Paroles et traduction Jul feat. Houari - La gâchette (feat. Houari)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gâchette (feat. Houari)
The Trigger (feat. Houari)
Comment
t'es
jolie,
fais-moi
planer,
j'ai
mal
You’re
so
pretty,
make
me
fly,
I’m
hurting
J'cache
mes
larmes
quand
j'suis
seul
en
bolide
I
hide
my
tears
when
I'm
alone
in
the
car
J'ai
pas
le
profil-type,
j'ai
pas
la
baraque
à
Tony
I
don't
have
the
typical
profile,
I
don't
have
Tony's
crib
Ah
tenez-moi,
j'suis
alcoolique
Ah
hold
me,
I'm
an
alcoholic
Ah
tenez-moi,
j'ai
bu
trop
d'litres
Ah
hold
me,
I
drank
too
many
liters
Sur
les
nerfs
j'tremble,
j'ressemble
au
solide
On
edge
I
tremble,
I
look
like
the
solid
one
J'fais
de
l'insomnie,
j'suis
posé
dans
l'appart'
I
have
insomnia,
I'm
posted
up
in
the
apartment
Le
cous'
a
la
Kalash'
sous
son
lit
My
cousin
has
the
Kalash'
under
his
bed
Fais
gaffe
pour
rien
ça
paratata
bolide
Be
careful
for
nothing
it
goes
rat-a-tat
car
Ah
oui
mon
équipe
elle
est
solide
Ah
yes
my
team
is
solid
Comment
ils
nous
font
les
tauliers
How
they
act
like
the
bosses
around
us
Tiens
ta
parole
si
t'as
promis
Keep
your
word
if
you
promised
Oh
reste
poli,
j't'ai
vu
grandir
Oh
stay
polite,
I
saw
you
grow
up
Maintenant
tu
chantes,
tu
te
prends
pour
Tony
Now
you
sing,
you
think
you're
Tony
T'as
fait
deux
mois,
tu
sors,
tu
te
prends
pour
Broly
You
did
two
months,
you
get
out,
you
think
you're
Broly
Ne
va
pas
loin
dans
ta
folie
Don't
go
too
far
in
your
madness
Où
va
le
monde?
C'est
l'agonie
Where
is
the
world
going?
It's
agony
Ça
se
trahit
chaud
pour
d'la
money
We
betray
each
other
hot
for
money
Y
a
les
petits
contre
l'état
There
are
the
little
ones
against
the
state
Le
doigt
sur
la
gâchette
Finger
on
the
trigger
Si
t'es
chaud,
fais
l'dead
If
you're
down,
play
dead
Y
a
personne
qui
t'achète
Nobody's
buying
you
Y
a
les
petits
contre
l'état
There
are
the
little
ones
against
the
state
Le
doigt
sur
la
gâchette
Finger
on
the
trigger
Si
t'es
chaud,
fais
l'dead
If
you're
down,
play
dead
Y
a
personne
qui
t'achète
Nobody's
buying
you
Me
raconte
pas
tes
conneries
Don't
tell
me
your
bullshit
Quand
c'est
bouillant
je
suis
lonely
When
it's
hot
I'm
lonely
Au
quartier
on
souffre
mais
on
rit
In
the
hood
we
suffer
but
we
laugh
Ce
soir
je
bois,
je
suis
hors-ligne
Tonight
I
drink,
I'm
offline
Me
raconte
pas
tes
conneries
Don't
tell
me
your
bullshit
Quand
c'est
brouillant
je
suis
lonely
When
it's
hot
I'm
lonely
Au
quartier
on
souffre
mais
on
rit
In
the
hood
we
suffer
but
we
laugh
Ce
soir
je
bois,
je
suis
hors-ligne
Tonight
I
drink,
I'm
offline
J'vois
trop
la
sère-mi
I
see
the
easy
money
too
much
C'est
ta
famille,
ton
sang
de
la
veine
It's
your
family,
your
blood
from
the
vein
Il
faut
pas
que
tu
le
renies
You
must
not
deny
it
On
veut
tous
une
Monica
We
all
want
a
Monica
Grosses
fesses,
gros
nips
Big
butt,
big
boobs
Pour
faire
des
sous
moi
faut
que
j'biz
To
make
money
I
have
to
fuck
Ouais,
je
la
fuck
dans
la
colline
Yeah,
I
fuck
her
in
the
hills
Tu
connais,
motherfucker
police
You
know,
motherfucker
police
J'ai
assez
zoné,
regarde
je
m'en
sors
pas
mal
I've
zoned
out
enough,
look
I'm
doing
pretty
well
J'ai
rappé
au
lieu
de
voler
I
rapped
instead
of
stealing
J'oublierai
personne,
c'est
gravé
I
will
forget
no
one,
it's
engraved
Ouais,
j'vous
connais
Yeah,
I
know
you
C'est
Ju-Ju-Jul,
tu
m'reconnais?
