Paroles et traduction Jul feat. Benjamin Mendy & Mehdi - Mercé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kodo
kodo
kodo
Kodo
kodo
kodo
Kodo
kodo
kodo
Kodo
kodo
kodo
Mais
qu'est-ce
qu'il
se
passe?
What's
going
on?
Mais
qu'est-ce
qu'il
se
passe?
What's
going
on?
Qu'est-ce
qu'il
se
passe
dans
l'espace?
What's
happening
in
space?
Fais
pas
la
'tasse
Don't
act
stupid
Fais
pas
la
'tasse
dans
le
Classe
A
Don't
act
stupid
in
the
Classe
A
Allô
Pépito?
Tu
nous
sors
le
couteau
Hey
Pépito?
Get
the
knife
out
Alors
Pépito,
tu
fais
le
gros
So
Pépito,
you
act
tough
Mais
ton
père
roule
en
Punto
But
your
dad
drives
a
Punto
Pour
les
vrais
pas
les
putos
For
the
real
ones,
not
the
fake
ones
J'suis
en
mode
Azonto
I'm
in
Azonto
mode
J'mets
la
vodka
dans
le
Pulco
I
put
vodka
in
the
Pulco
Sous
shit
pas
sous
coke
High
on
weed,
not
on
coke
T'es
ma
chérie
coco
You're
my
darling,
coco
J'ai
envie
de
te
croquer
I
wanna
take
a
bite
of
you
J'ai
pas
changé
mon
poto
I
haven't
changed,
my
friend
J'traîne
dans
la
zone
ou
au
Coquet
I
hang
out
in
the
hood
or
at
Coquet
Kodo,
j'te
charge
en
moto
Kodo,
I'll
pick
you
up
on
the
motorbike
J'te
baise
cet
aprèm'
ma
poule
I'll
screw
you
this
afternoon,
my
chick
J'te
mets
des
claques
au
dos,
kodo
I'll
slap
your
ass,
kodo
Kodo,
j'te
charge
en
moto
Kodo,
I'll
pick
you
up
on
the
motorbike
J'te
baise
cet
aprèm'
ma
poule
I'll
screw
you
this
afternoon,
my
chick
J'te
mets
des
claques
au
dos,
kodo
I'll
slap
your
ass,
kodo
Tu
partages
le
son
gros
(mercé)
You
share
the
song,
bro
(thanks)
Tu
soutiens
la
famille
(mercé)
You
support
the
family
(thanks)
Tu
fais
le
signe
"JUL"
(mercé)
You
do
the
"JUL"
sign
(thanks)
Tu
portes
le
t-shirt
(mercé)
You
wear
the
t-shirt
(thanks)
Alcool
et
gadjis
(mercé)
Alcohol
and
girls
(thanks)
Location
de
bouteilles
(mercé)
Bottle
service
(thanks)
Consommation
gratuite
(dis
mercé)
Free
drinks
(say
thanks)
Benjamin
Mendé
(mercé)
Benjamin
Mendy
(thanks)
J'attire
les
ennuis
(je
sais)
I
attract
trouble
(I
know)
J'attire
les
photos
(je
sais)
I
attract
pictures
(I
know)
Rien
à
faire
on
s'ennuie
(on
le
sait)
Nothing
to
do,
we're
bored
(we
know
it)
Mais
faut
dire
"Dieu
merci"
(mercé)
But
we
gotta
say
"Thank
God"
(thanks)
Alors
bambino
So,
little
one
Tu
veux
rouler
sans
guidon
(ah
bon?)
You
wanna
ride
without
handlebars
(really?)
Nage
pas
là
où
t'as
pas
pied
(mais
non)
Don't
swim
where
you
can't
stand
(no
way)
Reprends
ton
biberon
Take
your
bottle
back
J'vais
même
plus
à
la
playa
I
don't
even
go
to
the
beach
anymore
J'reste
dans
mon
lit
je
plane
I
stay
in
my
bed
and
I
fly
T-Max
j'ai
pas
de
permis
T-Max,
I
don't
have
a
license
Alors
le
soir
j'esquive
les
banales
So
in
the
evening,
I
dodge
the
basic
girls
J'vais
même
plus
à
la
playa
I
don't
even
go
to
the
beach
anymore
J'reste
dans
mon
lit
je
plane
I
stay
in
my
bed
and
I
fly
T-Max
j'ai
pas
de
permis
T-Max,
I
don't
have
a
license
Alors
le
soir
j'esquive
les
banales
So
in
the
evening,
I
dodge
the
basic
girls
J'esquive
les
banales
I
dodge
the
basic
girls
J'esquive
les
banales
I
dodge
the
basic
girls
J'esquive
les
banales
I
dodge
the
basic
girls
Mais
qu'est-ce
qu'il
se
passe?
(qu'est-ce
qu'il
se
passe?)
What's
going
on?
(what's
going
on?)
Mais
qu'est-ce
qu'il
se
passe?
(qu'est-ce
qu'il
se
passe?)
What's
going
on?
(what's
going
on?)
Qu'est-ce
qu'il
se
passe
dans
l'espace?
What's
happening
in
space?
Fais
pas
la
'tasse
Don't
act
stupid
Fais
pas
la
'tasse
dans
le
Classe
A
Don't
act
stupid
in
the
Classe
A
Allô
Pépito?
Tu
nous
sors
le
couteau
(couteau)
Hey
Pépito?
