Jul feat. SDM - J'fais plaisir à la zone - traduction des paroles en allemand

J'fais plaisir à la zone - S.D.M. , Jul traduction en allemand




J'fais plaisir à la zone
Ich mach' der Gegend 'ne Freude
Boumi'
Boumi'
You know, I don't like to do that
Du weißt, ich mache das nicht gerne
T'es d'Marseille comme SD', j'suis du neuf-deux comme Jul
Du bist aus Marseille wie SD, ich bin aus Neuf-Deux wie Jul
Condamné à rester, l'argent m'fai faire un tour
Dazu verdammt zu bleiben, das Geld lässt mich eine Runde drehen
C'est pas l'talent qui paie, gros, c'qui paie, c'est un tout
Es ist nicht das Talent, das zählt, Schatz, sondern das Gesamtpaket
J'compte cinquante billets bleus, toujours avant d'rentrer
Ich zähle fünfzig blaue Scheine, immer bevor ich reingehe
Quand tu nous parles, pèse tes mots
Wenn du mit uns sprichst, wähle deine Worte
T'as beau savoir boxer, on t'baise tes morts
Du kannst gut boxen, aber wir ficken deine Toten
Ballon d'or du club, j'suis comme Benzema
Goldener Ball des Clubs, ich bin wie Benzema
Visière teintée, ganté sur l'T-MAX (ah-ah)
Getönte Scheibe, behandschuht auf dem T-MAX (ah-ah)
Tu goûtes la semelle, t'as laissé des trous
Du schmeckst die Sohle, du hast Löcher hinterlassen
J'compte toute la semaine, la vie d'Verratti
Ich zähle die ganze Woche, das Leben von Verratti
Ils attendent ma chute, ils m'insultaient d'rappeur
Sie warten auf meinen Fall, sie beschimpften mich als Rapper
On finit en gamos, full up Maserati
Wir enden in einem Schlitten, voll auf Maserati
J'suis dans la ville, dans un petit thème avec les filles d'à côté
Ich bin in der Stadt, in einer kleinen Runde mit den Mädels von nebenan
Tout mignon comme Kanté mais belek si j'suis sur tes côtes
Ganz süß wie Kanté, aber Vorsicht, wenn ich an deiner Seite bin
Eh, eh-eh, j'suis sur un yacht sur la côte
Eh, eh-eh, ich bin auf einer Yacht an der Küste
Y a trop d'latences sur la côte
Es gibt zu viele Latenzen an der Küste
Elle aime quand j'prends l'dessus sur la pointe
Sie mag es, wenn ich die Führung übernehme
J'jobe toute l'année (j'job toute l'année)
Ich jobbe das ganze Jahr (ich jobbe das ganze Jahr)
J'fais plaisir à la zone la zone)
Ich mach' der Gegend 'ne Freude (der Gegend)
Trop d'condamnés (trop d'condamnés)
Zu viele Verurteilte (zu viele Verurteilte)
Trop d'gens qui maronnent
Zu viele Leute, die meckern
J'jobe toute l'année (j'job toute l'année)
Ich jobbe das ganze Jahr (ich jobbe das ganze Jahr)
J'fais plaisir à la zone la zone)
Ich mach' der Gegend 'ne Freude (der Gegend)
Trop d'condamnés (trop d'condamnés)
Zu viele Verurteilte (zu viele Verurteilte)
Trop d'gens qui maronnent
Zu viele Leute, die meckern
J'jobe toute l'année (j'job toute l'année)
Ich jobbe das ganze Jahr (ich jobbe das ganze Jahr)
J'fais plaisir à la zone la zone)
Ich mach' der Gegend 'ne Freude (der Gegend)
Trop d'condamnés (trop d'condamnés)
Zu viele Verurteilte (zu viele Verurteilte)
Trop d'gens qui maronnent
Zu viele Leute, die meckern
J'jobe toute l'année (j'job toute l'année)
Ich jobbe das ganze Jahr (ich jobbe das ganze Jahr)
J'fais plaisir à la zone la zone)
Ich mach' der Gegend 'ne Freude (der Gegend)
Trop d'condamnés (trop d'condamnés)
Zu viele Verurteilte (zu viele Verurteilte)
Trop d'gens qui maronnent
Zu viele Leute, die meckern
