Paroles et traduction Jul, Liga One, Houari, Bilk, Kamikaz, Friz, Soso Maness, Veazy & Kalif - Pourquoi tu me fais le gros
Pourquoi tu me fais le gros
Why You Actin' All Big?
J'trouve
pas
le
sommeil
dans
mon
ghe-ghe-ghetto
Can't
find
sleep
in
my
ghe-ghe-ghetto
Gros
pétard
au
soleil,
j'ai
connu
la
merde
très
tôt
Big
spliff
under
the
sun,
I
knew
the
struggle
early
on
Y'a
du
shit
des
arbres,
du
biff
des
armes
c'est
l'ghetto
There's
shit
from
trees,
money
from
guns,
it's
the
ghetto
J'trouve
pas
le
sommeil,
direct
j'roule
un
bédo
Can't
find
sleep,
so
I
roll
a
blunt
right
away
Marseille
ne
sait
pas
parler,
cash
elle
sort
les
métaux
Marseille
doesn't
talk,
it
just
pulls
out
the
metal
Pour
un
tel
tu
agis,
pour
un
tel
affaire,
tu
l'écopes
For
someone
you
act,
for
someone's
business,
you
take
the
fall
Pourquoi
tu
m'fais
le
gros?
Liga
One
on
a
du
flow
Why
you
actin'
all
big?
Liga
One,
we
got
flow
Ah
tu
veux
nous
test
tu
floppes
Ah,
you
wanna
test
us,
you'll
flop
On
partage
mais
tu
veux
tout
croque
We
share,
but
you
wanna
take
it
all
Mais
pourquoi
tu
m'fais
le
gros?
Liga
One
on
a
du
flow
But
why
you
actin'
all
big?
Liga
One,
we
got
flow
Ah
tu
veux
nous
test
tu
floppes
Ah,
you
wanna
test
us,
you'll
flop
On
partage
mais
tu
veux
tout
croque
We
share,
but
you
wanna
take
it
all
Eh
oh
j'suis
khabat,
j'vois
que
des
têtes
bizarres
Eh
oh,
I'm
wasted,
I
see
only
strange
faces
Concert
dans
le
bloc
à
guichets
fermés
j'trouve
pas
l'sommeil
comme
à
Ibiza
Concert
in
the
block,
sold
out,
can't
find
sleep
like
in
Ibiza
T'as
pas
d'vie
si
t'as
pas
d'sous
You
ain't
got
no
life
if
you
ain't
got
no
dough
J'dors
pas
la
nuit
tant
qu'mon
avenir
sera
flou
I
can't
sleep
at
night
as
long
as
my
future's
blurry
J'me
pète
la
tête
dans
mon
dél'
j'suis
sé-po
I'm
getting
high
in
my
crib,
I'm
wasted
Gardez
la
pêche
en
mandat
d'dépôt
Keep
your
head
up
in
remand
prison
Ils
parlent
de
nous
j'ai
baisé
l'ghetto
They
talk
about
us,
I
fucked
the
ghetto
Dans
toute
la
France
on
s'verra
bientôt
We'll
see
each
other
soon
all
over
France
C'est
ghe-ghe-ghetto
It's
ghe-ghe-ghetto
Tu
dis
qu'c'est
ton
frère
qu'tu
l'aimes
trop
You
say
he's
your
brother,
that
you
love
him
too
much
Mais
pourquoi
tu
donnes
le
go?
But
why
you
snitchin'?
On
sait
qu't'as
faim
qu't'as
les
crocs
We
know
you're
hungry,
that
you're
greedy
Mais
pourquoi
tu
m'fais
le
gros?
But
why
you
actin'
all
big?
