Jul, Liga One, Houari, Bilk, Kamikaz, Friz, Soso Maness, Veazy & Kalif - Pourquoi tu me fais le gros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul, Liga One, Houari, Bilk, Kamikaz, Friz, Soso Maness, Veazy & Kalif - Pourquoi tu me fais le gros




Pourquoi tu me fais le gros
Why You Actin' All Big?
J'trouve pas le sommeil dans mon ghe-ghe-ghetto
Can't find sleep in my ghe-ghe-ghetto
Gros pétard au soleil, j'ai connu la merde très tôt
Big spliff under the sun, I knew the struggle early on
Y'a du shit des arbres, du biff des armes c'est l'ghetto
There's shit from trees, money from guns, it's the ghetto
J'trouve pas le sommeil, direct j'roule un bédo
Can't find sleep, so I roll a blunt right away
Marseille ne sait pas parler, cash elle sort les métaux
Marseille doesn't talk, it just pulls out the metal
Pour un tel tu agis, pour un tel affaire, tu l'écopes
For someone you act, for someone's business, you take the fall
Pourquoi tu m'fais le gros? Liga One on a du flow
Why you actin' all big? Liga One, we got flow
Ah tu veux nous test tu floppes
Ah, you wanna test us, you'll flop
On partage mais tu veux tout croque
We share, but you wanna take it all
Mais pourquoi tu m'fais le gros? Liga One on a du flow
But why you actin' all big? Liga One, we got flow
Ah tu veux nous test tu floppes
Ah, you wanna test us, you'll flop
On partage mais tu veux tout croque
We share, but you wanna take it all
Eh oh j'suis khabat, j'vois que des têtes bizarres
Eh oh, I'm wasted, I see only strange faces
Concert dans le bloc à guichets fermés j'trouve pas l'sommeil comme à Ibiza
Concert in the block, sold out, can't find sleep like in Ibiza
T'as pas d'vie si t'as pas d'sous
You ain't got no life if you ain't got no dough
J'dors pas la nuit tant qu'mon avenir sera flou
I can't sleep at night as long as my future's blurry
J'me pète la tête dans mon dél' j'suis sé-po
I'm getting high in my crib, I'm wasted
Gardez la pêche en mandat d'dépôt
Keep your head up in remand prison
Ils parlent de nous j'ai baisé l'ghetto
They talk about us, I fucked the ghetto
Dans toute la France on s'verra bientôt
We'll see each other soon all over France
C'est ghe-ghe-ghetto
It's ghe-ghe-ghetto
Tu dis qu'c'est ton frère qu'tu l'aimes trop
You say he's your brother, that you love him too much
Mais pourquoi tu donnes le go?
But why you snitchin'?
On sait qu't'as faim qu't'as les crocs
We know you're hungry, that you're greedy
Mais pourquoi tu m'fais le gros?
But why you actin' all big?
MC tu as rien niqué c't'année, sors pas d'armes t'es pas un voyou
MC, you ain't done shit this year, don't pull out guns, you ain't a thug
Parle pas trop car on sait jamais, même ton jnoun m'arrive pas au genou
Don't talk too much, cause you never know, even your chick ain't up to my knee
J'fais les choses comme j'veux j'les baise tous j'm'en bats les
I do things my way, I fuck 'em all, I don't give a
Oui j'm'en bats les quand c'est JUL move your body
Yeah, I don't give a damn when it's JUL move your body
Oui le beat t'emballe alors bouge ton boule
Yeah, the beat gets you going, so move your ass
Et si l'videur t'recale dis-lui "vafencul'"
And if the bouncer turns you away, tell him "fuck you"
Regarde moi j'ai traîné, j'me retrouve à la télé
Look at me, I hustled, now I'm on TV
Dans le tieks j'fait des délits dans mon délire gros t'atterrit
In the hood, I commit crimes, in my delirium you land hard
Si tu m'aimes pas dis-le moi, j'jamais dis que j'deal moi
If you don't like me, say it to my face, I never said I was perfect
Mes potes ils sont pas bien ils s'fument j'sais pas combien de kils' au mois
My friends ain't doing well, they smoke I don't know how many kilos a month
Elle m'joue la dure elle m'fait la réservée, vu son passé j'peux pas la préserver
She plays hard to get, acts all reserved, considering her past I can't protect her
C'est ton ami mais à quoi il t'servait?