J'ai mis la cagoule pour pas qu'on m'crame sur le T-MAX
Ich habe die Sturmhaube aufgesetzt, damit man mich auf dem T-MAX nicht erkennt
Les petits ils ont faim, t'montre pas trop avec la Rolex
Die Kleinen haben Hunger, zeig dich nicht zu sehr mit der Rolex
On oublie pas c'qui t'ont pas oublié quand tu es max
Wir vergessen nicht diejenigen, die dich nicht vergessen haben, als es dir gut ging
Les traîtres, je les calculent plus, un peu comme mon ex
Die Verräter beachte ich nicht mehr, ein bisschen wie meine Ex
Sors dans la tess, tess et ça s'élimine
Komm raus in die Hood, Hood, und es wird aussortiert
J'pète le compte à la caisse et ça s'illumine
Ich knacke das Konto an der Kasse und es leuchtet auf
Ça vend la S1000 toute la semaine
Hier wird die ganze Woche S1000 verkauft
Y en a ils paient pas de mine, ils ont des arsenal
Manche sehen harmlos aus, aber sie haben Waffen
Dans l'Audi avec mes OGs, affranchi comme Joe Pesci
Im Audi mit meinen OGs, befreit wie Joe Pesci
Fais pas l'fou quand tu veux une dédi', ambitieux depuis petit
Spiel nicht verrückt, wenn du eine Widmung willst, ehrgeizig seit meiner Kindheit
Caméleon, j'peux passer du Stunt à la Ferrari
Chamäleon, ich kann vom Stunt zum Ferrari wechseln
J'me blesse, j'reviens fort comme Amine Harit
Ich verletze mich, komme stark zurück wie Amine Harit
Électrique comme la gare de Paris
Elektrisch wie der Pariser Bahnhof
Classe C, plaqué 13, voit pas les derbys et les cross
C-Klasse, Kennzeichen 13, sieh nicht die Derbys und die Cross-Motorräder
RS6, arme Russe, tous cagoulés comme un félin Corse
RS6, russische Waffe, alle vermummt wie ein korsischer Feliner
On suit l'paper, on s'mélange pas, tu casses, tu connais le dicton
Wir folgen dem Geld, wir mischen uns nicht, du machst was kaputt, du kennst das Sprichwort
Devant le bloc à demi temps, sors la guitare, j'fais peur aux habitants
Vor dem Block in der Halbzeit, hol die Gitarre raus, ich mache den Bewohnern Angst
J'jobe toute l'année (j'job toute l'année)
Ich jobbe das ganze Jahr (ich jobbe das ganze Jahr)
J'fais plaisir à la zone la zone)
Ich mach' der Gegend 'ne Freude (der Gegend)
Trop d'condamnés (trop d'condamnés)
Zu viele Verurteilte (zu viele Verurteilte)
Trop d'gens qui maronnent
Zu viele Leute, die meckern
J'jobe toute l'année (j'job toute l'année)
Ich jobbe das ganze Jahr (ich jobbe das ganze Jahr)
J'fais plaisir à la zone la zone)
Ich mach' der Gegend 'ne Freude (der Gegend)
Trop d'condamnés (trop d'condamnés)
Zu viele Verurteilte (zu viele Verurteilte)
Trop d'gens qui maronnent
Zu viele Leute, die meckern
J'jobe toute l'année (j'job toute l'année)
Ich jobbe das ganze Jahr (ich jobbe das ganze Jahr)
J'fais plaisir à la zone la zone)
Ich mach' der Gegend 'ne Freude (der Gegend)
Trop d'condamnés (trop d'condamnés)
Zu viele Verurteilte (zu viele Verurteilte)
Trop d'gens qui maronnent
Zu viele Leute, die meckern
J'jobe toute l'année (j'job toute l'année)
Ich jobbe das ganze Jahr (ich jobbe das ganze Jahr)
J'fais plaisir à la zone la zone)
Ich mach' der Gegend 'ne Freude (der Gegend)
Trop d'condamnés (trop d'condamnés)
Zu viele Verurteilte (zu viele Verurteilte)
Trop d'gens qui maronnent
Zu viele Leute, die meckern





Writer(s): Jul, Holomobb, Sdm, Boumidjal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.