MC
tu
as
rien
niqué
c't'année,
sors
pas
d'armes
t'es
pas
un
voyou
MC,
you
ain't
done
shit
this
year,
don't
pull
out
guns,
you
ain't
a
thug
Parle
pas
trop
car
on
sait
jamais,
même
ton
jnoun
m'arrive
pas
au
genou
Don't
talk
too
much,
cause
you
never
know,
even
your
chick
ain't
up
to
my
knee
J'fais
les
choses
comme
j'veux
j'les
baise
tous
j'm'en
bats
les
I
do
things
my
way,
I
fuck
'em
all,
I
don't
give
a
Oui
j'm'en
bats
les
quand
c'est
JUL
move
your
body
Yeah,
I
don't
give
a
damn
when
it's
JUL
move
your
body
Oui
le
beat
t'emballe
alors
bouge
ton
boule
Yeah,
the
beat
gets
you
going,
so
move
your
ass
Et
si
l'videur
t'recale
dis-lui
"vafencul'"
And
if
the
bouncer
turns
you
away,
tell
him
"fuck
you"
Regarde
moi
j'ai
traîné,
j'me
retrouve
à
la
télé
Look
at
me,
I
hustled,
now
I'm
on
TV
Dans
le
tieks
j'fait
des
délits
dans
mon
délire
gros
t'atterrit
In
the
hood,
I
commit
crimes,
in
my
delirium
you
land
hard
Si
tu
m'aimes
pas
dis-le
moi,
j'jamais
dis
que
j'deal
moi
If
you
don't
like
me,
say
it
to
my
face,
I
never
said
I
was
perfect
Mes
potes
ils
sont
pas
bien
ils
s'fument
j'sais
pas
combien
de
kils'
au
mois
My
friends
ain't
doing
well,
they
smoke
I
don't
know
how
many
kilos
a
month
Elle
m'joue
la
dure
elle
m'fait
la
réservée,
vu
son
passé
j'peux
pas
la
préserver
She
plays
hard
to
get,
acts
all
reserved,
considering
her
past
I
can't
protect
her
C'est
ton
ami
mais
à
quoi
il
t'servait?
He
was
your
friend,
but
what
good
was
he?
Maintenant
à
c'qu'il
paraît
il
t'cherche
au
SRV
Now,
apparently,
he's
looking
for
you
at
the
police
station
Dites
aux
putes
que
j'ai
rien
à
prouver,
j'prends
j'me
sers
de
ce
que
j'ai
trouvé
Tell
the
bitches
I
got
nothing
to
prove,
I
take
and
use
what
I
find
J'rappe
terter
et
si
tu
veux
me
faire
taire,
poto
tu
me
cherches
négro
j'suis
pas
dur
à
trouver
I
rap
hard,
and
if
you
wanna
silence
me,
homie
you
looking
for
me,
I
ain't
hard
to
find
J'donnerai
plus
crois-moi
si
j'le
pouvais
I
wouldn't
give
anymore,
believe
me,
if
I
could
Pour
l'terter
poto
moi
j'en
connais
beaucoup
qui
tueraient
For
the
money,
homie,
I
know
many
who
would
kill
J'fais
c'que
j'peux
comme
j'veux
pour
les
potos
depuis
le
début
en
plus
c'est
Liga
One
qui
envoie
la
purée
I
do
what
I
can,
how
I
want,
for
my
homies
since
the
beginning,
plus
it's
Liga
One
who's
bringing
the
heat
Suffit
pas
de
dire
les
choses,
faut
assumer
It's
not
enough
to
say
things,
you
gotta
own
up
Suffit
pas
de
faire
les
choses,
faut
assurer
It's
not
enough
to
do
things,
you
gotta
deliver
On
reconnaît
les
vrais
potes,
sur
la
durée
We
recognize
true
friends
over
time
Même
devant
les
jurés
rien
ne
sert
de
jurer
Even
in
front
of
the
jury,
there's
no
point
in
swearing
J'trouve
pas
l'sommeil
j'effrite
sur
le
produit
I
can't
find
sleep,
I
crumble
over
the
product
La
porte
était
fermée
j'suis
passée
par
le
conduit
The
door
was
closed,
I
went
through
the
duct
Que
des
mythomanes
crois
pas
tout
c'qu'ils
t'ont
dit
Only
mythomaniacs,
don't
believe
everything
they
told
you
Poto
on
fait
comme
on
veut
on
s'en
fout
de
c'que
t'en
dis
Homie,
we
do
as
we
please,
we
don't
give
a
fuck
what
you
say
Tu
dis
qu'c'est
ton
frère
qu'tu
l'aimes
trop
You
say
he's
your
brother,
that
you
love
him
too
much
Mais
pourquoi
tu
donnes
le
go?
But
why
you
snitchin'?
On
sait
qu't'as
faim
qu't'as
les
crocs
We
know
you're
hungry,
that
you're
greedy
Mais
pourquoi
tu
m'fais
le
gros?
But
why
you
actin'
all
big?
