Paroles et traduction Jul feat. Moubarak - Laisse-moi là seul (feat. Moubarak)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi là seul (feat. Moubarak)
Leave me alone (feat. Moubarak)
J'suis
dans
un
monde,
oui
mais
j'vis
comme
un
autre
I'm
in
a
world,
yes
but
I
live
like
another
J'ai
fait
des
zgegueries,
on
m'a
passé
les
menottes
I
did
some
bad
things,
they
put
me
in
handcuffs
Tout
a
changé
maintenant
trahir
c'est
la
mode
Everything
changed
now
betrayal
is
the
fashion
Tu
disais
qu'tu
l'aimais
mais
tu
t'es
mis
avec
un
autre
You
said
you
loved
him
but
you
got
with
another
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Moi
je
les
fuck,
ils
feront
nada
I
fuck
them,
they'll
do
nothing
J'croyais
qui
avait
que
des
bons
mais
tout
ça,
ça
date
I
thought
there
were
only
good
people
but
all
this,
that's
old
Et
j'ai
fait
des
bonds
quand
j'ai
vu
qu'des
traîtres
And
I
made
leaps
when
I
saw
that
only
traitors
J'me
suis
allumé
un
pét',
j'me
suis
mis
khabat
I
lit
a
joint,
I
got
high
J'sors
pas
de
chez
moi
y
a
l'COVID
I
don't
go
out,
there's
COVID
Des
fois
j'me
met
brouncha
je
m'ennuie
Sometimes
I
get
bored,
I'm
bored
FIFA
avec
la
Cosa,
on
veut
gagner
les
tournois
FIFA
with
the
Cosa,
we
want
to
win
the
tournaments
Le
sang,
j'me
sens
si
seul
mais
au
fond
c'est
bien
j'm'isole
Blood,
I
feel
so
alone
but
deep
down
it's
good,
I
isolate
myself
Grosse
force
à
ceux
à
l'hôpital,
moi
j'fume
c'est
médical
Big
strength
to
those
in
the
hospital,
I
smoke
it's
medical
Des
fois
j'suis
en
mauvais
dél',
la
famille
ça
c'est
vital
Sometimes
I'm
in
a
bad
mood,
family
that's
vital
Poto,
toi
tu
profites
d'elle,
t'es
un
gros
chacal
Bro,
you're
taking
advantage
of
her,
you're
a
big
jackal
Trahir
c'est
devenu
la
mode,
trahir
c'est
devenu
la
mode
Betrayal
has
become
the
fashion,
betrayal
has
become
the
fashion
Ça
respecte
plus
les
codes
(ça
respecte
plus
les
codes)
They
don't
respect
the
codes
anymore
(they
don't
respect
the
codes
anymore)
Fais
pas
le
voyou
t'es
light
(fais
pas
le
voyou
t'es
light)
Don't
play
the
thug,
you're
light
(don't
play
the
thug,
you're
light)
Que
tu
m'fais
le
chaud
de
night
(que
tu
m'fais
le
chaud
de
night)
You're
playing
the
hot
guy
at
night
(you're
playing
the
hot
guy
at
night)
J'suis
dans
un
monde,
oui
mais
j'is
comme
un
autre
I'm
in
a
world,
yes
but
I
live
like
another
J'ai
fait
des
zgegueries,
on
m'a
passé
les
menottes
I
did
some
bad
things,
they
put
me
in
handcuffs
Tout
a
changé
maintenant
trahir
c'est
la
mode
Everything
changed
now
betrayal
is
the
fashion
Tu
disais
qu'tu
l'aimais
mais
tu
t'es
mis
avec
un
autre
You
said
you
loved
him
but
you
got
with
another
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Leave
me
alone,
leave
me
alone
J'suis
avec
le
J,
on
fait
des
tours
I'm
with
the
J,
we're
doing
laps
Il
fait
ronronner
le
moteur
(vroum
vroum)
He
makes
the
engine
purr
(vroom
vroom)
Par
le
Vieux
Port
on
fait
des
tours,
je
reçois
le
Snap'
d'un
menteur
We
do
laps
by
the
Old
Port,
I
get
a
Snap
from
a
liar
Y
a
les
uniformes
qui
font
des
rondes
There
are
uniforms
doing
rounds
T'as
pas
donné
l'alerte,
gérant
te
gronde
You
didn't
give
the
alert,
the
manager
yells
at
you
Non
mais
attends,
stop
une
seconde,
c'est
ton
frangin
tu
veux
lui
mettre
profonde
(profonde,
profonde)
No
but
wait,
stop
for
a
second,
it's
your
brother
you
want
to
give
him
a
hard
time
(hard
time,
hard
time)
Tu
dis
qu'c'est
ta
perle
mais
tu
t'casses
après
rapport
You
say
she's
your
pearl
but
you
leave
after
the
report
En
c'moment
tu
la
perds
mais
tu
n'le
sais
pas
encore
Right
now
you're
losing
her
but
you
don't
know
it
yet
Misère,
c'est
dur
de
plaire,
avec
des
sous
ça
veut
l'confort
Misery,
it's
hard
to
please,
with
money
it
wants
comfort
Ils
ont
rien
à
faire,
Talkie,
ils
demandent
renfort
They
have
nothing
to
do,
Talkie,
they
ask
for
reinforcement
Je
faisais
le
tri
à
la
chaîne
à
l'usine
I
was
sorting
the
chain
at
the
factory
J'suis
sur
d'ces
culs,
j'te
gère
ma
cousine
I'm
on
these
asses,
I
manage
my
cousin
Tu
fais
l'fier,
tu
dis
qu'tu
vends
résine
You're
acting
tough,
you
say
you
sell
resin
Sur
l'terrain
c'est
chaud,
c'est
l'Brésil
On
the
field
it's
hot,
it's
Brazil
J'suis
dans
un
monde,
oui
mais
j'vis
comme
un
autre
I'm
in
a
world,
yes
but
I
live
like
another
J'ai
fait
des
zgergueries,
on
m'a
passé
les
menottes
I
did
some
bad
things,
they
put
me
in
handcuffs
Tout
a
changé
maintenant
trahir
c'est
la
mode
Everything
changed
now
betrayal
is
the
fashion
Tu
disais
qu'tu
l'aimais
mais
tu
t'es
mis
avec
un
autre
You
said
you
loved
him
but
you
got
with
another
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Leave
me
alone,
leave
me
alone
J'suis
dans
un
monde,
oui
mais
j'vis
comme
un
autre
I'm
in
a
world,
yes
but
I
live
like
another
J'ai
fait
des
zgergueries,
on
m'a
passé
les
menottes
I
did
some
bad
things,
they
put
me
in
handcuffs
Tout
a
changé
maintenant
trahir
c'est
la
mode
Everything
changed
now
betrayal
is
the
fashion
Tu
disais
qu'tu
l'aimais
mais
tu
t'es
mis
avec
un
autre
You
said
you
loved
him
but
you
got
with
another
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Laisse
moi
là
seul,
laisse
moi
là
seul
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Moubarak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.