Jul - C'est pas facile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - C'est pas facile




C'est pas facile
It's not easy
Je m'suis coupé du monde, j'ai changé de numéro
I cut myself off from the world, I changed my number
Chez moi, trahir c'est une honte, ils s'trahissent et redeviennent frérots
Where I come from, betrayal is a shame, they betray each other and become brothers again
Studio, studio, c'est ma vie, j'vous vois plus trop ma famille
Studio, studio, that's my life, I don't see my family much anymore
On m'a dit "tu choisis pas ta famille, mais tu peux choisir tes amis"
They told me "you don't choose your family, but you can choose your friends"
J'ai trop fait de tours, ça y est, j'en peux plus, j'connais tout par cœur
I've done too many laps, that's it, I can't take it anymore, I know everything by heart
J'ai fait que du bien, et ils m'en veulent, vu mon parcours
I've only done good things, and they resent me, seeing my path
C'est pas facile, plus rien qui me fascine
It's not easy, nothing fascinates me anymore
J'baisse le son pour la voisine, j'fais un saut dans la piscine
I turn down the volume for the neighbor, I take a dip in the pool
J'suis en haut de la tour, j'ai pas l'temps d'regarder en bas
I'm at the top of the tower, I don't have time to look down
Donc crois pas qu'je fais l'sourd (c'est juste que je t'entends pas)
So don't think I'm deaf (it's just that I don't hear you)
(C'est juste que je t'entends pas)
(It's just that I don't hear you)
J'suis en haut de la tour, j'ai pas l'temps d'regarder en bas
I'm at the top of the tower, I don't have time to look down
Donc crois pas qu'je fais l'sourd, c'est juste que je t'entends pas
So don't think I'm deaf, it's just that I don't hear you
J'veux voir en grand mon affiche
I want to see my poster big
Chemin d'la corniche
Path of the cornice
J'fais pas d'manières de riche
I don't act like a rich guy
D\u0026P c'est réel, y a pas d'triche
D&P is real, there's no cheating
Le bon Dieu, il me donne, je sais qu'j'ai rien volé
God gives me, I know I haven't stolen anything
C'est pour ceux en taule, qui rêvent de s'envoler
It's for those in jail, who dream of flying away
Arrête d'faire ta folle, ça va, je rigolais
Stop acting crazy, it's okay, I was joking
D'la zik' et un peu d'alcool, ça y est, j'peux décoller
Music and a little alcohol, that's it, I can take off
T'as changé mon deum, et c'est pas ma faute
You changed my mind, and it's not my fault
Tu m'aimes plus, Idem
You don't love me anymore, Same
De potes, y en a d'autres
There are other friends
Faut pas écouter les gens, baba
Don't listen to people, babe
Ils sont plein de légendes, baba
They're full of legends, babe
J'suis gentil, j'pourrais être méchant, baba
I'm kind, I could be mean, babe
J'ai grandi, j'ai pas trop vu papa
I grew up, I didn't see my dad much
J'ai perdu le goût de la vida
I've lost the taste for life
Mon cœur a du mal à se vider
My heart is struggling to empty
Heureusement qu'y a Tchikita
Thank goodness for Tchikita
J'pourrais pas la quitter
I couldn't leave her
Le bon Dieu, il me donne, je sais qu'j'ai rien volé
God gives me, I know I haven't stolen anything
C'est pour ceux en taule qui rêvent de s'envoler
It's for those in jail who dream of flying away
Arrête d'faire ta folle, ça va, je rigolais
Stop acting crazy, it's okay, I was joking
D'la zik' et un peu d'alcool, ça y est, j'peux décoller
Music and a little alcohol, that's it, I can take off
Je m'suis coupé du monde, j'ai changé de numéro
I cut myself off from the world, I changed my number
Chez moi trahir, c'est une honte, ils s'trahissent et redeviennent frérots
Where I come from, betrayal is a shame, they betray each other and become brothers again
Studio, studio, c'est ma vie, j'vous vois plus trop ma famille
Studio, studio, that's my life, I don't see my family much anymore
On m'a dit "tu choisis pas ta famille, mais tu peux choisir tes amis"
They told me "you don't choose your family, but you can choose your friends"
Le bon Dieu, il me donne, je sais qu'j'ai rien volé
God gives me, I know I haven't stolen anything
C'est pour ceux en taule qui rêvent de s'envoler
It's for those in jail who dream of flying away
Arrête d'faire ta folle, ça va, je rigolais
Stop acting crazy, it's okay, I was joking
D'la zik' et un peu d'alcool, ça y est, j'peux décoller
Music and a little alcohol, that's it, I can take off





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.