Jul - Sensations - traduction des paroles en allemand

Sensations - Jultraduction en allemand




Sensations
Empfindungen
(J're-j'retrouve les sensations)
(Ich finde die Empfindungen wieder)
(Mon cœur, c'est un soleil) Boumi
(Mein Herz ist eine Sonne) Boumi
(Bébé, t'es mon fruit de la passion)
(Baby, du bist meine Passionsfrucht)
You know, I don't like to do that
Du weißt, ich mache das nicht gern
(T'es belle même au réveil)
(Du bist schön, sogar beim Aufwachen)
J'ai trop tourné, j'sais plus quoi faire
Ich habe mich zu viel gedreht, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Du Zodiac, j'fais des salto arrières
Vom Zodiac mache ich Saltos rückwärts
Ça m'demande des photos, ouais, même ma mère
Man fragt mich nach Fotos, ja, sogar meine Mutter
Moi, faut qu'je garde les pieds sur Terre
Ich muss mit beiden Beinen auf dem Boden bleiben
Sur la vie de ma mère, une croix sur ceux qui m'font des manières
Beim Leben meiner Mutter, ein Kreuz auf diejenigen, die mir Schwierigkeiten machen
Tu perds des gens quand tu sors d'la galère
Du verlierst Leute, wenn du aus dem Elend herauskommst
Regarde nos têtes, on a souffert
Schau unsere Gesichter an, wir haben gelitten
Avec tous les -blèmes, on a su faire
Mit all den Problemen haben wir es geschafft
J'vois toute la Corse depuis les airs
Ich sehe ganz Korsika von oben
On n'a pas pris l'avion le plus cher
Wir haben nicht den teuersten Flug genommen
À l'aéroport, j'sors par-derrière
Am Flughafen gehe ich hinten raus
4 blindé, ça m'récupère
4 Gepanzerte, die mich abholen
J'retrouve les sensations
Ich finde die Empfindungen wieder
Mon cœur, c'est un soleil
Mein Herz ist eine Sonne
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, du bist meine Passionsfrucht
T'es belle même au réveil
Du bist schön, sogar beim Aufwachen
(J're-j'retrouve les sensations)
(Ich finde die Empfindungen wieder)
(Mon cœur, c'est un soleil)
(Mein Herz ist eine Sonne)
(Bébé, t'es mon fruit de la passion)
(Baby, du bist meine Passionsfrucht)
(T'es belle même au réveil)
(Du bist schön, sogar beim Aufwachen)
J'suis avec les santchos sur un teum-teum, on passe au bar du village
Ich bin mit den Kumpels auf einem Moped, wir fahren an der Bar des Dorfes vorbei
Quand tu sors de la merde, c'est à la mama qu'il faut prendre la villa
Wenn du aus der Scheiße rauskommst, musst du für die Mama die Villa nehmen
On m'dit "c'est quoi ton parfum?" J'dis "c'est Prada mélangé à l'odeur d'Meuda"
Man fragt mich: "Was ist dein Parfüm?" Ich sage: "Es ist Prada, gemischt mit dem Geruch von Gras"
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai besoin d'me faire masser le dos
Mit dem Leben kämpfe ich nur, ich brauche eine Rückenmassage
On m'dit "c'est quoi ton parfum?" J'dis "c'est Prada mélangé à l'odeur d'Meuda"
Man fragt mich: "Was ist dein Parfüm?" Ich sage: "Es ist Prada, gemischt mit dem Geruch von Gras"
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai envie de niquer l'Pao
Mit dem Leben kämpfe ich nur, ich habe Lust, den Pao zu vernichten
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ooh, ah-ah-ah
Ooh, ah-ah-ah
Ça fait bien longtemps que j'me retrouve plus khapta, quillé
Es ist lange her, dass ich mich betrunken wiedergefunden habe
Ça fait bien longtemps que j'me suis plus bien habillé
Es ist lange her, dass ich mich gut angezogen habe
J'retrouve les sensations
Ich finde die Empfindungen wieder
Mon cœur, c'est un soleil
Mein Herz ist eine Sonne
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, du bist meine Passionsfrucht
T'es belle même au réveil
Du bist schön, sogar beim Aufwachen
(J're-j'retrouve les sensations)
(Ich finde die Empfindungen wieder)
(Mon cœur, c'est un soleil)
(Mein Herz ist eine Sonne)
(Bébé, t'es mon fruit de la passion)
(Baby, du bist meine Passionsfrucht)
(T'es belle même au réveil)
(Du bist schön, sogar beim Aufwachen)
Tranquille, on va passer l'hiver
Keine Sorge, wir werden den Winter überstehen
La chapka et le polaire
Die Mütze und das Fleece
Les erreurs, y a des degrés pour qu'je tolère
Bei Fehlern gibt es Grade, die ich toleriere
On pardonne pas quand on est en colère
Wir verzeihen nicht, wenn wir wütend sind
Comment ne pas m'décevoir?
Wie kann ich dich nicht enttäuschen?
Ils voient Jul, ils pensent apercevoir
Sie sehen Jul, sie denken, sie sehen
Pourquoi à chaque fois qu'j'aime bien quelqu'un
Warum müssen wir jedes Mal, wenn ich jemanden mag
On est obligés de se dire "au revoir"?
Uns "Auf Wiedersehen" sagen?
Faire gaffe à ton entourage
Achte auf deine Umgebung
Moi, j'suis tellement parano qu'j'ai même pas confiance en mon voisinage
Ich bin so paranoid, dass ich nicht einmal meinen Nachbarn vertraue
À la société d'jardinage
Der Gartengesellschaft
J'ai envie d'me faire encore plus rare depuis qu'j'ai pris de l'âge
Ich möchte mich noch seltener machen, seit ich älter geworden bin
Depuis qu'j'ai pris de l'âge
Seit ich älter geworden bin
Et si j'sors le cross, j'pars avec les deums comme Pablo dans Narcos
Und wenn ich das Crossbike raushole, fahre ich mit den Kumpels weg wie Pablo in Narcos
Perds pas ton temps à courir
Verliere keine Zeit mit Rennen
Même l'argent ça pourrit
Sogar Geld verdirbt
Pour ça, y en a qui veulent braquer Courir
Deshalb wollen manche Courir ausrauben
Ou racketter des touristes
Oder Touristen ausrauben
J'retrouve les sensations
Ich finde die Empfindungen wieder
Mon cœur, c'est un soleil
Mein Herz ist eine Sonne
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, du bist meine Passionsfrucht
T'es belle même au réveil
Du bist schön, sogar beim Aufwachen
Vivons cachés, vivons heureux
Lasst uns versteckt leben, lasst uns glücklich leben
J'peux dire qu'j'partirai en héros
Ich kann sagen, dass ich als Held gehen werde
J'aime bien quand j'vois ma nièce, mon neveu
Ich mag es, wenn ich meine Nichte, meinen Neffen sehe
Comme ils grandissent trop vite, c'est trop
Wie sie zu schnell wachsen, es ist zu viel
(J'suis tellement allé vite sur l'autoroute de la vie)
(Ich bin so schnell auf der Autobahn des Lebens gefahren)
(Que j'vois plus personne dans l'rétro)
(Dass ich niemanden mehr im Rückspiegel sehe)
(De base, j'suis comme tout l'monde, ah, ma vie)
(Im Grunde bin ich wie jeder andere, ah, mein Leben)
(J'prends le bus et le métro)
(Ich nehme den Bus und die Metro)





Writer(s): Jul, Boumidjal

Jul - Sensations
Album
Sensations
date de sortie
24-11-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.