Jul feat. Ghetto Phénomène, Kamikaz & Moubarak - Fais tes comptes (feat. Ghetto Phénomène, Kamikaz & Moubarak) - traduction des paroles en allemand

Fais tes comptes (feat. Ghetto Phénomène, Kamikaz & Moubarak) - Kamikaz , Ghetto Phénomène , Moubarak , Jul traduction en allemand




Fais tes comptes (feat. Ghetto Phénomène, Kamikaz & Moubarak)
Fais tes comptes (feat. Ghetto Phénomène, Kamikaz & Moubarak)
Faut faire du bif, qu'est-ce t'as, tu dors
Du musst Geld machen, was ist los, du schläfst
Tu dois des sous en plus tu sors
Du schuldest Geld und gehst trotzdem aus
J'sens que t'es faux alors j'fais genre
Ich spüre, dass du falsch bist, also tue ich so als ob
Tu sais jamais reconnaître tes torts
Du siehst deine Fehler nie ein
C'est la faute à qui
Wessen Schuld ist es
J'aime quand elle bouge son body
Ich liebe es, wenn sie ihren Körper bewegt
Capuché dans l'Audi
Mit Kapuze im Audi
Faut faire du bif du lundi au lundi
Man muss Geld machen, von Montag bis Montag
Tu portes plainte ou tu tires
Zeigst du an oder schießt du
Tu trahis, c'est la mort ou tchitchi
Du verrätst, es ist Tod oder Knast
J'ai pas d'ensemble Gucci
Ich habe kein Gucci-Outfit
Si ça va loin, on sort les outils
Wenn es ernst wird, holen wir das Werkzeug raus
Ça porte les couilles des gens
Sie geben sich für Männer aus
Ça se prend pour la relève
Sie halten sich für die Nachfolge
Ça pose des 'teilles le week-end
Sie geben am Wochenende mit Flaschen an
Ça mange des pâtes toute la semaine
Sie essen die ganze Woche Nudeln
Ça porte les couilles des gens
Sie geben sich für Männer aus
Ça se prend pour la relève
Sie halten sich für die Nachfolge
Ça pose des 'teilles le week-end
Sie geben am Wochenende mit Flaschen an
Ça mange des pâtes toute la semaine
Sie essen die ganze Woche Nudeln
Que des putas, ça tient pas ses promesses
Nur Schlampen, sie halten ihre Versprechen nicht
Quand tu dis vrai, les vrais le reconnaissent
Wenn du die Wahrheit sagst, erkennen die Echten es
Ça rappe la rue que tous les khos connaissent
Sie rappen über die Straße, die alle Kumpels kennen
Tu portes plainte ou tu portes tes cojones
Zeigst du an oder zeigst du Eier
Parti de rien comme Félix Gallardo
Von nichts angefangen wie Félix Gallardo
Maintenant, ça sort le RS3 gris Nardo
Jetzt wird der RS3 in Nardograu rausgeholt
Si t'as pas d'arme, gros mais pète un tour
Wenn du keine Waffe hast, Alter, dann dreh durch
C'est la bonne combinaison alors nahdo
Es ist die richtige Kombination, also los
Depuis l'époque ça fumait dans l'bloc
Seit der Zeit, als im Block geraucht wurde
Pour pas un, y avait des balles dans l'Glock
Nicht für einen, es gab Kugeln in der Glock
Demande au cousin si il parle, le proc'
Frag den Cousin, ob er redet, den Staatsanwalt
On leur met la trique comme les Lodbrok
Wir machen sie fertig wie die Lodbroks
La zone, les folles
Die Gegend, die Verrückten
L'école, c'est tôt
Die Schule, es ist früh
La taule, les doll'
Der Knast, die Kohle
Les donneurs de go
Die Tippgeber
C'est chaud, la détaille, ça braque ça déraille
Es ist heiß, das Dealen, es wird überfallen, es entgleist
Ça monte sur des bails, goodbye si tu t'tailles
Es werden Sachen geplant, tschüss, wenn du dich verziehst
Plus l'time de perdre du time, c'est chaud
Keine Zeit mehr zu verlieren, es ist heiß
Ils m'font les gros, ils sont bons qu'à parler
Sie tun auf dicke Hose, sie können nur reden
Gérants du réseau, on n'est bons qu'à mailler
Leiter des Netzwerks, wir können nur abkassieren
Ça porte les couilles des gens
