J'fais plaisir à la zone -
S.D.M.
,
Jul
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais plaisir à la zone
Ich mach' der Gegend 'ne Freude
You
know,
I
don't
like
to
do
that
Du
weißt,
ich
mache
das
nicht
gerne
T'es
d'Marseille
comme
SD',
j'suis
du
neuf-deux
comme
Jul
Du
bist
aus
Marseille
wie
SD,
ich
bin
aus
Neuf-Deux
wie
Jul
Condamné
à
rester,
l'argent
m'fai
faire
un
tour
Dazu
verdammt
zu
bleiben,
das
Geld
lässt
mich
eine
Runde
drehen
C'est
pas
l'talent
qui
paie,
gros,
c'qui
paie,
c'est
un
tout
Es
ist
nicht
das
Talent,
das
zählt,
Schatz,
sondern
das
Gesamtpaket
J'compte
cinquante
billets
bleus,
toujours
avant
d'rentrer
Ich
zähle
fünfzig
blaue
Scheine,
immer
bevor
ich
reingehe
Quand
tu
nous
parles,
pèse
tes
mots
Wenn
du
mit
uns
sprichst,
wähle
deine
Worte
T'as
beau
savoir
boxer,
on
t'baise
tes
morts
Du
kannst
gut
boxen,
aber
wir
ficken
deine
Toten
Ballon
d'or
du
club,
j'suis
comme
Benzema
Goldener
Ball
des
Clubs,
ich
bin
wie
Benzema
Visière
teintée,
ganté
sur
l'T-MAX
(ah-ah)
Getönte
Scheibe,
behandschuht
auf
dem
T-MAX
(ah-ah)
Tu
goûtes
la
semelle,
t'as
laissé
des
trous
Du
schmeckst
die
Sohle,
du
hast
Löcher
hinterlassen
J'compte
toute
la
semaine,
la
vie
d'Verratti
Ich
zähle
die
ganze
Woche,
das
Leben
von
Verratti
Ils
attendent
ma
chute,
ils
m'insultaient
d'rappeur
Sie
warten
auf
meinen
Fall,
sie
beschimpften
mich
als
Rapper
On
finit
en
gamos,
full
up
Maserati
Wir
enden
in
einem
Schlitten,
voll
auf
Maserati
J'suis
dans
la
ville,
dans
un
petit
thème
avec
les
filles
d'à
côté
Ich
bin
in
der
Stadt,
in
einer
kleinen
Runde
mit
den
Mädels
von
nebenan
Tout
mignon
comme
Kanté
mais
belek
si
j'suis
sur
tes
côtes
Ganz
süß
wie
Kanté,
aber
Vorsicht,
wenn
ich
an
deiner
Seite
bin
Eh,
eh-eh,
j'suis
sur
un
yacht
sur
la
côte
Eh,
eh-eh,
ich
bin
auf
einer
Yacht
an
der
Küste
Y
a
trop
d'latences
sur
la
côte
Es
gibt
zu
viele
Latenzen
an
der
Küste
Elle
aime
quand
j'prends
l'dessus
sur
la
pointe
Sie
mag
es,
wenn
ich
die
Führung
übernehme
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
Ich
jobbe
das
ganze
Jahr
(ich
jobbe
das
ganze
Jahr)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
Ich
mach'
der
Gegend
'ne
Freude
(der
Gegend)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Zu
viele
Verurteilte
(zu
viele
Verurteilte)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Zu
viele
Leute,
die
meckern
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
Ich
jobbe
das
ganze
Jahr
(ich
jobbe
das
ganze
Jahr)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
Ich
mach'
der
Gegend
'ne
Freude
(der
Gegend)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Zu
viele
Verurteilte
(zu
viele
Verurteilte)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Zu
viele
Leute,
die
meckern
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
Ich
jobbe
das
ganze
Jahr
(ich
jobbe
das
ganze
Jahr)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
Ich
mach'
der
Gegend
'ne
Freude
(der
Gegend)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Zu
viele
Verurteilte
(zu
viele
Verurteilte)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Zu
viele
Leute,
die
meckern
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
Ich
jobbe
das
ganze
Jahr
(ich
jobbe
das
ganze
Jahr)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
Ich
mach'
der
Gegend
'ne
Freude
(der
Gegend)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Zu
viele
Verurteilte
(zu
viele
Verurteilte)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Zu
viele
Leute,
die
meckern
J'ai
mis
la
cagoule
pour
