Paroles et traduction Jul feat. KVRA - C'est pas la mairie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas la mairie
Это не мэрия
J'suis
sorti
d'nulle
part,
j'ai
fait
une
entrée
à
la
Denzel
Я
появился
из
ниоткуда,
ворвался,
как
Дензел
Dans
des
ruelles
sombres
très
loin
d'Médine
В
темных
переулках,
очень
далеко
от
Медины
Mais
j'me
sens
puissant
quand
j'me
plie
vers
là-haut
Но
я
чувствую
себя
сильным,
когда
склоняюсь
к
небесам
J'représente
la
banlieue
comme
Zinedine
Я
представляю
окраины,
как
Зинедин
Même
si
t'augmentes
la
somme
j'vais
pas
baisser
mon
jean
Даже
если
ты
увеличишь
сумму,
я
не
прогнусь
En
2015
j'faisais
déjà
l'signe
В
2015-ом
я
уже
подавал
знак
7 ans
plus
tard
j'me
retrouve
à
rapper
avec
le
J
7 лет
спустя
я
читаю
рэп
с
J
J'ai
toujours
pas
bougé,
bientôt
vingtième
bougie
Я
никуда
не
ушел,
скоро
двадцатая
свеча
J'braquerais
les
huissiers
s'ils
veulent
nous
déloger
Я
бы
ограбил
судебных
приставов,
если
бы
они
захотели
нас
выселить
La
lourdeur
des
soucis
bloqué
dans
un
foyer
Тяжесть
забот,
запертая
в
очаге
Où
même
les
gros
poissons
finissent
noyés
Где
даже
большие
рыбы
тонут
Des
fois
j'me
demande
si
ça
paye
vraiment
d'être
niya
Иногда
я
спрашиваю
себя,
стоит
ли
быть
праведником
On
est
kalashé
de
Toul
jusqu'à
Marsilia
Мы
заряжены,
как
Калаш,
от
Туля
до
Марселя
J'passe
de
la
weed
à
l'ancien
Я
перехожу
с
травы
на
старое
Pour
pas
qu'il
se
bute
à
la
Winston
Чтобы
он
не
угробился
сигаретами
La
came
est
forte
tous
les
junkies
sont
stones
Наркотик
силен,
все
торчки
под
кайфом
J'ai
récup
un
billet
j'me
péta
vers
Boston
Я
получил
деньги,
я
полетел
в
Бостон
J'suis
derrière
les
manettes
c'est
plus
moi
qui
tient
l'stand
Я
управляю
всем,
это
больше
не
я
стою
у
прилавка
J'ai
vu
tous
les
recoins
de
la
misère
en
tournant
en
stunt
Я
видел
все
уголки
нищеты,
разъезжая
на
крутой
тачке
Trop
la
rage
j'fais
crier
tout
l'stade
Я
в
бешенстве,
я
заставляю
кричать
весь
стадион
On
a
grandi
au
milieu
des
seringues
Мы
выросли
среди
шприцов
Y'a
que
des
usurpateurs
faites-moi
monter
sur
l'ring
Здесь
одни
самозванцы,
выпустите
меня
на
ринг
J'viens
d'un
endroit
moisi
Я
из
гнилого
места
Les
flics
de
ma
ville,
ils
sont
corrompus
comme
les
arbitres
à
la
CAN
Полицейские
в
моем
городе
коррумпированы,
как
судьи
на
Кубке
африканских
наций
Y'a
même
le
fils
d'une
député
qui
vient
chez
nous
pécho
d'la
came
Даже
сын
депутата
приходит
к
нам
за
дурью
J'sais
qu'ça
peut
péter
à
tout
moment
Я
знаю,
что
все
может
рвануть
в
любой
момент
Faut
juste
que
j'garde
mon
calme
Мне
просто
нужно
сохранять
спокойствие
Jt'ai
dit
reste
à
deux
mètres
de
moi
si
tu
pues
la
Heineken
Я
же
сказал
тебе,
держись
от
меня
на
расстоянии
двух
метров,
если
ты
можешь,
Heineken
J'ai
compris
qu'il
faut
s'faire
patient
Я
понял,
что
нужно
быть
терпеливым
Comme
un
taulard
qui
a
envie
d'ken
Как
заключенный,
которому
хочется
женщины
Mes
frangins
c'est
tous
des
buteurs
Все
мои
братья
- бомбардиры
Dans
la
surface
y'a
que
des
Harry
Kane
В
штрафной
одни
Харри
Кейны
Dans
des
ruelles
sombres
très
loin
d'Médine
В
темных
переулках,
очень
далеко
от
Медины
Mais
j'me
sens
puissant
quand
j'me
plie
vers
là-haut
Но
я
чувствую
себя
сильным,
когда
склоняюсь
к
небесам
J'représente
la
banlieue