He was your friend, but what good was he?
Maintenant à c'qu'il paraît il t'cherche au SRV
Now, apparently, he's looking for you at the police station
Dites aux putes que j'ai rien à prouver, j'prends j'me sers de ce que j'ai trouvé
Tell the bitches I got nothing to prove, I take and use what I find
J'rappe terter et si tu veux me faire taire, poto tu me cherches négro j'suis pas dur à trouver
I rap hard, and if you wanna silence me, homie you looking for me, I ain't hard to find
J'donnerai plus crois-moi si j'le pouvais
I wouldn't give anymore, believe me, if I could
Pour l'terter poto moi j'en connais beaucoup qui tueraient
For the money, homie, I know many who would kill
J'fais c'que j'peux comme j'veux pour les potos depuis le début en plus c'est Liga One qui envoie la purée
I do what I can, how I want, for my homies since the beginning, plus it's Liga One who's bringing the heat
Suffit pas de dire les choses, faut assumer
It's not enough to say things, you gotta own up
Suffit pas de faire les choses, faut assurer
It's not enough to do things, you gotta deliver
On reconnaît les vrais potes, sur la durée
We recognize true friends over time
Même devant les jurés rien ne sert de jurer
Even in front of the jury, there's no point in swearing
J'trouve pas l'sommeil j'effrite sur le produit
I can't find sleep, I crumble over the product
La porte était fermée j'suis passée par le conduit
The door was closed, I went through the duct
Que des mythomanes crois pas tout c'qu'ils t'ont dit
Only mythomaniacs, don't believe everything they told you
Poto on fait comme on veut on s'en fout de c'que t'en dis
Homie, we do as we please, we don't give a fuck what you say
Tu dis qu'c'est ton frère qu'tu l'aimes trop
You say he's your brother, that you love him too much
Mais pourquoi tu donnes le go?
But why you snitchin'?
On sait qu't'as faim qu't'as les crocs
We know you're hungry, that you're greedy
Mais pourquoi tu m'fais le gros?
But why you actin' all big?
Boy, c'est la Liga One qui prend le contrôle de toutes vos manettes
Boy, it's Liga One taking control of all your joysticks
On taffe comme des Chinois H24 à gratter je trouve pas le sommeil
We work like Chinese people 24/7, hustling, I can't find sleep
C'est la rue qui nous a validés, tu peux pas nous tester
The streets validated us, you can't test us
Sur le beat on est trop carrés, allez-y remballez
On the beat we're too sharp, go ahead and pack it up
Bip bip, on arrive comme il fallait
Beep beep, we arrive as we should
Petit pas de danse on arrive trop fêlés
Little dance step, we arrive too cracked
Il fait le fou te casse pas la tête fais-le
He acts crazy, don't worry about it, let him
Mais quand tu le vois dans la rue, mets-lui
But when you see him in the street, hit him with
Moi c'est Frizer sur le son j'me promène
I'm Frizer, I wander on the track
Plus de haine que de sang dans mes veines
More hate than blood in my veins
Tu t'demandes mais pourquoi pas la peine
You wonder why, but it's not worth it
T'es rentré faut qu't'assumes, fais ta peine
You went in, you gotta assume, do your time
J'trouve pas le sommeil, parce qu'il m'manque de l'oseille
I can't find sleep, because I lack money
C'est la dalle qui t'réveille, moi mon frère c'est pareil
It's hunger that wakes you up, my brother, it's the same for me
Eh yo, on y va doucement
Eh yo, we take it slow
J'en ai mis du monde d'accord poto depuis c'temps
I've convinced many people, homie, since then
Arrêtez le rap les gars vous perdez votre temps
Stop rapping guys, you're wasting your time
Pour les MC morts je demande un instant
For the dead MCs, I ask for a moment
T'entends? Tout niquer dans le game la famille c'est tentant
You hear? Fucking everything up in the game, family, it's tempting
Dans les ruelles de ma ville résonnent les pan pan
In the alleys of my city, gunshots resonate
Et si tu veux l'oseille vas braquer en 4t
And if you want the money, go rob in a 4x4
On vient reprendre le game c'est c'qu'il fallait
We come to take back the game, that's what was needed
Déterminés comme dans les DOM-TOM
Determined like in the DOM-TOM
Shab t'es un voyou ouais allez, allez
Shab, you're a thug, yeah come on, come on
Liga One les baise, que des bonhommes
Liga One fucks them, only real men
Direction la Jonq' ouais on décolle
Direction Jonquera, yeah we're taking off
Montes pas trop le ton tu vas goûter l'sol
Don't raise your voice too much, you'll taste the ground
Ça kicke sur du rap du raï du dance hall
It kicks on rap, raï, dancehall
Quoi t'as fais du buzz laisse-moi rire, LOL
What, you got some buzz? Make me laugh, LOL
Tu dis qu'c'est ton frère qu'tu l'aimes trop
You say he's your brother, that you love him too much
Mais pourquoi tu donnes le go?