Sie geben sich für Männer aus
Ça se prend pour la relève
Sie halten sich für die Nachfolge
Ça pose des 'teilles le week-end
Sie geben am Wochenende mit Flaschen an
Ça mange des pâtes toute la semaine
Sie essen die ganze Woche Nudeln
Ça porte les couilles des gens
Sie geben sich für Männer aus
Ça se prend pour la relève
Sie halten sich für die Nachfolge
Ça pose des 'teilles le week-end
Sie geben am Wochenende mit Flaschen an
Ça mange des pâtes toute la semaine
Sie essen die ganze Woche Nudeln
Tiens cousin, j'te le disais
Sieh mal, Cousin, ich hab's dir gesagt
Qu'y avait que des fils de pute
Dass es nur Hurensöhne gibt
Et arrête de me faire le matrixé
Und hör auf, mir den Matrix-Typen vorzuspielen
T'as pas un, t'as pas de réput'
Du hast kein Geld, du hast keinen Ruf
Gros son en bande organisée
Fetter Sound als organisierte Bande
Tu vas pas loin si t'as pas d'but
Du kommst nicht weit, wenn du kein Ziel hast
Flash de vo-vo aromatisée
Flash von aromatisiertem Wodka
Coude à la fenêtre, j'suis en dégust'
Ellenbogen am Fenster, ich genieße
¿Hola, qué tal? Allez, dale
¿Hola, qué tal? Allez, dale
Vodka, monnaie, parquet, palais
Wodka, Geld, Parkett, Palais
Pétard, ballon, stud' dans l'salon
Joint, Ballon, Studio im Wohnzimmer
Elle en talons, elle a l'dalon
Sie in High Heels, sie ist scharf
Y-ouh
Y-ouh
Ça joue les bandits-ouh
Sie spielen die Banditen-ouh
Et ça prend des longues peines
Und kassieren lange Strafen
Maladie-ouh
Krankheit-ouh
Y-ouh
Y-ouh
Y a pas un bliou
Es gibt keine Kohle
Et ça prend des longs verres
Und sie bestellen Longdrinks
En boîte de nuit-ouh
Im Nachtclub-ouh
Envoie les doss', on s'la pétait sans faire les boss
Schick die Kohle, wir gaben an, ohne die Bosse zu spielen
Ça lève les cross, ça vend, ça vole, ça tape, ça crosse
Sie heben die Crossbikes, sie verkaufen, sie klauen, sie schlagen, sie betrügen
Ça porte les couilles des gens
Sie geben sich für Männer aus
Ça se prend pour la relève
Sie halten sich für die Nachfolge
Ça pose des 'teilles le week-end
Sie geben am Wochenende mit Flaschen an
Ça mange des pâtes toute la semaine
Sie essen die ganze Woche Nudeln
Ça porte les couilles des gens
Sie geben sich für Männer aus
Ça se prend pour la relève
Sie halten sich für die Nachfolge
Ça pose des 'teilles le week-end
Sie geben am Wochenende mit Flaschen an
Ça mange des pâtes toute la semaine
Sie essen die ganze Woche Nudeln
Ma che bella, c'est trop
Ma che bella, es ist zu viel
Tellement que j'en trouve plus les mots
So sehr, dass mir die Worte fehlen
Venu d'Ketama, c'est chaud
Aus Ketama gekommen, es ist heftig
Tellement qu'j'en trouve plus les mots
So sehr, dass ich die Worte nicht mehr finde
Elle me fait tourner la tête
Sie verdreht mir den Kopf
Sa petite odeur me rend bête
Ihr kleiner Duft macht mich verrückt
Elle me fait oublier mon ex
Sie lässt mich meine Ex vergessen
Ou me fait rentrer, c'est embêtant
Oder lässt mich reinkommen, es ist ärgerlich
Tu me rends fous, allô, allô, allô
Du machst mich verrückt, hallo, hallo, hallo
Baby, tu veux, ándale
Baby, du willst, ándale
Franchement c'est trop, trop, trop, trop
Ehrlich gesagt, es ist zu viel, zu viel, zu viel
Vraiment, là, j'dois m'emballer
Wirklich, jetzt muss ich durchdrehen
C'est rude, mon poto
Es ist hart, mein Kumpel
Pas une vie de château
Kein Leben im Schloss
On veut tout l'gâteau
Wir wollen den ganzen Kuchen
On veut pas des parts éclatées
Wir wollen keine kaputten Stücke
T'as vu ce que t'as fait
Hast du gesehen, was du getan hast