Get
the
knife
out
(knife)
Alors
Pépito,
tu
fais
le
gros
So
Pépito,
you
act
tough
Mais
ton
père
roule
en
Punto
(Punto)
But
your
dad
drives
a
Punto
(Punto)
Pour
les
vrais
pas
les
putos
(putos)
For
the
real
ones,
not
the
fake
ones
(fake
ones)
J'suis
en
mode
Azonto
('zonto)
I'm
in
Azonto
mode
('zonto)
J'mets
la
vodka
dans
le
Pulco
(t'aimes
ça)
I
put
vodka
in
the
Pulco
(you
like
that)
Sous
shit
pas
sous
coke
High
on
weed,
not
on
coke
T'es
ma
chérie
coco
(coco)
You're
my
darling,
coco
(coco)
J'ai
envie
de
te
croquer
(croquer)
I
wanna
take
a
bite
of
you
(bite)
J'ai
pas
changé
mon
poto
(poto)
I
haven't
changed,
my
friend
(friend)
J'traîne
dans
la
zone
ou
au
Coquet
(Coquet)
I
hang
out
in
the
hood
or
at
Coquet
(Coquet)
Kodo,
j'te
charge
en
moto
(moto)
Kodo,
I'll
pick
you
up
on
the
motorbike
(motorbike)
J'te
baise
cet
aprèm'
ma
poule
I'll
screw
you
this
afternoon,
my
chick
J'te
mets
des
claques
au
dos,
kodo
I'll
slap
your
ass,
kodo
Kodo,
j'te
charge
en
moto
(moto)
Kodo,
I'll
pick
you
up
on
the
motorbike
(motorbike)
J'te
baise
cet
aprèm'
ma
poule
I'll
screw
you
this
afternoon,
my
chick
J'te
mets
des
claques
au
dos,
kodo
I'll
slap
your
ass,
kodo
Tu
partages
le
son,
gros
(mercé)
You
share
the
song,
bro
(thanks)
Tu
soutiens
la
famille
(mercé)
You
support
the
family
(thanks)
Tu
fais
le
signe
"JUL"
(mercé)
You
do
the
"JUL"
sign
(thanks)
Tu
portes
le
t-shirt
(mercé)
You
wear
the
t-shirt
(thanks)
Alcool
et
gadjis
(mercé)
Alcohol
and
girls
(thanks)
Location
de
bouteilles
(dites
mercé)
Bottle
service
(say
thanks)
Consommation
gratuite
(dis
mercé)
Free
drinks
(say
thanks)
Benjamin
Mendé
(mercé)
Benjamin
Mendy
(thanks)
J'attire
les
ennuis
(je
sais)
I
attract
trouble
(I
know)
J'attire
les
photos
(je
sais)
I
attract
pictures
(I
know)
Rien
à
faire
on
s'ennuie
(on
le
sait)
Nothing
to
do,
we're
bored
(we
know
it)
Mais
faut
dire
"Dieu
merci"
(mercé)
But
we
gotta
say
"Thank
God"
(thanks)
Alors
bambino
(bambino)
So,
little
one
(little
one)
Tu
veux
rouler
sans
guidon
(ah
bon?)
You
wanna
ride
without
handlebars
(really?)
Nage
pas
là
où
t'as
pas
pied
(pas
pied)
Don't
swim
where
you
can't
stand
(can't
stand)
Reprends
ton
biberon
Take
your
bottle
back
J'vais
même
plus
à
la
playa
(playa)
I
don't
even
go
to
the
beach
anymore
(beach)
J'reste
dans
mon
lit
je
plane
I
stay
in
my
bed
and
I
fly
T-Max
j'ai
pas
de
permis
T-Max,
I
don't
have
a
license
Alors
le
soir
j'esquive
les
banales
(banales)
So
in
the
evening,
I
dodge
the
basic
girls
(basic
girls)
J'vais
même
plus
à
la
playa
(playa)
I
don't
even
go
to
the
beach
anymore
(beach)
J'reste
dans
mon
lit
je
plane
I
stay
in
my
bed
and
I
fly
T-Max
j'ai
pas
de
permis
T-Max,
I
don't
have
a
license
Alors
le
soir
j'esquive
les
banales
(banales)
So
in
the
evening,
I
dodge
the
basic
girls
(basic
girls)
J'esquive
les
banales
I
dodge
the
basic
girls
Ouais
c'est
devenu
banal
(banal)
Yeah,
it's
become
basic
(basic)
J'esquive
les
banales
I
dodge
the
basic
girls
C'est
devenu
banal
(banal)
It's
become
basic
(basic)
C'est
banal,
c'est
banal
It's
basic,
it's
basic
C'est
banal
(mercé),
c'est
banal
(mercé)
It's
basic
(thanks),
it's
basic
(thanks)
Non
vraiment,
banal
(mercé)
No
really,
basic
(thanks)
C'est
banal
(mercé),
c'est
banal
(mercé)
It's
basic
(thanks),
it's
basic
(thanks)
C'est
banal
(mercé),
c'est
banal
(mercé)
It's
basic
(thanks),
it's
basic
(thanks)
C'est
banal
(mercé)
It's
basic
(thanks)
C'est
banal
(mercé)
It's
basic
(thanks)
Ah
non
vraiment,
son
2015
oh
le
bordel
Ah
no
really,
his
2015
track,
oh
the
mess
C'est
banal
(mercé),
c'est
banal
(mercé)
It's
basic
(thanks),
it's
basic
(thanks)
C'est
banal
(papé),
c'est
banal
(mercé)
It's
basic
(dude),
it's
basic
(thanks)
Non
vraiment,
banal
(papé),
c'est
banal
(mercé)
No
really,
basic
(dude),
it's
basic
(thanks)
C'est
banal
(papé),
c'est
banal
(mercé)
It's
basic
(dude),
it's
basic
(thanks)
C'est
banal
(papé),
c'est
banal
(mercé)
It's
basic
(dude),
it's
basic
(thanks)
Mercé,
mercé,
mercé,
mercé
Thanks,
thanks,
thanks,
thanks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Album
My World
date de sortie
04-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.