Jul - Ça mange la barre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Ça mange la barre




Ça mange la barre
It eats the bar
J'suis dans le vaisseau, j'rap à la maison
I'm in the spaceship, I'm rapping at home
J'fais des sous, on pourrait croire que j'ai un réseau
I'm making money, you'd think I had a network
Vue sur les Champs, j'essaie d'comprendre les choses
View of the Champs, I'm trying to understand things
Quand j'fume pas le chichon, j'suis méchant
When I'm not smoking weed, then I'm mean
Ah c'est chaud, le santcho
Ah, it's hot, the santcho
T'as tanké, c'est l'cachot
You've tanked, it's the cachot
Et les cantines, et le yoyo
And the canteens, and the yo-yo
Grosse cuisine, dis "merci le co""
Big kitchen, say "thank you co"
C'est pour les taulards qui sont tombés pour des dollars
It's for the convicts who fell for dollars
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
Ça fait le sport en promenade, ça mange la barre
It does the sport on a walk, it eats the bar
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
C'est pour les taulards qui sont tombés pour des dollars
It's for the convicts who fell for dollars
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
Ça fait le sport en promenade, ça mange la barre
It does the sport on a walk, it eats the bar
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
Y'a des vaillants enfermés au Pontet
There are brave men locked up at the Pontet
Y'a des vaillants qui doivent aller pointer
There are brave men who have to go and clock in
Sous bracelet ou sous TIG, l'État t'a à l'œil depuis qu't'es fiché
Under a bracelet or under TIG, the State has you in its sights ever since you were registered
Y'a des vaillants aux Baumettes qui se tuent au sport
There are brave men at the Baumettes who kill themselves with sports
D'autres en fumette qui gardaient l'espoir
Others smoking pot who kept hope alive
Un p'tit couteau, une p'tite équipe
A little knife, a little team
Ils t'ont pas menti, il est celui qu'ça voulait voir?
They didn't lie to you, where is the one they wanted to see?
Voir, voir
See, see
Ça part en moulant, askip c'est violent
It's going to be a mess, they say it's violent
Ça t'pète les dents, si tu joues du violon
It'll knock your teeth out if you play the violin
Ça fait des violets, des rouges, des marrons
It makes violets, reds, browns
Ça s'insulte, ça emboucane les matons
It insults, it gets the guards riled up
Ça veut des verts et les juges ils l'ont pas raté
It wants greens and the judges didn't miss it
Ça attend qu'on le défère, on va voir qui c'est ses vrais frères
It's waiting to be referred, we'll see who its real brothers are
Ses vrais frères, on va voir qui c'est ses vrais frères
Its real brothers, we'll see who its real brothers are
C'est pour les taulards qui sont tombés pour des dollars
It's for the convicts who fell for dollars
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
Ça fait le sport en promenade, ça mange la barre
It does the sport on a walk, it eats the bar
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
C'est pour les taulards qui sont tombés pour des dollars
It's for the convicts who fell for dollars
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
Ça fait le sport en promenade, ça mange la barre
It does the sport on a walk, it eats the bar
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
(Wo-yo-yo-yo)
Y'a la mama au parlu'
There's mama at the parlu'
Elle sourit quand elle te voit
She smiles when she sees you
Avant qu'elle s'en aille tu la rassures
Before she leaves you reassure her
Tu remplis son cœur de joie
You fill her heart with joy





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.