comme
Zinedine
Я
представляю
окраины,
как
Зинедин
Même
si
tu
montes
la
somme
j'vais
pas
baisser
mon
jean
Даже
если
ты
увеличишь
сумму,
я
не
прогнусь
Ce
son
c'est
pour
les
crapules
qui
savent
pas
danser
Этот
трек
для
отморозков,
которые
не
умеют
танцевать
Sans
faire
d'études
qui
ont
des
gros
dossiers
Которые
не
учатся
и
имеют
толстые
дела
Une
chico
en
moins,
les
sourcils
froncés
Еще
одна
девчонка
на
счету,
нахмуренные
брови
Ceux
qui
gardent
la
mentale
même
pendant
l'procès
Те,
кто
сохраняет
хладнокровие
даже
во
время
суда
Font
les
fous
en
face
y'a
plus
d'gasoline
Ведут
себя
как
сумасшедшие,
здесь
больше
бензина
Qu'avec
des
têtes
cassés
même
quand
c'est
pas
Halloween
Чем
с
отморозками,
даже
когда
не
Хэллоуин
Tu
as
beau
t'montrer
s'ils
te
mettent
l'œil
aujourd'hui
Можешь
хоть
выпендриваться,
если
сегодня
на
тебя
наедут
Demain
t'as
plus
win
Завтра
ты
больше
не
победитель
Ici
qu'ça
s'tire
dessus
pas
besoin
de
Call
of
Здесь
стреляют
друг
в
друга,
не
нужен
Call
of
Duty
Après
un
mois
temps
plein,
le
p'tit
peut
s'acheter
une
kalash
После
месяца
работы
мелкий
может
купить
себе
Калаш
Tarpin
tendu
schmit
tourne
dans
les
parages
Чертовски
напряженно,
копы
крутятся
поблизости
Bep-bep-bep
quand
y'a
marriage
Бах-бах-бах,
когда
свадьба
Te
voile
pas
la
face
Не
скрывай
свое
лицо
Si
personne
te
la
fait,
tu
la
fait
pas
la
passe
Если
тебе
не
дают
пас,
ты
его
не
отдаешь
Tu
les
laisses
boire
la
tasse,
les
autres
à
la
base
Ты
позволяешь
им
хлебнуть
лиха,
другие
в
основе
Toi
tu
as
fait
la
pute,
donc
fais
pas
la
bise
ou
ta
tête
je
la
casse
Ты
вела
себя,
как
шлюха,
так
что
не
целуй
меня,
а
то
я
тебе
голову
оторву
Gazer
dans
la
caisse
les
p'tits
lèvent
en
cross
Жму
на
газ
в
машине,
мелкие
поднимаются
на
мотоциклах
Tminik,
sur
la
tête
on
va
t'faire
des
bosses
Мелочь
пузатая,
мы
набьем
тебе
шишки
на
голове
La
rue
dans
le
sang
j'ai
vu
des
choses
atroces
Улица
в
крови,
я
видел
ужасные
вещи
Mon
pote
il
vient
d'se
séparer
il
veut
une
Kate
Moss
Мой
кореш
только
что
расстался,
ему
нужна
Кейт
Мосс
J'rap
en
solo
mais
t'inquiète
j'suis
pas
seul
Я
читаю
рэп
сольно,
но
не
волнуйся,
я
не
одинок
J'peux
pas
faire
genre
j'suis
bien
en
c'moment
c'est
pas
ça
Не
могу
притворяться,
что
у
меня
все
хорошо
сейчас,
это
не
так
Ma
tête
est
pleine
mais
mon
cœur
n'est
pas
sale
Моя
голова
полна
мыслей,
но
мое
сердце
чисто
Plus
d'100
certifs
j'suis
encore
pas
bien
quand
j'croise
la
Passat
Больше
100
концертов,
а
мне
все
еще
не
по
себе,
когда
я
вижу
Passat
Sont
pas
beaucoup
quand
c'est
chaud
j'le
sentais
Их
было
немного,
когда
было
жарко,
я
это
чувствовал
Mais
t'inquiète
t'façon
on
va
s'refaire
la
santé
Но
не
волнуйся,
мы
все
равно
поправимся
J'fais
tout
avec
le
cœur
blanc
pour
qu'on
m'laisse
en
paix
Я
делаю
все
с
чистым
сердцем,
чтобы
меня
оставили
в
покое
J'fais
du
bien
j'en
vois
pas
beaucoup
m'représenter
Я
делаю
добро,
но
не
вижу,
чтобы
меня
представляли
Là
j'suis
gazé
dans
la
voiture
italienne
Сейчас
я
мчу
в
итальянской
машине
Survet
DP,
montre
casio
et
l'bob
en
laine
Одежда
DP,
часы
Casio
и
шерстяная
шапка
Toujours
en
claquettes
j'ai
mis
d'côté
les
baleines
Всегда
в
шлепанцах,
я
завязал
с
наркотой
Ici
ça
t'lève
les
cages
à
la
clé
allen
Здесь
выламывают
двери
