Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais tes comptes (feat. Ghetto Phénomène, Kamikaz & Moubarak)
Fais tes comptes (feat. Ghetto Phénomène, Kamikaz & Moubarak)
Faut
faire
du
bif,
qu'est-ce
t'as,
tu
dors
Du
musst
Geld
machen,
was
ist
los,
du
schläfst
Tu
dois
des
sous
en
plus
tu
sors
Du
schuldest
Geld
und
gehst
trotzdem
aus
J'sens
que
t'es
faux
alors
j'fais
genre
Ich
spüre,
dass
du
falsch
bist,
also
tue
ich
so
als
ob
Tu
sais
jamais
reconnaître
tes
torts
Du
siehst
deine
Fehler
nie
ein
C'est
la
faute
à
qui
Wessen
Schuld
ist
es
J'aime
quand
elle
bouge
son
body
Ich
liebe
es,
wenn
sie
ihren
Körper
bewegt
Capuché
dans
l'Audi
Mit
Kapuze
im
Audi
Faut
faire
du
bif
du
lundi
au
lundi
Man
muss
Geld
machen,
von
Montag
bis
Montag
Tu
portes
plainte
ou
tu
tires
Zeigst
du
an
oder
schießt
du
Tu
trahis,
c'est
la
mort
ou
tchitchi
Du
verrätst,
es
ist
Tod
oder
Knast
J'ai
pas
d'ensemble
Gucci
Ich
habe
kein
Gucci-Outfit
Si
ça
va
loin,
on
sort
les
outils
Wenn
es
ernst
wird,
holen
wir
das
Werkzeug
raus
Ça
porte
les
couilles
des
gens
Sie
geben
sich
für
Männer
aus
Ça
se
prend
pour
la
relève
Sie
halten
sich
für
die
Nachfolge
Ça
pose
des
'teilles
le
week-end
Sie
geben
am
Wochenende
mit
Flaschen
an
Ça
mange
des
pâtes
toute
la
semaine
Sie
essen
die
ganze
Woche
Nudeln
Ça
porte
les
couilles
des
gens
Sie
geben
sich
für
Männer
aus
Ça
se
prend
pour
la
relève
Sie
halten
sich
für
die
Nachfolge
Ça
pose
des
'teilles
le
week-end
Sie
geben
am
Wochenende
mit
Flaschen
an
Ça
mange
des
pâtes
toute
la
semaine
Sie
essen
die
ganze
Woche
Nudeln
Que
des
putas,
ça
tient
pas
ses
promesses
Nur
Schlampen,
sie
halten
ihre
Versprechen
nicht
Quand
tu
dis
vrai,
les
vrais
le
reconnaissent
Wenn
du
die
Wahrheit
sagst,
erkennen
die
Echten
es
Ça
rappe
la
rue
que
tous
les
khos
connaissent
Sie
rappen
über
die
Straße,
die
alle
Kumpels
kennen
Tu
portes
plainte
ou
tu
portes
tes
cojones
Zeigst
du
an
oder
zeigst
du
Eier
Parti
de
rien
comme
Félix
Gallardo
Von
nichts
angefangen
wie
Félix
Gallardo
Maintenant,
ça
sort
le
RS3
gris
Nardo
Jetzt
wird
der
RS3
in
Nardograu
rausgeholt
Si
t'as
pas
d'arme,
gros
mais
pète
un
tour
Wenn
du
keine
Waffe
hast,
Alter,
dann
dreh
durch
C'est
la
bonne
combinaison
