Jul - Luffy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Luffy




Luffy
Luffy
Ju-Ju-Jul
Ju-Ju-Jul
Hein, hein, hein, hein, hein
Hey, hey, hey, hey, hey
Mmhh
Mmhh
Ju-Ju-Jul
Ju-Ju-Jul
Hehe, haha
Hehe, haha
Hehe, haha
Hehe, haha
Ça sert à rien d's'enerver, faut parler c'est tout
It's useless to get upset, just talk, that's all
Faut pas laisser tout, faut pas chasser les épouses
Don't let everything go, don't chase away your wives
20 ans qu'j'rap j'ai pas tout dit, j'en ai vu des outils
I've been rapping for 20 years, I haven't said everything, I've seen a lot of tools
Viens on s'embrouille pas pour des broutilles, encore moins pour un bout d'shit
Come on, let's not fight over trifles, even less for a piece of shit
J'ai le bras long comme Luffy, j'vais pas tuer mon pote comme Puffy
My arm is long like Luffy, I'm not going to kill my friend like Puffy
J'fume trop j'crois j'vais ouvrir un coffee, j'pèse dans l'game même si j'ai pas l'profil
I smoke too much, I think I'm going to open a coffee shop, I weigh in the game even if I don't have the profile
J'fais la course dans les ruelles avec un 900 Ténéré
I race in the alleys with a 900 Ténéré
Parle pas s'tu connais rien, tu veux dégustеs, il faut les ronds
Don't talk if you don't know anything, you want to taste, you need the rounds
Le soir tard les folles y rodent, tu veux être en sécu faut un pe-pom pas un rone
Late at night the crazy ones are prowling, you want to be safe you need a pe-pom not a rone
J'suis pas un raté, pas un robot, pas un rateur
I'm not a failure, not a robot, not a loser
Dans ma tête poto j'suis pas un rappeur
In my head, baby, I'm not a rapper
J'suis pas un radin, pas un raciste, pas un hassa
I'm not a cheapskate, not a racist, not a hassa
Que des classiques qui viennent tout droit de la Nasa
Just classics that come straight from NASA
Qué pasa va djobber si t'a pas d'sous s'tu veux rouler en Classe A
What's up, you're going to job if you don't have any money, if you want to drive in a Class A
Classe A, Classe A, Classe A, Classe A, Classe A
Class A, Class A, Class A, Class A, Class A
Mon sang moi j'prends pas d'C pas d'ça
My blood, I don't take any C, no, that
J'ai maigri, j'fais pas d'salle, pas d'salle
I lost weight, I don't go to the gym, no gym
J'suis malade, j'fais pas d'Thai, pas d'sol
I'm sick, I don't eat Thai, no floor
J'suis malade, j'fais pas d'show, pas d'scène
I'm sick, I don't do shows, no stage
Pour un fion ça fait des actions, actions
For a buttock, it makes actions, actions
J'arrive ça fait, c'est l'Ovni, Lacrizeomic mec avec les homies
I'm coming, it's the UFO, Lacrizeomic dude with the homies
J'ferais jamais le mec t'inquiète comme promis
I would never be a jerk, don't worry, like I promised
La machine doit s'démarquer des copies
The machine has to stand out from the copies
Ah, la vida c'est tarpin dur, faut s'accrocher faut serrer la ceinture
Ah, life is tough, you have to hang on, you have to tighten your belt
J'vais prendre ma michnt partir à l'aventure, à deux postiché, on s'paiera adventure
I'm going to take my michnt go on an adventure, with two postiché, we'll pay for an adventure
Tu m'en veux, tu sais pas qui j'suis, j't'envoie deux fous, j'suis pas Jackie Chan
You hate me, you don't know who I am, I'll send you two fools, I'm not Jackie Chan
Fais-moi une potion j'veux pas quicher, quand les vrais y restent vrai gros y a rien qui change
Make me a potion, I don't want to quit, when the real ones stay real, big man, nothing changes
Et à chaque fois gros j'perds ma beuh, j'cherche mon briquet, il est sur mes couilles
And every time, big man, I lose my weed, I'm looking for my lighter, it's on my balls
Et à chaque fois gros j'perds ma beuh, j'cherche mon briquet, il est sur mes couilles
And every time, big man, I lose my weed, I'm looking for my lighter, it's on my balls
Arrête d'me dire t'es un bon, tu dis qu'j'suis un bizarre l'dos tourné
Stop telling me you're a good guy, you say I'm weird with my back turned
Si c'était à refaire, j'aurais tout refait, j'aurai évité tous les bourbiers
If I had to do it again, I would have done everything again, I would have avoided all the bogs
Le jobbeur y va s'faire péter, mon sang s'tu restes immobile
The jobber is going to get blown up, my blood, if you stay still
Chaise pliante, veste Millet ça y est, il a fait son coffrage à 10 000 eu'
Folding chair, Millet jacket, that's it, he did his formwork for 10,000 euros
DP ou Lacoste, on fait l'signe sur la pause
DP or Lacoste, we make the sign on the break
J'viens d'là les anciens s'farcissaient les Brinks ou les caisses de Laposte
I come from where the old ones used to stuff the Brinks or the La Poste boxes
Mon succès j'en suis la cause, c'est la sherbet qui m'apaise
My success, I'm the cause, now it's the sherbet that soothes me
Au feu rouge de la Rose, sur une roue, j'suis à l'aise à l'aise hein
At the red light of the Rose, on a wheel, I'm at ease, at ease, huh
Bandite baleine hein, que j'fume j'ai les canines
Bandite whale, huh, I smoke, I have canines
Bandite baleine hein, j'aime quand elle est câline hein
Bandite whale, huh, I like it when she's cuddly, huh





Writer(s): Jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.