Jul - Électrique - traduction des paroles en allemand

Électrique - Jultraduction en allemand




Électrique
Elektrisch
Hein, hein, hein
Hein, hein, hein
C'est mort, ça y est
Es ist vorbei, das war's
Tu veux savoir j'suis né? J'suis marseillais, me test vaut mieux pas essayer
Du willst wissen, wo ich geboren bin? Ich bin Marseiller, teste mich besser nicht
Ça écoute mes albums, même s'ils sont rayés
Sie hören meine Alben, auch wenn sie zerkratzt sind
Ma bouche une kalash, elle s'est rarement enrayée
Mein Mund eine Kalaschnikow, sie hat selten Ladehemmung
Yeux vers le ciel en TDM, j'me décale pour voir devant
Augen zum Himmel in TDM, ich weiche aus, um nach vorne zu sehen
2-3 j'ai embrayé, j'fume la moula couleur treillis
2-3 ich habe eingekuppelt, ich rauche das Gras, farbiges Blattwerk
J'ai traîné
Ich habe rumgehangen
J'ai traîné c'était pas si facile que ça, ouais, d'être aimé
Ich habe dort rumgehangen, wo es nicht so einfach war, geliebt zu werden
Audi noire, j'ai mis la doudoune, j'ai failli niquer l'carter au dos d'âne
Schwarzer Audi, ich habe die Daunenjacke angezogen, ich hätte fast die Ölwanne an der Bodenschwelle ruiniert
Chapka, masque noir, j'mets l'plein à Total
Mütze, schwarze Maske, ich tanke voll bei Total
C'qu'on dit d'moi? M'en branle, total
Was man über mich sagt? Ist mir scheißegal
Attends deux secondes, (j'suis au tél', putain c'est une poukie, il est là, il marche normal)
Warte zwei Sekunden, (ich bin am Telefon, verdammt, es ist eine Petze, er ist da, er läuft normal)
Toujours un bleu ou un marron qui traînent pour un SDF qui dort dans l'froid, ç'fait froid dans l'dos
Immer eine blaue oder braune Banknote, die rumliegt für einen Obdachlosen, der in der Kälte schläft, das ist kalt im Rücken
Mais j'me dis qu'on a tout le temps l'choix
Aber ich sage mir, dass wir immer die Wahl haben
J'ai la foi, dis-leur que j'suis pas fou, j'ai pas changé, c'est pas faux
Ich habe den Glauben, sag ihnen, dass ich nicht verrückt bin, ich habe mich nicht verändert, das ist nicht falsch
J'sors des baffons, j'ai même pas eu l'BAFA
Ich verteile Ohrfeigen, ich habe nicht mal den BAFA
J'ai vu des gens faire les fous, se faire baffer, parce qu'ils ont dit c'qu'ils ont pas fait
Ich habe Leute gesehen, die sich aufgespielt haben, Ohrfeigen kassiert haben, weil sie gesagt haben, was sie nicht getan haben
J'suis dans mon coin, les gens qui s'montrent, moi j'suis pas fan
Ich bin in meiner Ecke, Leute, die sich zeigen, ich bin kein Fan davon
Les gens qui s'montrent, moi j'suis pas fan et moi j't'avoue, j'ai eu des 'blèmes à la Gustavo
Leute, die sich zeigen, ich bin kein Fan davon und ich gestehe dir, ich hatte Probleme à la Gustavo
Maintenant ça va mieux, alors j'déguste à fond, et j'respecte ta femme, et puis j'pète la forme
Jetzt geht es besser, also genieße ich es in vollen Zügen, und ich respektiere deine Frau, und ich bin topfit
Et puis j'rôde masqué dans la zone, en cas j'aperçois personne quand j'mets l'poste à fond
Und ich schleiche maskiert durch die Gegend, falls ich niemanden sehe, wenn ich die Anlage voll aufdrehe
RS4 ou Clio, que ça oublie le cligno'
RS4 oder Clio, dass er vergisst zu blinken
Qu'est-ce qu't'as? On est en règle, tu conduis comme si on avait deux kilos
Was ist los? Wir sind vorschriftsmäßig, du fährst, als hätten wir zwei Kilo
Kr-kr-bam-bam-bam, nique la mère aux fils de putes
Kr-kr-bam-bam-bam, fick die Mutter der Hurensöhne
Kr-kr-bam-bam-bam, on grandit on n'oublie pas
Kr-kr-bam-bam-bam, wir werden erwachsen, wir vergessen nicht
Kr-kr-bam-bam-bam, génération calibre dans l'fut
Kr-kr-bam-bam-bam, Generation Kaliber in der Zukunft
Kr-kr-bam-bam-bam, regards froids, on sourit pas
Kr-kr-bam-bam-bam, kalte Blicke, wir lächeln nicht
Mes disques d'or sur Ebay, j'dors pas, j'ai les yeux d'un hibou
Meine goldenen Schallplatten auf Ebay, ich schlafe nicht, ich habe die Augen einer Eule
Miss, quand j'te vois, j'ai l'cœur qui bat, j'suis peace and love comme un hippie
Miss, wenn ich dich sehe, schlägt mein Herz, ich bin Peace and Love wie ein Hippie
Direction les Pays-Bas, gros pét' pas de Cohiba
Richtung Niederlande, dicker Joint, keine Cohiba
Dans tout Marseille, j'suis cramé, demain j'change de bolide ah
In ganz Marseille bin ich verbrannt, morgen wechsle ich den Wagen, ah
Je serre sur le teum-teum, on manie tout l'monde en cerise
Ich bin auf dem Gras, wir handhaben alle kirschrot
On faisait des sons claquant des doigts, jamais d'la vie on bosserait
Wir machten Sounds mit Fingerschnippen, niemals würden wir arbeiten
Là, j'ai la grosse barbe, j'ai la casquette à l'envers
Jetzt habe ich den dicken Bart, ich habe die Kappe verkehrt herum
Survêtement D-P comme les frérots à Nanterre
Trainingsanzug D-P wie die Kumpels in Nanterre
Oh là, ça veut plus m'appeler? Ça m'en veut?
Oh, man will mich nicht mehr anrufen? Man ist sauer auf mich?
Oh les enculés, j'vais les marquer comme le roi Pelé
Oh, die Arschlöcher, ich werde sie markieren wie König Pelé
C'est du vrai, tu le sais, c'que je rappe
Es ist echt, du weißt es, was ich hier rappe
Ça lève le Varadero, ici c'est chaud, ça rafale même pendant l'apéro
Das hebt die Varadero, hier ist es heiß, es wird sogar während des Aperitifs geschossen
J'vends des disques, j'suis pas dans l'héro
Ich verkaufe Platten, ich bin nicht im Heroin
J'viens d'là ils t'font la bise les rats
Ich komme von dort, wo die Ratten dir einen Kuss geben
D'là ça fait frotter la béquille du Gilera
Von dort, wo man den Ständer des Gilera schleifen lässt
T'as pris dix ans, vivement qu't'es libérable
Du hast zehn Jahre bekommen, hoffentlich bist du bald frei
Pour toi le scooter, je le mets raide
Für dich, den Roller, mache ich ihn steif





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.