Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça tombe pas du ciel
Es fällt nicht vom Himmel
J'rappe
la
rue,
j'suis
connu
de
partout
Ich
rappe
die
Straße,
ich
bin
überall
bekannt
Les
gens
qui
m'reconnaissent
me
saluent
mon
parcours
Die
Leute,
die
mich
erkennen,
begrüßen
meinen
Werdegang
Au
stud',
ça
mise
à
Fifa,
c'est
devenu
Partouche
Im
Studio
wird
auf
Fifa
gewettet,
es
ist
wie
im
Casino
Le
poto
il
veut
partir
puisqu'il
a
fini
par
terre
Der
Kumpel
will
gehen,
weil
er
am
Boden
zerstört
ist
J'appartiens
à
personne,
j'me
débrouille,
j'suis
en
indé
Ich
gehöre
niemandem,
ich
komme
alleine
klar,
ich
bin
unabhängig
Si
c'est
les
chiffres
qui
parlent,
toi
tu
parles
en
hindou
Wenn
es
um
Zahlen
geht,
redest
du
in
Hindi
J'ai
l'boucan
j'coupe
un
bout,
j'arrive
plus
à
me
lever
tôt
Ich
hab'
den
Stoff,
schneide
ein
Stück
ab,
ich
schaffe
es
nicht
mehr,
früh
aufzustehen
C't'année,
j'vais
faire
sourire
des
Marseillais
comme
Benedetto
Dieses
Jahr
werde
ich
Marseiller
zum
Lächeln
bringen,
so
wie
Benedetto
T'as
loué
un
Féfé,
tu
fais
ta
fofolle
Du
hast
einen
Ferrari
gemietet
und
spielst
dich
auf
Féfé,
vé
comme
il
fait
le
gros
vévé
Ferrari,
schau,
wie
er
den
Dicken
markiert
J'suis
pas
sur
Vevo,
j'suis
dans
la
vraie
vie
Ich
bin
nicht
auf
Vevo,
ich
bin
im
echten
Leben
Serre-moi
la
vovo,
j'me
fais
un
popo
Gib
mir
einen
Handschlag,
ich
mach'
mir
ein
Getränk
À
vie
c'est
D\u0026P,
eux
ils
tournent
leur
veste
Für
immer
D&P,
sie
wechseln
ihre
Seiten
À
vie
c'est
des
putes,
même
si
c'était
des
potes
Für
immer
Huren,
auch
wenn
sie
mal
Kumpels
waren
Y'a
des
gens,
ils
pèsent
lourd
Manche
Leute
haben
Gewicht
Donc
fais
pas
celui
qui
donne
des
ordres
Also
spiel
nicht
den,
der
Befehle
gibt
Même
moi
j'le
fais
pas
alors
que
je
pourrais
Nicht
mal
ich
mache
das,
obwohl
ich
es
könnte
J'protège
l'équipe,
un
peu
comme
Touré
Ich
beschütze
das
Team,
ein
bisschen
wie
Touré
J'me
gênerais
pas
d'lever
un
fruit
pourri
Ich
würde
nicht
zögern,
eine
faule
Frucht
zu
pflücken
Ça
lève
le
cross,
sort
du
quartier
sans
casque
Er
macht
einen
Wheelie,
verlässt
das
Viertel
ohne
Helm
Le
flic
t'arrête,
tu
dis:
"Mets
l'amende,
j'préfère
ma
casquette"
Der
Bulle
hält
dich
an,
du
sagst:
"Gib
mir
den
Strafzettel,
ich
bevorzuge
meine
Kappe"
Fais
gaffe
à
qui
tu
t'en
prends,
maintenant
ils
t'quillent
Pass
auf,
mit
wem
du
dich
anlegst,
jetzt
bringen
sie
dich
um
Parce
que
les
gens,
ils
savent
plus
c'qu'ils
font
quand
ils
skient
Weil
die
Leute
nicht
mehr
wissen,
was
sie
tun,
wenn
sie
drauf
sind
Sans
arme,
regard
froid,
hein,
comme
en
Alaska
Ohne
Waffe,
kalter
Blick,
wie
in
Alaska
Ça
t'attend
devant
chez
toi
et
c'est
masqué
Sie
warten
maskiert
vor
deiner
Tür
auf
dich
J'fume
pas
d'blondes,
j'ai
même
pas
d'blunt
Ich
rauche
keine
Blonden,
ich
hab'
nicht
mal
einen
Blunt
On
sait
bien
que
j'attire
les
blondes,
comme
James
Bond
Man
weiß,
dass
ich
Blondinen
anziehe,
wie
James
Bond
J'suis
d'la
bande,
t'es
bandit
Ich
bin
von
der
Gang,
du
bist
ein
Bandit
En
bandit
sur
1200
Bandit
Als
Bandit
auf
einer
1200
Bandit
T'as
pas
percé,
c'est
d'la
faute
à
pas
d'chance
Du
hast
es
nicht
geschafft,
es
ist
einfach
Pech
Arrête
de
pleurer
et
mets
l'matos
dans
la
chambre
Hör
auf
zu
weinen
und
pack
das
Zeug
ins
Zimmer
Fais
des
sous,
va
chopper
dans
le
bloc
ou
dans
la
livraison
Mach
Geld,
geh'
klauen
im
Block
oder
bei
Lieferungen
Ou
j'sais
pas,
moi,
prends
de
l'or
dans
des
maisons
Oder
ich
weiß
nicht,
hol
dir
Gold
aus
Häusern
Ça
tombe
pas
du
ciel,
ou
ça
sort
pas
du
sol
Es
fällt
nicht
vom
Himmel,
oder
es
kommt
nicht
aus
dem
Boden
J'taquine
le
logiciel,
j'sais
pas
c'que
c'est
une
