Jul - Touloutoutou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Touloutoutou




Touloutoutou
Touloutoutou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-lou-tou-tou
Le temps passe et tout se sait, choqué d'c'qu'on dit sur moi
Time passes and everything is known, shocked by what they say about me
90 à la pesée, capuché dans la ture-voi
90 on the scale, hooded in the ture-voi
J'suis en fumette, j'sais plus j'vais, trop d'fumée, même plus je vois
I'm smoking, I don't know where I'm going, too much smoke, I can't even see anymore
j'me dois d'innover parce qu'on m'refait à chaque fois
I have to innovate because they're remaking me every time
D'or et d'platine, tu connais l'label
Gold and platinum, you know the label
Y a rien sans rien, tu connais, ma belle
There's nothing for nothing, you know, my dear
Fais pas genre tu m'as confondu, t'sais comment j'm'appelle
Don't pretend you've confused me, you know what my name is
Si tu m'suis depuis l'début, t'sais comment j'm'habille
If you've followed me from the beginning, you know how I dress
T'sais comment j'rappe fort, toi tu bouges la tête
You know how I rap hard, you move your head
T'sais qu'en décembre, dans les bacs, ça pète
You know that in December, in the bins, it's blowing up
Dans l'RS, collé sur l'appuie-tête
In the RS, glued to the headrest
Que ça sort les outils, maintenant y a plus d'tête
That it brings out the tools, now there are no more heads
Un pochon d'shit, un pochon d'beuh ça devrait m'aller
A bag of shit, a bag of weed should do me
On a vu vos coms, les jaloux, qu'est-ce qu'on s'est marrés
We saw your comments, the jealous ones, what a laugh we had
À la rue marié, personne va m'en séparer
Married to the street, nobody's gonna separate me from it
J'veux m'en aller, j'veux plus d'la garde à v', du Palais
I want to leave, I don't want the police, the Palace anymore
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Là, c'est l'Ovni, j'suis dans l'insomnie
There, it's the UFO, I'm in insomnia
Mon poto, c'est la vie, faut éviter les ennuis
My friend, it's life, you gotta avoid trouble
Je fais que du sale, je fais que du sale
I only do dirty things, I only do dirty things
J'me suis fait tout seul, j'me suis fait tout seul
I did it all by myself, I did it all by myself
Tu veux faire c'que j'fais, faut d'l'inspi, mon ami
You want to do what I do, you need inspiration, my friend
Tu veux faire des sous, bah la niaque, faut l'avoir
You want to make money, well, you need the drive, you gotta have it
J'm'écoute dans l'poste en rentrant, seul la nuit
I listen to myself on the radio when I get home, alone at night
Fin du pète, j'ai la pâteuse, y a plus rien à boire
End of the joint, I have the paste, there's nothing left to drink
Embrouille, coup d'nerfs, ça peut faire
Trouble, nerves, it can do
Deux-roues, Canebière, j'choque les tatas
Two-wheeler, Canebière, I shock the grannies
J'aimerais bien m'envoler comme Zapata
I wish I could fly like Zapata
Album sur album, j'envoie la patate
Album after album, I send the potato
Un pochon d'shit, un pochon d'beuh ça devrait m'aller
A bag of shit, a bag of weed should do me
On a vu vos coms, les jaloux, qu'est-ce qu'on s'est marrés
We saw your comments, the jealous ones, what a laugh we had
À la rue marié, personne va m'en séparer
Married to the street, nobody's gonna separate me from it
J'veux m'en aller, j'veux plus d'la garde à v', du Palais
I want to leave, I don't want the police, the Palace anymore
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou, tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Tou-tou-tou-tou-rou-tou-tou
Un pochon d'shit, un pochon d'beuh ça devrait m'aller
A bag of shit, a bag of weed should do me
On a vu vos coms, les jaloux, qu'est-ce qu'on s'est marrés
We saw your comments, the jealous ones, what a laugh we had
À la rue marié, personne va m'en séparer
Married to the street, nobody's gonna separate me from it
J'veux m'en aller, j'veux plus d'la garde à v', du Palais
I want to leave, I don't want the police, the Palace anymore





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.