alors
nahdo
Es
ist
die
richtige
Kombination,
also
los
Depuis
l'époque
où
ça
fumait
dans
l'bloc
Seit
der
Zeit,
als
im
Block
geraucht
wurde
Pour
pas
un,
y
avait
des
balles
dans
l'Glock
Nicht
für
einen,
es
gab
Kugeln
in
der
Glock
Demande
au
cousin
si
il
parle,
le
proc'
Frag
den
Cousin,
ob
er
redet,
den
Staatsanwalt
On
leur
met
la
trique
comme
les
Lodbrok
Wir
machen
sie
fertig
wie
die
Lodbroks
La
zone,
les
folles
Die
Gegend,
die
Verrückten
L'école,
c'est
tôt
Die
Schule,
es
ist
früh
La
taule,
les
doll'
Der
Knast,
die
Kohle
Les
donneurs
de
go
Die
Tippgeber
C'est
chaud,
la
détaille,
ça
braque
ça
déraille
Es
ist
heiß,
das
Dealen,
es
wird
überfallen,
es
entgleist
Ça
monte
sur
des
bails,
goodbye
si
tu
t'tailles
Es
werden
Sachen
geplant,
tschüss,
wenn
du
dich
verziehst
Plus
l'time
de
perdre
du
time,
c'est
chaud
Keine
Zeit
mehr
zu
verlieren,
es
ist
heiß
Ils
m'font
les
gros,
ils
sont
bons
qu'à
parler
Sie
tun
auf
dicke
Hose,
sie
können
nur
reden
Gérants
du
réseau,
on
n'est
bons
qu'à
mailler
Leiter
des
Netzwerks,
wir
können
nur
abkassieren
Ça
porte
les
couilles
des
gens
Sie
geben
sich
für
Männer
aus
Ça
se
prend
pour
la
relève
Sie
halten
sich
für
die
Nachfolge
Ça
pose
des
'teilles
le
week-end
Sie
geben
am
Wochenende
mit
Flaschen
an
Ça
mange
des
pâtes
toute
la
semaine
Sie
essen
die
ganze
Woche
Nudeln
Ça
porte
les
couilles
des
gens
Sie
geben
sich
für
Männer
aus
Ça
se
prend
pour
la
relève
Sie
halten
sich
für
die
Nachfolge
Ça
pose
des
'teilles
le
week-end
Sie
geben
am
Wochenende
mit
Flaschen
an
Ça
mange
des
pâtes
toute
la
semaine
Sie
essen
die
ganze
Woche
Nudeln
Tiens
cousin,
j'te
le
disais
Sieh
mal,
Cousin,
ich
hab's
dir
gesagt
Qu'y
avait
que
des
fils
de
pute
Dass
es
nur
Hurensöhne
gibt
Et
arrête
de
me
faire
le
matrixé
Und
hör
auf,
mir
den
Matrix-Typen
vorzuspielen
T'as
pas
un,
t'as
pas
de
réput'
Du
hast
kein
Geld,
du
hast
keinen
Ruf
Gros
son
en
bande
organisée
Fetter
Sound
als
organisierte
Bande
Tu
vas
pas
loin
si
t'as
pas
d'but
Du
kommst
nicht
weit,
wenn
du
kein
Ziel
hast
Flash
de
vo-vo
aromatisée
Flash
von
aromatisiertem
Wodka
Coude
à
la
fenêtre,
j'suis
en
dégust'
Ellenbogen
am
Fenster,
ich
genieße
¿Hola,
qué
tal?
Allez,
dale
¿Hola,
qué
tal?