Boy,
c'est
la
Liga
One
qui
prend
le
contrôle
de
toutes
vos
manettes
Boy,
it's
Liga
One
taking
control
of
all
your
joysticks
On
taffe
comme
des
Chinois
H24
à
gratter
je
trouve
pas
le
sommeil
We
work
like
Chinese
people
24/7,
hustling,
I
can't
find
sleep
C'est
la
rue
qui
nous
a
validés,
tu
peux
pas
nous
tester
The
streets
validated
us,
you
can't
test
us
Sur
le
beat
on
est
trop
carrés,
allez-y
remballez
On
the
beat
we're
too
sharp,
go
ahead
and
pack
it
up
Bip
bip,
on
arrive
comme
il
fallait
Beep
beep,
we
arrive
as
we
should
Petit
pas
de
danse
on
arrive
trop
fêlés
Little
dance
step,
we
arrive
too
cracked
Il
fait
le
fou
te
casse
pas
la
tête
fais-le
He
acts
crazy,
don't
worry
about
it,
let
him
Mais
quand
tu
le
vois
dans
la
rue,
mets-lui
But
when
you
see
him
in
the
street,
hit
him
with
Moi
c'est
Frizer
sur
le
son
j'me
promène
I'm
Frizer,
I
wander
on
the
track
Plus
de
haine
que
de
sang
dans
mes
veines
More
hate
than
blood
in
my
veins
Tu
t'demandes
mais
pourquoi
pas
la
peine
You
wonder
why,
but
it's
not
worth
it
T'es
rentré
faut
qu't'assumes,
fais
ta
peine
You
went
in,
you
gotta
assume,
do
your
time
J'trouve
pas
le
sommeil,
parce
qu'il
m'manque
de
l'oseille
I
can't
find
sleep,
because
I
lack
money
C'est
la
dalle
qui
t'réveille,
moi
mon
frère
c'est
pareil
It's
hunger
that
wakes
you
up,
my
brother,
it's
the
same
for
me
Eh
yo,
on
y
va
doucement
Eh
yo,
we
take
it
slow
J'en
ai
mis
du
monde
d'accord
poto
depuis
c'temps
I've
convinced
many
people,
homie,
since
then
Arrêtez
le
rap
les
gars
vous
perdez
votre
temps
Stop
rapping
guys,
you're
wasting
your
time
Pour
les
MC
morts
je
demande
un
instant
For
the
dead
MCs,
I
ask
for
a
moment
T'entends?
Tout
niquer
dans
le
game
la
famille
c'est
tentant
You
hear?
Fucking
everything
up
in
the
game,
family,
it's
tempting
Dans
les
ruelles
de
ma
ville
résonnent
les
pan
pan
In
the
alleys
of
my
city,
gunshots
resonate
Et
si
tu
veux
l'oseille
vas
braquer
en
4t
And
if
you
want
the
money,
go
rob
in
a
4x4
On
vient
reprendre
le
game
c'est
c'qu'il
fallait
We
come
to
take
back
the
game,
that's
what
was
needed
Déterminés
comme
dans
les
DOM-TOM
Determined
like
in
the
DOM-TOM
Shab
t'es
un
voyou
ouais
allez,
allez
Shab,
you're
a
thug,
yeah
come
on,
come
on
Liga
One
les
baise,
que
des
bonhommes
Liga
One
fucks
them,
only
real
men
Direction
la
Jonq'
ouais
on
décolle
Direction
Jonquera,
yeah
we're
taking
off
Montes
pas
trop
le
ton
tu
vas
goûter
l'sol
Don't
raise
your
voice
too
much,
you'll
taste
the
ground
Ça
kicke
sur
du
rap
du
raï
du
dance
hall
It
kicks
on
rap,
raï,
dancehall
Quoi
t'as
fais
du
buzz
laisse-moi
rire,
LOL
What,
you
got
some
buzz?
Make
me
laugh,
LOL
Tu
dis
qu'c'est
ton
frère
qu'tu
l'aimes
trop
You
say
he's
your
brother,
that
you
love
him
too
much
Mais
pourquoi
tu
donnes
le
go?
But
why
you
snitchin'?
On
sait
qu't'as
faim
qu't'as
les
crocs
We
know
you're
hungry,
that
you're
greedy
Mais
pourquoi
tu
m'fais
le
gros?
