Laisse-moi là seul (feat. Moubarak) -
Moubarak
,
Jul
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi là seul (feat. Moubarak)
Lass mich hier allein (feat. Moubarak)
J'suis
dans
un
monde,
oui
mais
j'vis
comme
un
autre
Ich
bin
in
einer
Welt,
ja,
aber
ich
lebe
wie
ein
anderer
J'ai
fait
des
zgegueries,
on
m'a
passé
les
menottes
Ich
habe
Mist
gebaut,
sie
haben
mir
Handschellen
angelegt
Tout
a
changé
maintenant
trahir
c'est
la
mode
Alles
hat
sich
geändert,
jetzt
ist
Verrat
in
Mode
Tu
disais
qu'tu
l'aimais
mais
tu
t'es
mis
avec
un
autre
Du
sagtest,
du
liebst
sie,
aber
du
bist
mit
einem
anderen
zusammengekommen
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Lass
mich
hier
allein,
lass
mich
hier
allein
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Lass
mich
hier
allein,
lass
mich
hier
allein
Moi
je
les
fuck,
ils
feront
nada
Ich
scheiß
auf
sie,
sie
werden
nichts
tun
J'croyais
qui
avait
que
des
bons
mais
tout
ça,
ça
date
Ich
dachte,
es
gäbe
nur
Gute,
aber
das
ist
lange
her
Et
j'ai
fait
des
bonds
quand
j'ai
vu
qu'des
traîtres
Und
ich
machte
Sprünge,
als
ich
sah,
dass
es
Verräter
gab
J'me
suis
allumé
un
pét',
j'me
suis
mis
khabat
Ich
habe
mir
einen
Joint
angezündet,
ich
habe
mich
betäubt
J'sors
pas
de
chez
moi
y
a
l'COVID
Ich
gehe
nicht
aus
dem
Haus,
es
ist
COVID
Des
fois
j'me
met
brouncha
je
m'ennuie
Manchmal
bin
ich
schlecht
drauf,
ich
langweile
mich
FIFA
avec
la
Cosa,
on
veut
gagner
les
tournois
FIFA
mit
der
Cosa,
wir
wollen
die
Turniere
gewinnen
Le
sang,
j'me
sens
si
seul
mais
au
fond
c'est
bien
j'm'isole
Mein
Schatz,
ich
fühle
mich
so
allein,
aber
im
Grunde
ist
es
gut,
dass
ich
mich
isoliere
Grosse
force
à
ceux
à
l'hôpital,
moi
j'fume
c'est
médical
Große
Kraft
an
die
im
Krankenhaus,
ich
rauche,
es
ist
medizinisch
Des
fois
j'suis
en
mauvais
dél',
la
famille
ça
c'est
vital
Manchmal
bin
ich
in
einem
schlechten
Trip,
die
Familie,
das
ist
lebenswichtig
Poto,
toi
tu
profites
d'elle,
t'es
un
gros
chacal
Kumpel,
du
nutzt
sie
aus,
du
bist
ein
großer
Schakal
Trahir
c'est
devenu
la
mode,
trahir
c'est
devenu
la
mode
Verraten
ist
zur
Mode
geworden,
Verraten
ist
zur
Mode
geworden
Ça
respecte
plus
les
codes
(ça
respecte
plus
les
codes)
Es
werden
keine
Regeln
mehr
respektiert
(es
werden
keine
Regeln
mehr
respektiert)
Fais
pas
le
voyou
t'es
light
(fais
pas
le
voyou
t'es
light)
Spiel
nicht
den
Gangster,
du
bist
ein
Weichei
(spiel
nicht
den
Gangster,
du
bist
ein
Weichei)
Que
tu
m'fais
le
chaud
de
night
(que
tu
m'fais
le
chaud
de
night)
Dass
du
mir
nachts
den
Heißen
machst
(dass
du
mir
nachts
den
Heißen
machst)
J'suis
dans
un
monde,
oui
mais
j'is
comme
un
autre
Ich
bin
in
einer
Welt,
ja,
aber
ich
lebe
wie
ein
anderer
J'ai
fait
des
zgegueries,
on
m'a
passé
les
menottes
Ich
habe
Mist
gebaut,
sie
haben
mir
Handschellen
angelegt
Tout
a
changé
maintenant
trahir
c'est
la
mode
Alles
hat
sich
geändert,
jetzt
ist
Verrat
in
Mode
Tu
disais
qu'tu
l'aimais
mais
tu
t'es
mis
avec
un
autre
Du
sagtest,
du
liebst
sie,
aber
du
bist
mit
einem
anderen
zusammengekommen
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Lass