Allez,
dale
Vodka,
monnaie,
parquet,
palais
Wodka,
Geld,
Parkett,
Palais
Pétard,
ballon,
stud'
dans
l'salon
Joint,
Ballon,
Studio
im
Wohnzimmer
Elle
en
talons,
elle
a
l'dalon
Sie
in
High
Heels,
sie
ist
scharf
Ça
joue
les
bandits-ouh
Sie
spielen
die
Banditen-ouh
Et
ça
prend
des
longues
peines
Und
kassieren
lange
Strafen
Maladie-ouh
Krankheit-ouh
Y
a
pas
un
bliou
Es
gibt
keine
Kohle
Et
ça
prend
des
longs
verres
Und
sie
bestellen
Longdrinks
En
boîte
de
nuit-ouh
Im
Nachtclub-ouh
Envoie
les
doss',
on
s'la
pétait
sans
faire
les
boss
Schick
die
Kohle,
wir
gaben
an,
ohne
die
Bosse
zu
spielen
Ça
lève
les
cross,
ça
vend,
ça
vole,
ça
tape,
ça
crosse
Sie
heben
die
Crossbikes,
sie
verkaufen,
sie
klauen,
sie
schlagen,
sie
betrügen
Ça
porte
les
couilles
des
gens
Sie
geben
sich
für
Männer
aus
Ça
se
prend
pour
la
relève
Sie
halten
sich
für
die
Nachfolge
Ça
pose
des
'teilles
le
week-end
Sie
geben
am
Wochenende
mit
Flaschen
an
Ça
mange
des
pâtes
toute
la
semaine
Sie
essen
die
ganze
Woche
Nudeln
Ça
porte
les
couilles
des
gens
Sie
geben
sich
für
Männer
aus
Ça
se
prend
pour
la
relève
Sie
halten
sich
für
die
Nachfolge
Ça
pose
des
'teilles
le
week-end
Sie
geben
am
Wochenende
mit
Flaschen
an
Ça
mange
des
pâtes
toute
la
semaine
Sie
essen
die
ganze
Woche
Nudeln
Ma
che
bella,
c'est
trop
Ma
che
bella,
es
ist
zu
viel
Tellement
que
j'en
trouve
plus
les
mots
So
sehr,
dass
mir
die
Worte
fehlen
Venu
d'Ketama,
c'est
chaud
Aus
Ketama
gekommen,
es
ist
heftig
Tellement
qu'j'en
trouve
plus
les
mots
So
sehr,
dass
ich
die
Worte
nicht
mehr
finde
Elle
me
fait
tourner
la
tête
Sie
verdreht
mir
den
Kopf
Sa
petite
odeur
me
rend
bête
Ihr
kleiner
Duft
macht
mich
verrückt
Elle
me
fait
oublier
mon
ex
Sie
lässt
mich
meine
Ex
vergessen
Ou
me
fait
rentrer,
c'est
embêtant
Oder
lässt
mich
reinkommen,
es
ist
ärgerlich
Tu
me
rends
fous,
allô,
allô,
allô
Du
machst
mich
verrückt,
hallo,
hallo,
hallo
Baby,
tu
veux,
ándale
Baby,
du
willst,
ándale
Franchement
c'est
trop,
trop,
trop,
trop
Ehrlich
gesagt,
es
ist
zu
viel,
zu
viel,
zu
viel
Vraiment,
là,
j'dois
m'emballer
Wirklich,
jetzt
muss
ich
durchdrehen
C'est
rude,
mon
poto
Es
ist
hart,
mein
Kumpel
Pas
une
vie
de
château
Kein
Leben
im
Schloss
On
veut
tout
l'gâteau
Wir
wollen
den
ganzen
Kuchen
On
veut
pas
des
parts
éclatées
Wir
wollen
keine
kaputten
Stücke
T'as
vu
ce
que
t'as
fait
Hast
du
gesehen,
was
du
getan
hast
Là,
tu
t'chauffes,
redescends
Jetzt
regst
du
dich
auf,
komm
runter
Comme
si
d'rien
n'était
Als
ob
nichts
gewesen
wäre
Tu
me
rappelles
en
décembre
Du
rufst
mich
im
Dezember
wieder
an
Tu
mets
tout
chez
toi,
fais
pas
l'intelligent
Du
lagerst
alles
bei
dir,
spiel
nicht
den
Klugen
Pour
avoir
des
briques,
tu
vas
coller
les
gens
Um
an
Geld
zu
kommen,
wirst
du
Leute
beklauen
Pigeon,
nous
y
a
mission,
on
est
présents
Trottel,
wir
haben
eine
Mission,
wir
sind
dabei
Wesh,
alors
mais
sans
voir
sa
sœur
en
prison
Also
