Jul feat. FRANCÈ ZITO - Capata - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Jul feat. FRANCÈ ZITO - Capata




Capata
Capata
Ind'à so manu
In ihrer Hand
Ind'à so manu
In ihrer Hand
innamuratu di sta terra
Ich bin in dieses Land verliebt
Un possu rompe e catene
Ich kann die Ketten nicht brechen
À vita corta è dura fina a l'aldilà
Das Leben ist kurz und hart bis ins Jenseits
Senza scurdà
Ohne zu vergessen
T'inquiète pas, j'les choque depuis l'départ
Keine Sorge, ich schockiere sie von Anfang an
Quand t'es sous l'bruit de pah
Wenn du unter dem Lärm von Pah bist
Je n'aime pas ceux qui en moi croyaient pas et m'en voulez pas
Ich mag diejenigen nicht, die nicht an mich geglaubt haben, und sei mir nicht böse
Faim de sous, ça guette, ça tourne dans ma tête
Hunger nach Geld, es lauert, es dreht sich in meinem Kopf
Crois pas qu'j'me la pète, j'fais pas l'mec
Glaub nicht, dass ich angebe, ich spiele nicht den Kerl
Ça m'en veut, j'fais avec
Sie sind sauer auf mich, ich komme damit klar
J'les aidais la veille, j'fais pas la fête
Ich habe ihnen am Tag zuvor geholfen, ich feiere nicht
En ce moment, j'fais la tête, sur pépé, c'est pas le top
Im Moment bin ich schlecht drauf, wegen Opa, es ist nicht top
Ça t'endette si tu fais le RoboCop, si tu fais la taupe
Es verschuldet dich, wenn du den RoboCop spielst, wenn du den Maulwurf spielst
Corse dans le sang, vas-y monte le son, vas-y fais le signe
Kor​sisch im Blut, los, dreh die Musik auf, mach das Zeichen
Wesh alors, merci bien la zone, merci bien la zine
Na, vielen Dank, die Gegend, vielen Dank, meine Liebe
J'fais des sons en deux-deux, le rap mon dada, avec j'soigne mes bobos
Ich mache Sounds im Handumdrehen, Rap ist mein Steckenpferd, damit pflege ich meine Wehwehchen
Ici, si tu t'montres un peu trop direct, ça veut t'faire dodo
Hier, wenn du dich ein bisschen zu direkt zeigst, wollen sie dich zum Schlafen bringen
Trop d'poids sur mes bras, j'sais plus les faux, les braves
Zu viel Gewicht auf meinen Armen, ich kenne die Falschen und die Tapferen nicht mehr
Mais j'affronte les épreuves, mon cœur épave
Aber ich stelle mich den Prüfungen, mein Herz ist ein Wrack
Les actions, on les grave, les actions, on les grave
Die Taten, wir brennen sie ein, die Taten, wir brennen sie ein
On sort les griffes, si tu touches au noyau
Wir zeigen die Krallen, wenn du den Kern berührst
Cherche pas à nager dans la cour des grands, mon grand, tu vas t'finir par t'noyer
Versuch nicht, im Hof der Großen zu schwimmen, mein Freund, du wirst am Ende ertrinken
J'suis toujours resté loyal, vrai de vrai si tu voyais
Ich bin immer loyal geblieben, echt echt, wenn du wüsstest
J't'avais dit que j'allais tout niquer, mais personne ne me croyait
Ich hatte dir gesagt, dass ich alles kaputt machen würde, aber niemand hat mir geglaubt
Be quiet, be quiet, mitraillette, mitraillette
Sei ruhig, sei ruhig, Maschinenpistole, Maschinenpistole
Ici, c'est trop ça, y a rien qu'ça zieute
Hier ist es zu viel, es wird nur geglotzt
Et devant une guitare, y a pas d'Super Sayain
Und vor einer Gitarre gibt es keinen Super-Saiyajin
La rue ça mine, ça mène, l'argent ça ruine, à quoi ça rime?