It's
Ju-Ju-Jul,
do
you
recognize
me?
Accroche-toi,
faut
te
cramponner
Hold
on,
you
have
to
hang
on
Trop
sniffent,
ont
des
crampes
au
nez
Too
many
sniffing,
they
have
cramps
in
their
noses
Désolé,
ouais,
ouais
désolé
Sorry,
yeah,
yeah
sorry
Tu
le
vois
quand
t'as
besoin
You
see
it
when
you
need
it
On
te
ferme
les
volets
We
close
the
shutters
on
you
Ouais
pour
toi
j'suis
là,
j'prends
le
relais
Yeah
for
you
I'm
there,
I
take
over
Avant
de
décider
je
relis
Before
I
decide
I
reread
Ouais,
ouais
j'veux
décoller
Yeah,
yeah
I
wanna
take
off
Ouais,
j'veux
faire
des
folies
Yeah,
I
wanna
do
crazy
things
Y
a
les
petits
contre
l'état
There
are
the
little
ones
against
the
state
Le
doigt
sur
la
gâchette
Finger
on
the
trigger
Si
t'es
chaud,
fais
l'dead
If
you're
down,
play
dead
Y
a
personne
qui
t'achète
Nobody's
buying
you
Y
a
les
petits
contre
l'état
There
are
the
little
ones
against
the
state
Le
doigt
sur
la
gâchette
Finger
on
the
trigger
Si
t'es
chaud,
fais
l'dead
If
you're
down,
play
dead
Y
a
personne
qui
t'achète
Nobody's
buying
you
Me
raconte
pas
tes
conneries
Don't
tell
me
your
bullshit
Quand
c'est
bouillant
je
suis
lonely
When
it's
hot
I'm
lonely
Au
quartier
on
souffre
mais
on
rit
In
the
hood
we
suffer
but
we
laugh
Ce
soir
je
bois,
je
suis
hors-ligne
Tonight
I
drink,
I'm
offline
Me
raconte
pas
tes
conneries
Don't
tell
me
your
bullshit
Quand
c'est
brouillant
je
suis
lonely
When
it's
hot
I'm
lonely
Au
quartier
on
souffre
mais
on
rit
In
the
hood
we
suffer
but
we
laugh
Ce
soir
je
bois,
je
suis
hors-ligne
Tonight
I
drink,
I'm
offline
Y
a
les
petits
contre
l'état
There
are
the
little
ones
against
the
state
Le
doigt
sur
la
gâchette
Finger
on
the
trigger
Si
t'es
chaud,
fais
l'dead
If
you're
down,
play
dead
Y
a
personne
qui
t'achète
Nobody's
buying
you
Y
a
les
petits
contre
l'état
There
are
the
little
ones
against
the
state
Le
doigt
sur
la
gâchette
Finger
on
the
trigger
Si
t'es
chaud,
fais
l'dead
If
you're
down,
play
dead
Y
a
personne
qui
t'achète
Nobody's
buying
you
Me
raconte
pas
tes
conneries
Don't
tell
me
your
bullshit
Quand
c'est
bouillant
je
suis
lonely
When
it's
hot
I'm
lonely
Au
quartier
on
souffre
mais
on
rit
In
the
hood
we
suffer
but
we
laugh
Ce
soir
je
bois,
je
suis
hors-ligne
Tonight
I
drink,
I'm
offline
Me
raconte
pas
tes
conneries
Don't
tell
me
your
bullshit
Quand
c'est
brouillant
je
suis
lonely
When
it's
hot
I'm
lonely
Au
quartier
on
souffre
mais
on
rit
In
the
hood
we
suffer
but
we
laugh
Ce
soir
je
bois,
je
suis
hors-ligne
Tonight
I
drink,
I'm
offline
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.