wirklich,
ohne
seine
Schwester
im
Gefängnis
zu
sehen
Ça
porte
les
couilles
des
gens
Sie
geben
sich
für
Männer
aus
Ça
se
prend
pour
la
relève
Sie
halten
sich
für
die
Nachfolge
Ça
pose
des
'teilles
le
week-end
Sie
geben
am
Wochenende
mit
Flaschen
an
Ça
mange
des
pâtes
toute
la
semaine
Sie
essen
die
ganze
Woche
Nudeln
Ça
porte
les
couilles
des
gens
Sie
geben
sich
für
Männer
aus
Ça
se
prend
pour
la
relève
Sie
halten
sich
für
die
Nachfolge
Ça
pose
des
'teilles
le
week-end
Sie
geben
am
Wochenende
mit
Flaschen
an
Ça
mange
des
pâtes
toute
la
semaine
Sie
essen
die
ganze
Woche
Nudeln
En
plus
c'est
le
zébre
Außerdem
bist
du
ein
Idiot
Tu
viens
en
boîte
avec
ton
flash
à
la
table,
frangin
Du
kommst
mit
deinem
Flash
an
den
Tisch
im
Club,
Bruder
J'ai
plus
de
boules
qu'un
joueur
de
pétanque
Ich
habe
mehr
Kugeln
als
ein
Pétanque-Spieler
Tu
vas
en
boîte
mais
tu
as
pas
assez
pour
pécho
Du
gehst
in
den
Club,
aber
du
hast
nicht
genug,
um
eine
abzubekommen
Entre
parenthèses,
la
boulangerie
d'Aubagne
Nebenbei
bemerkt,
die
Bäckerei
von
Aubagne
T'as
du
buzz
mais
tu
marches
à
pied
Du
hast
Buzz,
aber
du
gehst
zu
Fuß
Tu
fais
des
vues
mais
tu
pues
Du
hast
Views,
aber
du
stinkst
Tu
snobes
dans
le
Merco
mais
c'est
un
Uber
Du
gibst
im
Merco
an,
aber
es
ist
ein
Uber
T'as
du
buzz
mais
tu
baises
pas
Du
hast
Buzz,
aber
du
fickst
nicht
J'ai
vu
ta
gadji
à
la
boulangerie
de
Bougain'
Ich
habe
deine
Freundin
in
der
Bäckerei
von
Bougain'
gesehen
Fais
tes
comptes,
tourne
en
rond
Zieh
deine
Bilanz,
dreh
dich
im
Kreis
Et
ça
va,
tu
vas
en
boîte
avec
des
gadjis,
à
la
fin
c'est
le
Dj
qui
les
baise
Und
es
geht,
du
gehst
mit
Frauen
in
den
Club,
am
Ende
fickt
sie
der
DJ
Quand
tu
es
en
boîte
que
tu
Snap
des
gros
boules
Wenn
du
im
Club
bist
und
dicke
Ärsche
snappst
Mais
tu
rentres
chez
toi
tu
te
fais
des
gros
garos
Aber
du
gehst
nach
Hause
und
drehst
dir
fette
Joints
Tu
te
la
tords
Du
bist
verrückt
Qu'est-ce
que
tu
as
fait,
gros
Was
hast
du
gemacht,
Alter
Non,
pour
de
mon
bébé
Nein,
um
meines
Babys
willen
Tu
as
pas
honte,
frère
Schämst
du
dich
nicht,
Bruder
Oh
les
klawis,
tu
les
tartes
un
peu
ou
pas
Oh
die
Spinner,
verhaust
du
sie
ein
bisschen
oder
nicht
Eh
tarte-les
un
peu,
à
un
moment
donné,
frère
Ey,
verhau
sie
ein
bisschen,
irgendwann,
Bruder
T'as
dormi
dans
un
placard
c'te
nuit
ou
quoi,
dis
Hast
du
diese
Nacht
in
einem
Schrank
geschlafen
oder
was,
sag
mal
Et
après
toute
la
semaine,
ça
mange
des
pâtes
Und
dann
essen
sie
die
ganze
Woche
Nudeln
Sur
le
Coran,
pâtes
à
l'eau,
mon
cousin
Beim
Koran,
Nudeln
mit
Wasser,
mein
Cousin
Sur
Instagram
t'as
des
followers,
dans
la
vraie
vie
t'es
en
roller
Auf
Instagram
hast
du
Follower,
im
echten
Leben
bist
du
auf
Rollschuhen
Chauffe-le,
le
bourricot
Heiz
ihn
an,
den
Esel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghetto Phénomène, Jul, Kamikaz, Moubarak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.