Die Straße zermürbt, sieh, wohin sie führt, das Geld ruiniert, was soll das Ganze?
Après ça rame et quand ça perd
Danach wird gerudert und wenn man verliert
Après ça ramène sa grand-mère, c'est cramé carrément
Danach bringt man seine Großmutter zurück, es ist völlig offensichtlich
J'rêve d'me barrer, j'peux plus zoner
Ich träume davon, abzuhauen, ich kann nicht mehr rumhängen
Ma mère s'fait du souci pour moi, j'luis dis, "T'inquiète, c'est carrément"
Meine Mutter macht sich Sorgen um mich, ich sage ihr: "Keine Sorge, es ist alles in Ordnung"
J'fais carénage, sous le Prado-Carénage
Ich mache Verkleidung, unter dem Prado-Carénage
Sorti du marécage, un peu comme à l'Écosse
Aus dem Sumpf gekommen, ein bisschen wie in Schottland
J'm'en bats les couilles, moi j'supporte pas les cons
Es ist mir scheißegal, ich kann Idioten nicht ertragen
Et maintenant, on agit sans crier
Und jetzt handeln wir, ohne zu schreien
J'crois qu'j'irai pas loin sans prier
Ich glaube, ich werde nicht weit kommen, ohne zu beten
Il s'est fait péter, il est rentré sans griller
Er wurde erwischt, er kam rein, ohne gegrillt zu werden
Sans briller, sans vriller
Ohne zu glänzen, ohne durchzudrehen
Le silence est autant précieux que 100 billet de 500
Die Stille ist so wertvoll wie 100 Fünfhunderter
J'peux dire qu'à l'inverse, tu cours comme un sanglier
Ich kann sagen, dass du im Gegenteil wie ein Wildschwein rennst
À deux dans l'clio, j'ai percé sans me plier
Zu zweit im Clio, ich habe es geschafft, ohne mich zu verbiegen
innamuratu di sta terra
Ich bin in dieses Land verliebt
Un possu rompe e catene
Ich kann die Ketten nicht brechen
À vita corta è dura fina a l'aldilà
Das Leben ist kurz und hart bis ins Jenseits
Senza scurdà
Ohne zu vergessen
(Be quiet, be quiet)
(Sei ruhig, sei ruhig)
(Ici, c'est trop ça, y a rien qu'ça zieute)
(Hier ist es zu viel, es wird nur geglotzt)
(Et devant une guitare, y a pas d'Super Sayain)
(Und vor einer Gitarre gibt es keinen Super-Saiyajin)
quoi ça rime? Après ça rame et quand ça perd, après ça ramène sa grand-mère)
(Was soll das Ganze? Danach wird gerudert und wenn man verliert, danach bringt man seine Großmutter zurück)
(C'est cramé carrément)
(Es ist völlig offensichtlich)
(Ma mère s'fait du souci pour moi, j'luis dis, "T'inquiète, c'est carrément")
(Meine Mutter macht sich Sorgen um mich, ich sage ihr: "Keine Sorge, es ist alles in Ordnung")
(J'fais carénage, j'fais l'prod' au carénage)
(Ich mache Verkleidung, ich mache die Produktion zur Verkleidung)
(Sorti du marécage, un peu comme à l'Écosse)
(Aus dem Sumpf gekommen, ein bisschen wie in Schottland)
(J'm'en bats les couilles, moi j'supporte pas les cons)
(Es ist mir scheißegal, ich kann Idioten nicht ertragen)
innamuratu di sta terra
Ich bin in dieses Land verliebt
Un possu rompe e catene
Ich kann die Ketten nicht brechen
À vita corta è dura fina a l'aldilà
Das Leben ist kurz und hart bis ins Jenseits
Senza scurdà
Ohne zu vergessen





Writer(s): Julien François Alain Mari, Francè Zito, Nicolas Atre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.