clé
de
sol
Ich
spiele
mit
der
Software,
ich
weiß
nicht,
was
ein
Notenschlüssel
ist
Ça
parle
de
business
Es
wird
über
Business
geredet
Le
vice,
on
l'a
vu
avec
la
vie
d'tess,
les
gens
qui
t'baisent
Das
Laster,
wir
haben
es
gesehen
mit
dem
Leben
im
Viertel,
die
Leute,
die
dich
verarschen
J'aime
la
vitesse,
des
fois
j'me
noie
dans
l'ivresse
Ich
liebe
die
Geschwindigkeit,
manchmal
ertränke
ich
mich
im
Rausch
Oh
Jul
il
fait
le
gros,
ouais
Jul
il
t'baise
Oh
Jul
spielt
den
Dicken,
ja
Jul
fickt
dich,
Kleine
J'fais
d'l'écriture,
ça
écrit
dur
dans
le
secteur
Ich
schreibe
Texte,
es
wird
hart
geschrieben
im
Sektor
J'veux
qu'on
s'rappelle
de
moi
comme
CR7
à
Manchester
Ich
will,
dass
man
sich
an
mich
erinnert,
wie
an
CR7
in
Manchester
Comme
Messi
au
Barça
ou
Mahrez
à
Leicester
Wie
Messi
in
Barça
oder
Mahrez
in
Leicester
On
veut
parler
mais
on
sait
pas
si
ton
pote,
il
sait
s'taire
Wir
wollen
reden,
aber
wir
wissen
nicht,
ob
dein
Kumpel
den
Mund
halten
kann
J'bois
la
p'tite
boisson
après
la
prestation
Ich
trinke
das
kleine
Getränk
nach
der
Leistung
J'évite
d'avoir
un
couteau
et
du
shit
sur
moi
Ich
vermeide
es,
ein
Messer
und
Shit
bei
mir
zu
haben
Ou
un
poto
chargé
parce
que
ça
va
vite,
les
arrestations
Oder
einen
Kumpel,
der
geladen
ist,
weil
es
schnell
geht
mit
den
Verhaftungen
Après
obligé
d'évacuer
sous
potion
Danach
muss
man
evakuieren,
unter
Drogen
J'veux
rattraper
le
temps
mais
j'ai
plus
la
notion
Ich
will
die
Zeit
aufholen,
aber
ich
habe
kein
Gefühl
mehr
dafür
Puis
ton
pote
il
t'met
la
haine
mais
tu
l'aimes
aussi
Und
dein
Kumpel
macht
dich
fertig,
aber
du
magst
ihn
auch
Faut
toujours
faire
les
choses
avec
précaution
Man
muss
immer
vorsichtig
sein
Et
vise
toujours
plus
haut
quand
tu
négocies
Und
ziele
immer
höher,
wenn
du
verhandelst
J'suis
fait
d'or
et
d'platine,
parce
que
y'a
rien
sans
rien
Ich
bin
aus
Gold
und
Platin,
denn
ohne
Fleiß
kein
Preis,
Schöne
On
va
t'faire
une
salvatrucha
comme
les
Salvadoriens
Wir
machen
dir
eine
Salvatrucha,
wie
die
Salvadorianer
J'suis
avec
l'équipe
là
et
ça
parle
pas
coréen
Ich
bin
mit
dem
Team
hier
und
es
wird
nicht
Koreanisch
gesprochen
Y'a
des
Corses,
des
DZ,
des
Marocains,
des
Comoriens
Es
gibt
Korsen,
Algerier,
Marokkaner,
Komorer
Marqué
par
la
rue,
par
la
vida
loca
Geprägt
von
der
Straße,
vom
Vida
Loca
Audi,
claquettes,
pétard,
Coca
Audi,
Schlappen,
Joint,
Cola
Sarcelles,
Nanterre,
c'est
la
rue,
mon
frère
Sarcelles,
Nanterre,
das
ist
die
Straße,
mein
Bruder
Sevran,
Bondy,
talent,
bandit
Sevran,
Bondy,
Talent,
Bandit
Aulnay,
Boboche,
braquage
Aulnay,
Boboche,
Überfall
Des
fois
j'suis
à
Vitry,
y'a
que
des
niqués
comme
Aniki
Manchmal
bin
ich
in
Vitry,
da
sind
nur
Bekloppte
wie
Aniki
Frais-Vallon,
Lévêque,
shit,
beuh
et
les
decks
Frais-Vallon,
Lévêque,
Shit,
Gras
und
die
Decks
Les
Oliviers,
Val
Plan,
ça
tire,
ça
t'plante
Les
Oliviers,
Val
Plan,
es
wird
geschossen,
sie
stechen
dich
ab
Bourrely,
les
Lauriers,
la
Renaude,
le
Panier
Bourrely,
les
Lauriers,
la
Renaude,
le
Panier
On
sait
pas
perdre,
tu
le
sais
qu'nous
on
sait
que
gagner
Wir
können
nicht
verlieren,
du
weißt,
dass
wir
nur
gewinnen
können
Ça
rafale,
on
n'est
pas
dans
les
films,
la
crapulerie
se
fume
Es
wird
geschossen,
wir
sind
nicht
im
Film,
die
Gaunerei
wird
geraucht
Pour
des
embrouilles
ou
pour
ce
qu'on
fume,
c'est
chaud
Wegen
Streitereien
oder
wegen
dem,
was
wir
rauchen,
es
ist
heiß
Le
secteur
est
miné,
les
charbons
sont
fermés
Der
Sektor
ist
vermint,
die
Kohlen
sind
geschlossen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Kakouprod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.