But
why
you
actin'
all
big?
Bouge
tes
fesses,
allez
wiggle
wiggle
Move
your
ass,
come
on
wiggle
wiggle
J'aime
trop
le
sexe,
devant
ton
boule
je
bigle
I
love
sex
too
much,
I
squint
in
front
of
your
ass
Vas-y
déstresse,
pour
toi
j'en
roule
un
big
Go
ahead,
relax,
I'll
roll
a
big
one
for
you
Faut
pas
qu'tu
t'vexes
sinon
j'te
next,
mais
non
je
rigole
Don't
get
offended,
or
I'll
next
you,
nah,
just
kidding
C'est
pas
pour
noyer
mes
sentiments
que
tout
le
temps
je
picole
It's
not
to
drown
my
feelings
that
I
drink
all
the
time
Mon
âme
est
sombre
et
oui
biatch
c'est
ton
corps
que
j'picore
My
soul
is
dark
and
yeah,
biatch,
it's
your
body
I
peck
at
Et
j'fume
ma
kush,
accompagné
d'alcool
And
I
smoke
my
kush,
accompanied
by
alcohol
J'aime
quand
elle
est
cachée
quand
à
mon
dos
elle
s'accroche
I
love
it
when
she's
hidden,
when
she
clings
to
my
back
Dans
l'ghetto
c'est
Call
Of
In
the
ghetto,
it's
Call
Of
Ça
refait
Tony
pour
un
billet
mauve
It's
Tony
Montana
again
for
a
purple
bill
Sale
l'économie
en
manque
de
loves
Dirty
economy
lacking
love
J'te
le
dis
mon
pote
ça
tise
à
mort
I'm
telling
you,
my
friend,
it's
drinking
to
death
Des
fils
de
pute
s'occupent
de
ma
life
Sons
of
bitches
take
care
of
my
life
Sur
la
piste
Bella
se
balade
On
the
track,
Bella
strolls
J'vois
la
Lune
de
loin
sous
vodka
I
see
the
Moon
from
afar,
under
vodka
Demande
à
Aram
une
vie
de
malade
Ask
Aram
for
a
crazy
life
J'suis
ca-ca-calé
dans
mon
carré
I'm
ca-ca-calm
in
my
corner
J'suis
pété
elle
vient
me
parler
I'm
wasted,
she
comes
to
talk
to
me
C'est
quatre
heures
envie
d'me
barrer
It's
four
o'clock,
I
wanna
leave
J'me
retrouve
pété
sur
le
Jarret
I
find
myself
wasted
on
the
Jarret
Vida
loca
la
vie
de
taré
Vida
loca,
the
crazy
life
Donne
la
photo
et
donne
le
tarot
Give
the
photo
and
give
the
tarot
Envoie
l'mandat
et
paie
l'avocat
Send
the
money
order
and
pay
the
lawyer
Reste
pas
trop
là
y'a
que
des
paros
Don't
stay
too
long,
there's
only
snitches
Tu
dis
qu'c'est
ton
frère
qu'tu
l'aimes
trop
You
say
he's
your
brother,
that
you
love
him
too
much
Mais
pourquoi
tu
donnes
le
go?
But
why
you
snitchin'?
On
sait
qu't'as
faim
qu't'as
les
crocs
We
know
you're
hungry,
that
you're
greedy
Mais
pourquoi
tu
m'fais
le
gros?
But
why
you
actin'
all
big?
Tu
dis
qu'c'est
ton
frère
qu'tu
l'aimes
trop
You
say
he's
your
brother,
that
you
love
him
too
much
Mais
pourquoi
tu
donnes
le
go?
But
why
you
snitchin'?
On
sait
qu't'as
faim
qu't'as
les
crocs
We
know
you're
hungry,
that
you're
greedy
Mais
pourquoi
tu
m'fais
le
gros?
But
why
you
actin'
all
big?
Tu
dis
qu'c'est
ton
frère
qu'tu
l'aimes
trop
You
say
he's
your
brother,
that
you
love
him
too
much
Mais
pourquoi
tu
donnes
le
go?
But
why
you
snitchin'?
On
sait
qu't'as
faim
qu't'as
les
crocs
We
know
you're
hungry,
that
you're
greedy
Mais
pourquoi
tu
m'fais
le
gros?
But
why
you
actin'
all
big?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.