mich
hier
allein,
lass
mich
hier
allein
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Lass
mich
hier
allein,
lass
mich
hier
allein
J'suis
avec
le
J,
on
fait
des
tours
Ich
bin
mit
dem
J,
wir
drehen
Runden
Il
fait
ronronner
le
moteur
(vroum
vroum)
Er
lässt
den
Motor
aufheulen
(vroum
vroum)
Par
le
Vieux
Port
on
fait
des
tours,
je
reçois
le
Snap'
d'un
menteur
Am
Vieux
Port
drehen
wir
Runden,
ich
bekomme
den
Snap
eines
Lügners
Y
a
les
uniformes
qui
font
des
rondes
Die
Uniformierten
machen
ihre
Runden
T'as
pas
donné
l'alerte,
gérant
te
gronde
Du
hast
keinen
Alarm
geschlagen,
der
Chef
schimpft
dich
aus
Non
mais
attends,
stop
une
seconde,
c'est
ton
frangin
tu
veux
lui
mettre
profonde
(profonde,
profonde)
Nein,
aber
warte,
stopp
eine
Sekunde,
es
ist
dein
Bruder,
du
willst
ihn
reinlegen
(reinlegen,
reinlegen)
Tu
dis
qu'c'est
ta
perle
mais
tu
t'casses
après
rapport
Du
sagst,
sie
ist
deine
Perle,
aber
du
haust
nach
dem
Akt
ab
En
c'moment
tu
la
perds
mais
tu
n'le
sais
pas
encore
Im
Moment
verlierst
du
sie,
aber
du
weißt
es
noch
nicht
Misère,
c'est
dur
de
plaire,
avec
des
sous
ça
veut
l'confort
Elend,
es
ist
schwer
zu
gefallen,
mit
Geld
wollen
sie
Komfort
Ils
ont
rien
à
faire,
Talkie,
ils
demandent
renfort
Sie
haben
nichts
zu
tun,
Walkie-Talkie,
sie
fordern
Verstärkung
an
Je
faisais
le
tri
à
la
chaîne
à
l'usine
Ich
habe
am
Fließband
in
der
Fabrik
sortiert
J'suis
sur
d'ces
culs,
j'te
gère
ma
cousine
Ich
steh
auf
Ärsche,
ich
krieg
dich
ran,
meine
Cousine
Tu
fais
l'fier,
tu
dis
qu'tu
vends
résine
Du
tust
auf
dicke
Hose,
sagst,
du
verkaufst
Harz
Sur
l'terrain
c'est
chaud,
c'est
l'Brésil
Auf
dem
Feld
ist
es
heiß,
es
ist
Brasilien
J'suis
dans
un
monde,
oui
mais
j'vis
comme
un
autre
Ich
bin
in
einer
Welt,
ja,
aber
ich
lebe
wie
ein
anderer
J'ai
fait
des
zgergueries,
on
m'a
passé
les
menottes
Ich
habe
Mist
gebaut,
sie
haben
mir
Handschellen
angelegt
Tout
a
changé
maintenant
trahir
c'est
la
mode
Alles
hat
sich
geändert,
jetzt
ist
Verrat
in
Mode
Tu
disais
qu'tu
l'aimais
mais
tu
t'es
mis
avec
un
autre
Du
sagtest,
du
liebst
sie,
aber
du
bist
mit
einem
anderen
zusammengekommen
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Lass
mich
hier
allein,
lass
mich
hier
allein
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Lass
mich
hier
allein,
lass
mich
hier
allein
J'suis
dans
un
monde,
oui
mais
j'vis
comme
un
autre
Ich
bin
in
einer
Welt,
ja,
aber
ich
lebe
wie
ein
anderer
J'ai
fait
des
zgergueries,
on
m'a
passé
les
menottes
Ich
habe
Mist
gebaut,
sie
haben
mir
Handschellen
angelegt
Tout
a
changé
maintenant
trahir
c'est
la
mode
Alles
hat
sich
geändert,
jetzt
ist
Verrat
in
Mode
Tu
disais
qu'tu
l'aimais
mais
tu
t'es
mis
avec
un
autre
Du
sagtest,
du
liebst
sie,
aber
du
bist
mit
einem
anderen
zusammengekommen
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Lass
mich
hier
allein,
lass
mich
hier
allein
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Lass
mich
hier
allein,
lass
mich
hier
allein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Moubarak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.