шестигранником
Dans
des
ruelles
sombres
très
loin
d'Médine
В
темных
переулках,
очень
далеко
от
Медины
Mais
j'me
sens
puissant
quand
j'me
plie
vers
là-haut
Но
я
чувствую
себя
сильным,
когда
склоняюсь
к
небесам
J'représente
la
banlieue
comme
Zinedine
Я
представляю
окраины,
как
Зинедин
Même
si
t'augmentes
la
somme
j'vais
pas
baisser
mon
jean
Даже
если
ты
увеличишь
сумму,
я
не
прогнусь
Ce
son
c'est
pour
les
crapules
qui
savent
pas
danser
Этот
трек
для
отморозков,
которые
не
умеют
танцевать
Sans
faire
d'études
qui
ont
des
gros
dossiers
Которые
не
учатся
и
имеют
толстые
дела
Une
chico
en
moins,
les
sourcils
froncés
Еще
одна
девчонка
на
счету,
нахмуренные
брови
Ceux
qui
gardent
la
mentale
même
pendant
l'procès
Те,
кто
сохраняет
хладнокровие
даже
во
время
суда
Jl'appelle
en
Facetime,
j'ai
pas
pu
gratter
l'parlu
Звоню
ему
по
фейстайму,
не
смог
дозвониться
по
телефону
J'suis
masqué
mais
ils
me
reconnaissent
à
ma
carrure
Я
в
маске,
но
меня
узнают
по
фигуре
L'avenir
est
tracé
comme
la
schmak
sur
l'alu
Будущее
предопределено,
как
гашиш
на
фольге
Comme
mon
T-max
dans
ma
rue
Как
мой
T-Max
на
моей
улице
Dédicace
aux
anciens
qui
braquaient
les
stations-service
Посвящается
старикам,
которые
грабили
заправки
Ou
aux
p'tits
qui
font
des
délits
sans
permis
Или
малолеткам,
которые
нарушают
закон
без
прав
Nique
la
race
aux
batards
qui
m'ont
pas
rendu
service
К
черту
ублюдков,
которые
мне
не
помогли
Nique
les
bandeurs
d'hommes
ouais
on
les
a
cernés
К
черту
работорговцев,
да,
мы
их
окружили
C'est
Kara
au
mic,
non
c'est
pas
l'Amérique
Это
Кара
у
микрофона,
нет,
это
не
Америка
C'est
nous
on
gère
la
ville
c'est
pas
la
mairie
Это
мы
управляем
городом,
а
не
мэрия
C'est
J-J-Jul
au
mic
j'arrive
comme
Tommy
Gun
Это
J-J-Jul
у
микрофона,
я
врываюсь,
как
Томми
Ган
Touche
un
des
nôtres
ça
déboule
comme
des
hooligans
Тронь
одного
из
наших,
будет
бунт,
как
от
хулиганов
Tüm
belalarımı
döktüm
şişeye
Я
вылил
все
свои
беды
в
бутылку
Sokaklar
boş
tüm
takım
içerde
Улицы
пусты,
вся
команда
здесь
Özgürlüğü
aradım
ama
bilmiyorum
ner'de,
ama
bilmiyorum
ner'de?
Искал
свободу,
но
не
знаю,
где
она,
но
где
она?
Bir
haftadır
yatmadım
gözlerim
yanıyor
Не
спал
неделю,
глаза
горят
Düz
yürüsek
bile
Fransa
bize
istemiyor
(eh,
bizi
istemiyor)
Даже
если
мы
будем
идти
прямо,
Франция
нас
не
хочет
(э,
не
хочет)
Dans
des
ruelles
sombres
très
loin
d'Médine
В
темных
переулках,
очень
далеко
от
Медины
Mais
j'me
sens
puissant
quand
j'me
plie
vers
là-haut
Но
я
чувствую
себя
сильным,
когда
склоняюсь
к
небесам
J'représente
la
banlieue
comme
Zinedine
Я
представляю
окраины,
как
Зинедин
Même
si
t'augmentes
la
somme
j'vais
pas
baisser
mon
jean
Даже
если
ты
увеличишь
сумму,
я
не
прогнусь
Ce
son
c'est
pour
les
crapules
qui
savent
pas
danser
Этот
трек
для
отморозков,
которые
не
умеют
танцевать
Sans
faire
d'études
qui
ont
des
gros
dossiers
Которые
не
учатся
и
имеют
толстые
дела
Une
chico
en
moins,
les
sourcils
froncés
Еще
одна
девчонка
на
счету,
нахмуренные
брови
Ceux
qui
gardent
la
mentale
même
pendant
l'procès
Те,
кто
сохраняет
хладнокровие
даже
во
время
суда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hussin Beat, Jul, Kvra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.