Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
Ju-Ju-Jul
(Abys
One)
Ah
Ju-Ju-Jul
(Abys
One)
J'passe
au
Nord,
y
a
les
motards
qui
tournent
(y
a
les
motards)
Ich
fahr'
in
den
Norden,
da
drehen
die
Motorradfahrer
(da
sind
die
Motorradfahrer)
J'passe
au
Sud,
y
a
des
gratteurs
qui
tournent
(y
a
des
gratteurs)
Ich
fahr'
in
den
Süden,
da
drehen
die
Schnorrer
(da
sind
die
Schnorrer)
L'inspecteur
nous
joue
des
mauvais
tours
(y
a
l'inspecteur)
Der
Inspektor
spielt
uns
üble
Streiche
(da
ist
der
Inspektor)
Elle
est
trop
chargée,
obligé
d'faire
demi-tour
(elle
est
trop
chargée)
Sie
ist
zu
überladen,
ich
muss
umkehren
(sie
ist
zu
überladen)
Rien
qu'tu
te
lâches,
j'espère
qu'tu
prends
pas
la
mâche
Du
lässt
dich
nur
gehen,
ich
hoffe,
du
nimmst
keine
Drogen
J'vais
faire
les
mèches,
ils
vont
tous
faire
les
lèches
Ich
werde
Strähnchen
machen,
sie
werden
alle
schleimen
Rien
qu'tu
te
lâches,
j'espère
qu'tu
prends
pas
la
mâche
Du
lässt
dich
nur
gehen,
ich
hoffe,
du
nimmst
keine
Drogen
J'vais
faire
les
mèches,
ils
vont
tous
faire
les
lèches
Ich
werde
Strähnchen
machen,
sie
werden
alle
schleimen
Ça
sent
bon,
l'odeur
d'la
beuh
qui
vient
d'l'Évêque
Es
riecht
gut,
der
Duft
von
Gras,
der
vom
Bischofssitz
kommt
Ça
sent
bon,
avec
ta
gadji
à
Saint-Cyr
Les
Lecques
Es
riecht
gut,
mit
deiner
Freundin
in
Saint-Cyr
Les
Lecques
Tu
fais
pas
semblant,
tu
reçois
des
Snap'
et
elle
se
vexe
Du
tust
nicht
nur
so,
du
bekommst
Snaps
und
sie
ärgert
sich
Ancien
plan,
oh
putain,
j'crois
qu'c'est
ton
ex
Alter
Schwarm,
oh
Mist,
ich
glaube,
das
ist
deine
Ex
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Ça
sent
pas
bon
(ça
sent
pas
bon)
Das
riecht
nicht
gut
(das
riecht
nicht
gut)
Tu
as
troué
l'charbon,
j'crois,
gros,
qu'ça
sent
le
plomb
(ça
sent
le
plomb)
Du
hast
die
Kohle
durchlöchert,
ich
glaube,
mein
Schatz,
das
riecht
nach
Blei
(das
riecht
nach
Blei)
Tu
es
recherché,
j'crois
qu'tu
as
fait
le
con
(tu
as
fait
le
con)
Du
wirst
gesucht,
ich
glaube,
du
hast
Mist
gebaut
(du
hast
Mist
gebaut)
Ils
t'ont
coursé,
t'as
fait
un
marathon
Sie
haben
dich
verfolgt,
du
hast
einen
Marathon
hingelegt
Elle
t'agresse,
elle
croit
qu'c'est
ta
tigresse
mais
tu
veux
juste
des
caresses
Sie
macht
dich
an,
sie
hält
sich
für
deine
Tigerin,
aber
du
willst
nur
Zärtlichkeiten
Ils
montrent
jamais
ton
adresse
(ouh)
Sie
zeigen
nie
deine
Adresse
(ouh)
J'passe
au
Nord,
y
a
les
motards
qui
tournent
Ich
fahr'
in
den
Norden,
da
drehen
die
Motorradfahrer
J'passe
au
Sud,
y
a
des
gratteurs
qui
tournent
Ich
fahr'
in
den
Süden,
da
drehen
die
Schnorrer
L'inspecteur
nous
joue
des
mauvais
tours
Der
Inspektor
spielt
uns
üble
Streiche
Elle
est
trop
chargée,
obligé
d'faire
demi-tour
Sie
ist
zu
überladen,
ich
muss
umkehren
Rien
qu'tu
te
lâches,
j'espère
qu'tu
prends
pas
la
mâche
Du
lässt
dich
nur
gehen,
ich
hoffe,
du
nimmst
keine
Drogen
J'vais
faire
les
mèches,
ils
vont
tous
faire
les
lèches
Ich
werde
Strähnchen
machen,
sie
werden
alle
schleimen
Rien
qu'tu
te
lâches,
j'espère
qu'tu
prends
pas
la
mâche
Du
lässt
dich
nur
gehen,
ich