pas
qu'on
m'crame
sur
le
T-MAX
Ich
habe
die
Sturmhaube
aufgesetzt,
damit
man
mich
auf
dem
T-MAX
nicht
erkennt
Les
petits
ils
ont
faim,
t'montre
pas
trop
avec
la
Rolex
Die
Kleinen
haben
Hunger,
zeig
dich
nicht
zu
sehr
mit
der
Rolex
On
oublie
pas
c'qui
t'ont
pas
oublié
quand
tu
es
max
Wir
vergessen
nicht
diejenigen,
die
dich
nicht
vergessen
haben,
als
es
dir
gut
ging
Les
traîtres,
je
les
calculent
plus,
un
peu
comme
mon
ex
Die
Verräter
beachte
ich
nicht
mehr,
ein
bisschen
wie
meine
Ex
Sors
dans
la
tess,
tess
et
ça
s'élimine
Komm
raus
in
die
Hood,
Hood,
und
es
wird
aussortiert
J'pète
le
compte
à
la
caisse
et
ça
s'illumine
Ich
knacke
das
Konto
an
der
Kasse
und
es
leuchtet
auf
Ça
vend
la
S1000
toute
la
semaine
Hier
wird
die
ganze
Woche
S1000
verkauft
Y
en
a
ils
paient
pas
de
mine,
ils
ont
des
arsenal
Manche
sehen
harmlos
aus,
aber
sie
haben
Waffen
Dans
l'Audi
avec
mes
OGs,
affranchi
comme
Joe
Pesci
Im
Audi
mit
meinen
OGs,
befreit
wie
Joe
Pesci
Fais
pas
l'fou
quand
tu
veux
une
dédi',
ambitieux
depuis
petit
Spiel
nicht
verrückt,
wenn
du
eine
Widmung
willst,
ehrgeizig
seit
meiner
Kindheit
Caméleon,
j'peux
passer
du
Stunt
à
la
Ferrari
Chamäleon,
ich
kann
vom
Stunt
zum
Ferrari
wechseln
J'me
blesse,
j'reviens
fort
comme
Amine
Harit
Ich
verletze
mich,
komme
stark
zurück
wie
Amine
Harit
Électrique
comme
la
gare
de
Paris
Elektrisch
wie
der
Pariser
Bahnhof
Classe
C,
plaqué
13,
voit
pas
les
derbys
et
les
cross
C-Klasse,
Kennzeichen
13,
sieh
nicht
die
Derbys
und
die
Cross-Motorräder
RS6,
arme
Russe,
tous
cagoulés
comme
un
félin
Corse
RS6,
russische
Waffe,
alle
vermummt
wie
ein
korsischer
Feliner
On
suit
l'paper,
on
s'mélange
pas,
tu
casses,
tu
connais
le
dicton
Wir
folgen
dem
Geld,
wir
mischen
uns
nicht,
du
machst
was
kaputt,
du
kennst
das
Sprichwort
Devant
le
bloc
à
demi
temps,
sors
la
guitare,
j'fais
peur
aux
habitants
Vor
dem
Block
in
der
Halbzeit,
hol
die
Gitarre
raus,
ich
mache
den
Bewohnern
Angst
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
Ich
jobbe
das
ganze
Jahr
(ich
jobbe
das
ganze
Jahr)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
Ich
mach'
der
Gegend
'ne
Freude
(der
Gegend)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Zu
viele
Verurteilte
(zu
viele
Verurteilte)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Zu
viele
Leute,
die
meckern
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
Ich
jobbe
das
ganze
Jahr
(ich
jobbe
das
ganze
Jahr)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
Ich
mach'
der
Gegend
'ne
Freude
(der
Gegend)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Zu
viele
Verurteilte
(zu
viele
Verurteilte)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Zu
viele
Leute,
die
meckern
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
Ich
jobbe
das
ganze
Jahr
(ich
jobbe
das
ganze
Jahr)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
Ich
mach'
der
Gegend
'ne
Freude
(der
Gegend)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Zu
viele
Verurteilte
(zu
viele
Verurteilte)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Zu
viele
Leute,
die
meckern
J'jobe
toute
l'année
(j'job
toute
l'année)
Ich
jobbe
das
ganze
Jahr
(ich
jobbe
das
ganze
Jahr)
J'fais
plaisir
à
la
zone
(à
la
zone)
Ich
mach'
der
Gegend
'ne
Freude
(der
Gegend)
Trop
d'condamnés
(trop
d'condamnés)
Zu
viele
Verurteilte
(zu
viele
Verurteilte)
Trop
d'gens
qui
maronnent
Zu
viele
Leute,
die
meckern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Holomobb, Sdm, Boumidjal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.