Là, tu t'chauffes, redescends
Jetzt regst du dich auf, komm runter
Comme si d'rien n'était
Als ob nichts gewesen wäre
Tu me rappelles en décembre
Du rufst mich im Dezember wieder an
Tu mets tout chez toi, fais pas l'intelligent
Du lagerst alles bei dir, spiel nicht den Klugen
Pour avoir des briques, tu vas coller les gens
Um an Geld zu kommen, wirst du Leute beklauen
Pigeon, nous y a mission, on est présents
Trottel, wir haben eine Mission, wir sind dabei
Wesh, alors mais sans voir sa sœur en prison
Also wirklich, ohne seine Schwester im Gefängnis zu sehen
Ça porte les couilles des gens
Sie geben sich für Männer aus
Ça se prend pour la relève
Sie halten sich für die Nachfolge
Ça pose des 'teilles le week-end
Sie geben am Wochenende mit Flaschen an
Ça mange des pâtes toute la semaine
Sie essen die ganze Woche Nudeln
Ça porte les couilles des gens
Sie geben sich für Männer aus
Ça se prend pour la relève
Sie halten sich für die Nachfolge
Ça pose des 'teilles le week-end
Sie geben am Wochenende mit Flaschen an
Ça mange des pâtes toute la semaine
Sie essen die ganze Woche Nudeln
En plus c'est le zébre
Außerdem bist du ein Idiot
Tu viens en boîte avec ton flash à la table, frangin
Du kommst mit deinem Flash an den Tisch im Club, Bruder
J'ai plus de boules qu'un joueur de pétanque
Ich habe mehr Kugeln als ein Pétanque-Spieler
Tu vas en boîte mais tu as pas assez pour pécho
Du gehst in den Club, aber du hast nicht genug, um eine abzubekommen
Entre parenthèses, la boulangerie d'Aubagne
Nebenbei bemerkt, die Bäckerei von Aubagne
T'as du buzz mais tu marches à pied
Du hast Buzz, aber du gehst zu Fuß
Tu fais des vues mais tu pues
Du hast Views, aber du stinkst
Tu snobes dans le Merco mais c'est un Uber
Du gibst im Merco an, aber es ist ein Uber
T'as du buzz mais tu baises pas
Du hast Buzz, aber du fickst nicht
Chauffe-le
Heiz ihn an
J'ai vu ta gadji à la boulangerie de Bougain'
Ich habe deine Freundin in der Bäckerei von Bougain' gesehen
Chauffe-le
Heiz ihn an
Fais tes comptes, tourne en rond
Zieh deine Bilanz, dreh dich im Kreis
Et ça va, tu vas en boîte avec des gadjis, à la fin c'est le Dj qui les baise
Und es geht, du gehst mit Frauen in den Club, am Ende fickt sie der DJ
Chauffe-le
Heiz ihn an
Quand tu es en boîte que tu Snap des gros boules
Wenn du im Club bist und dicke Ärsche snappst
Mais tu rentres chez toi tu te fais des gros garos
Aber du gehst nach Hause und drehst dir fette Joints
Tu te la tords
Du bist verrückt
Qu'est-ce que tu as fait, gros
Was hast du gemacht, Alter
Non, pour de mon bébé
Nein, um meines Babys willen
Tu as pas honte, frère
Schämst du dich nicht, Bruder
Oh les klawis, tu les tartes un peu ou pas
Oh die Spinner, verhaust du sie ein bisschen oder nicht
Eh tarte-les un peu, à un moment donné, frère
Ey, verhau sie ein bisschen, irgendwann, Bruder
Chauffe-le
Heiz ihn an
T'as dormi dans un placard c'te nuit ou quoi, dis
Hast du diese Nacht in einem Schrank geschlafen oder was, sag mal
Et après toute la semaine, ça mange des pâtes
Und dann essen sie die ganze Woche Nudeln
Sur le Coran, pâtes à l'eau, mon cousin
Beim Koran, Nudeln mit Wasser, mein Cousin
Sur Instagram t'as des followers, dans la vraie vie t'es en roller
Auf Instagram hast du Follower, im echten Leben bist du auf Rollschuhen
Chauffe-le
Heiz ihn an
Chauffe-le, le bourricot
Heiz ihn an, den Esel





Writer(s): Ghetto Phénomène, Jul, Kamikaz, Moubarak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.