hoffe,
du
nimmst
keine
Drogen
J'vais
faire
les
mèches,
ils
vont
tous
faire
les
lèches
Ich
werde
Strähnchen
machen,
sie
werden
alle
schleimen
Tu
es
plein
d'mensonges
(tu
es
plein
d'mensonges)
Du
bist
voller
Lügen
(du
bist
voller
Lügen)
Tu
es
pleins
d'actions,
tu
me
fais
l'innocent
(mais
gros,
c'est
pas
moi)
Du
bist
voller
Taten,
du
spielst
mir
den
Unschuldigen
vor
(aber
Schatz,
das
bin
ich
nicht)
Elle
a
pas
d'cerveau
mais
elle
a
des
gros
seins
Sie
hat
kein
Hirn,
aber
sie
hat
große
Brüste
Et
les
tof'
qu'elle
t'envoie,
c'est
malsain
Und
die
Fotos,
die
sie
dir
schickt,
sind
unanständig
Roro
sous
l'coussin,
tu
as
raté
l'blond,
tu
es
jaune
poussin
Knarre
unterm
Kissen,
du
hast
das
Blonde
verpasst,
du
bist
ein
Gelbschnabel
Que
tu
l'suces,
il
t'connaît
pas,
arrête
de
dire
que
c'est
ton
cousin
Du
lutschst
an
ihm,
er
kennt
dich
nicht,
hör
auf
zu
sagen,
dass
er
dein
Cousin
ist
J'passe
au
Nord,
y
a
les
motards
qui
tournent
(y
a
les
motards)
Ich
fahr'
in
den
Norden,
da
drehen
die
Motorradfahrer
(da
sind
die
Motorradfahrer)
J'passe
au
Sud,
y
a
des
gratteurs
qui
tournent
(y
a
des
gratteurs)
Ich
fahr'
in
den
Süden,
da
drehen
die
Schnorrer
(da
sind
die
Schnorrer)
L'inspecteur
nous
joue
des
mauvais
tours
(y
a
l'inspecteur)
Der
Inspektor
spielt
uns
üble
Streiche
(da
ist
der
Inspektor)
Elle
est
trop
chargée,
obligé
d'faire
demi-tour
(elle
est
trop
chargée)
Sie
ist
zu
überladen,
ich
muss
umkehren
(sie
ist
zu
überladen)
Rien
qu'tu
te
lâches,
j'espère
qu'tu
prends
pas
la
mâche
Du
lässt
dich
nur
gehen,
ich
hoffe,
du
nimmst
keine
Drogen
J'vais
faire
les
mèches,
ils
vont
tous
faire
les
lèches
Ich
werde
Strähnchen
machen,
sie
werden
alle
schleimen
Rien
qu'tu
te
lâches,
j'espère
qu'tu
prends
pas
la
mâche
Du
lässt
dich
nur
gehen,
ich
hoffe,
du
nimmst
keine
Drogen
J'vais
faire
les
mèches,
ils
vont
tous
faire
les
lèches
Ich
werde
Strähnchen
machen,
sie
werden
alle
schleimen
J'passe
au
Nord,
y
a
les
motards
qui
tournent
(y
a
les
motards)
Ich
fahr'
in
den
Norden,
da
drehen
die
Motorradfahrer
(da
sind
die
Motorradfahrer)
J'passe
au
Sud,
y
a
des
gratteurs
qui
tournent
(y
a
des
gratteurs)
Ich
fahr'
in
den
Süden,
da
drehen
die
Schnorrer
(da
sind
die
Schnorrer)
L'inspecteur
nous
joue
des
mauvais
tours
(y
a
l'inspecteur)
Der
Inspektor
spielt
uns
üble
Streiche
(da
ist
der
Inspektor)
Elle
est
trop
chargée,
obligé
d'faire
demi-tour
(elle
est
trop
chargée)
Sie
ist
zu
überladen,
ich
muss
umkehren
(sie
ist
zu
überladen)
Rien
qu'tu
te
lâches,
j'espère
qu'tu
prends
pas
la
mâche
Du
lässt
dich
nur
gehen,
ich
hoffe,
du
nimmst
keine
Drogen
J'vais
faire
les
mèches,
ils
vont
tous
faire
les
lèches
Ich
werde
Strähnchen
machen,
sie
werden
alle
schleimen
Rien
qu'tu
te
lâches,
j'espère
qu'tu
prends
pas
la
mâche
Du
lässt
dich
nur
gehen,
ich
hoffe,
du
nimmst
keine
Drogen
J'vais
faire
les
mèches,
ils
vont
tous
faire
les
lèches
Ich
werde
Strähnchen
machen,
sie
werden
alle
schleimen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Abys One, Zaka2054
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.