But why you snitchin'?
On sait qu't'as faim qu't'as les crocs
We know you're hungry, that you're greedy
Mais pourquoi tu m'fais le gros?
But why you actin' all big?
Bouge tes fesses, allez wiggle wiggle
Move your ass, come on wiggle wiggle
J'aime trop le sexe, devant ton boule je bigle
I love sex too much, I squint in front of your ass
Vas-y déstresse, pour toi j'en roule un big
Go ahead, relax, I'll roll a big one for you
Faut pas qu'tu t'vexes sinon j'te next, mais non je rigole
Don't get offended, or I'll next you, nah, just kidding
C'est pas pour noyer mes sentiments que tout le temps je picole
It's not to drown my feelings that I drink all the time
Mon âme est sombre et oui biatch c'est ton corps que j'picore
My soul is dark and yeah, biatch, it's your body I peck at
Et j'fume ma kush, accompagné d'alcool
And I smoke my kush, accompanied by alcohol
J'aime quand elle est cachée quand à mon dos elle s'accroche
I love it when she's hidden, when she clings to my back
Dans l'ghetto c'est Call Of
In the ghetto, it's Call Of
Ça refait Tony pour un billet mauve
It's Tony Montana again for a purple bill
Sale l'économie en manque de loves
Dirty economy lacking love
J'te le dis mon pote ça tise à mort
I'm telling you, my friend, it's drinking to death
Des fils de pute s'occupent de ma life
Sons of bitches take care of my life
Sur la piste Bella se balade
On the track, Bella strolls
J'vois la Lune de loin sous vodka
I see the Moon from afar, under vodka
Demande à Aram une vie de malade
Ask Aram for a crazy life
J'suis ca-ca-calé dans mon carré
I'm ca-ca-calm in my corner
J'suis pété elle vient me parler
I'm wasted, she comes to talk to me
C'est quatre heures envie d'me barrer
It's four o'clock, I wanna leave
J'me retrouve pété sur le Jarret
I find myself wasted on the Jarret
Vida loca la vie de taré
Vida loca, the crazy life
Donne la photo et donne le tarot
Give the photo and give the tarot
Envoie l'mandat et paie l'avocat
Send the money order and pay the lawyer
Reste pas trop y'a que des paros
Don't stay too long, there's only snitches
Tu dis qu'c'est ton frère qu'tu l'aimes trop
You say he's your brother, that you love him too much
Mais pourquoi tu donnes le go?
But why you snitchin'?
On sait qu't'as faim qu't'as les crocs
We know you're hungry, that you're greedy
Mais pourquoi tu m'fais le gros?
But why you actin' all big?
Tu dis qu'c'est ton frère qu'tu l'aimes trop
You say he's your brother, that you love him too much
Mais pourquoi tu donnes le go?
But why you snitchin'?
On sait qu't'as faim qu't'as les crocs
We know you're hungry, that you're greedy
Mais pourquoi tu m'fais le gros?
But why you actin' all big?
Tu dis qu'c'est ton frère qu'tu l'aimes trop
You say he's your brother, that you love him too much
Mais pourquoi tu donnes le go?
But why you snitchin'?
On sait qu't'as faim qu't'as les crocs
We know you're hungry, that you're greedy
Mais pourquoi tu m'fais le gros?
But why you actin' all big?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.