into
each
other's
eyes,
we
kiss
I
love
you
Tereza
I
love
you
Tereza
Y
a
qu'à
toi
que
j'ferais
un
fils
car
t'es
toute
mon
histoire
d'lova
You're
the
only
one
I'd
have
a
son
with
because
you're
my
whole
love
story
J'croise
des
filles,
mais
je
parle
pas
avec
eux,
t'es
ma
moula,
t'es
mon
amoura
I
see
girls,
but
I
don't
talk
to
them,
you're
my
girl,
you're
my
love
J'voulais
pas
tout
ça,
on
s'est
fait
pleurer,
on
s'est
fait
du
bien,
on
s'est
mis
la
haine
I
didn't
want
all
this,
we
made
each
other
cry,
we
had
good
times,
we
hated
each
other
Et
maintenant
tout
va
bien,
ma
Tereza,
je
sais
qu'tu
m'aimes
et
tu
sais
que
je
t'aime
And
now
everything
is
fine,
my
Tereza,
I
know
you
love
me
and
you
know
I
love
you
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Tereza,
viens
on
arrête,
on
a
grandi,
ça
y
est
on
s'prend
plus
la
tête
Tereza,
come
on
let's
stop
it,
we've
grown
up,
we
don't
get
caught
up
in
our
heads
anymore
Tereza,
on
s'rapprochera
encore
plus,
ça
aidera
à
aller
pour
nous
Tereza,
we'll
get
even
closer,
it
will
help
us
move
forward
Tereza,
viens
on
arrête,
on
a
grandi,
ça
y
est
on
s'prend
plus
la
tête
Tereza,
come
on
let's
stop
it,
we've
grown
up,
we
don't
get
caught
up
in
our
heads
anymore
Tereza,
on
s'rapprocheras
encore
plus,
ça
aidera
à
aller
pour
nous
Tereza,
we'll
get
even
closer,
it
will
help
us
move
forward
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Elle
a
des
yeux
d'amour
ma
Tereza
She
has
loving
eyes,
my
Tereza
J'lui
fais
des
gâtés,
c'est
ma
Tereza
I
spoil
her,
she's
my
Tereza
J'aime
quand
elle
fait
son
intéressante
I
love
it
when
she
plays
hard
to
get
Là
elle
me
boude,
c'est
mon
bébé
ça
She's
sulking
at
me
now,
that's
my
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.