Paroles et traduction Jul feat. Tiakola - Miné sur Paname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miné sur Paname
Mined on Paname
You
know
I
don't
like
to
do
that
You
know
I
don't
like
to
do
that
Sur
l'chemin,
j'croise
les
banales
(sur
l'chemin,
j'croise
les
banales)
On
the
road,
I
come
across
basic
chicks
(on
the
road,
I
come
across
basic
chicks)
C'est
miné
sur
Paname
(c'est
miné
sur
Paname)
It's
mined
on
Paname
(it's
mined
on
Paname)
À
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade
(à
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade)
In
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising
(in
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising)
J'envoie
des
SPIP
à
Madame
(j'envoie
des
SPIP
à
Madame)
I'm
sending
SPIPs
to
my
lady
(I'm
sending
nudes
to
my
lady)
Sur
l'chemin,
j'croise
les
banales
(sur
l'chemin,
j'croise
les
banales)
On
the
road,
I
come
across
basic
chicks
(on
the
road,
I
come
across
basic
chicks)
C'est
miné
sur
Paname
(c'est
miné
sur
Paname)
It's
mined
on
Paname
(it's
mined
on
Paname)
À
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade
(à
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade)
In
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising
(in
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising)
J'envoie
des
SPIP
à
Madame
(j'envoie
des
SPIP
à
Madame)
I'm
sending
SPIPs
to
my
lady
(I'm
sending
nudes
to
my
lady)
Ils
sont
devenus
busy
They
got
busy
Dans
la
zone,
y
a
plus
de
cœur,
c'qui
passe
avant
c'est
le
biz'
In
the
hood,
there's
no
more
heart,
what
comes
first
is
the
biz'
J'm'en
fous
de
ce
qu'ils
disent
I
don't
care
what
they
say
Tu
viens,
tu
m'donnes
des
conseils
You
come,
you
give
me
advice
J'écoute
mais
t'inquiètes,
je
maîtrise
I
listen
but
don't
worry,
I
got
this
Baraude
dans
l'92
(oh-oh)
Cruising
in
the
92
(oh-oh)
J'm'endors
vers
l'Élysée
(oh-oh)
I
fall
asleep
near
the
Élysée
(oh-oh)
On
a
d'la
beuh
partout,
on
risque
de
s'faire
verbaliser
(oh-oh)
We
got
weed
everywhere,
we
might
get
fined
(oh-oh)
Baraude
dans
l'92
(oh-oh)
Cruising
in
the
92
(oh-oh)
J'm'endors
vers
l'Élysée
(oh-oh)
I
fall
asleep
near
the
Élysée
(oh-oh)
On
a
d'la
beuh
partout
We
got
weed
everywhere
On
risque
de
s'faire
verbaliser
We
might
get
fined
De
qui
tu
parles?
J'me
sens
pas
visé
Who
are
you
talking
about?
I
don't
feel
targeted
J'ai
mon
petit
cœur
à
vider
contre
ceux
qui
me
l'ont
brisé
I
got
my
little
heart
to
empty
against
those
who
broke
it
Maintenant
les
gens,
ils
sont
sans
pitié
Now
people
are
ruthless
La
lune
t'empêche
de
viser
The
moon
keeps
you
from
aiming
Ils
sont
bien
au
début,
après,
ils
deviennent
bizarres
They're
good
at
first,
then
they
get
weird
J'ai
l'impression
qu'ils
viennent
d'profiter
I
feel
like
they
just
came
to
take
advantage
J'ai
mon
petit
cœur
à
vider
et
contre
ceux
qui
me
l'ont
brisé
I
got
my
little
heart
to
empty
against
those
who
broke
it
Maintenant
les
gens,
ils
sont
sans
pitié
Now
people
are
ruthless
La
lune
t'empêche
de
viser
The
moon
keeps
you
from
aiming
Ils
sont
bien
au
début,
après
ils
deviennent
bizarres
They're
good
at
first,
then
they
get
weird
Sur
l'chemin,
j'croise
les
banales
(sur
l'chemin,
j'croise
les
banales)
On
the
road,
I
come
across
basic
chicks
(on
the
road,
I
come
across
basic
chicks)
C'est
miné
sur
Paname
(c'est
miné
sur
Paname)
It's
mined
on
Paname
(it's
mined
on
Paname)
À
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade
(à
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade)
In
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising
(in
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising)
J'envoie
des
SPIP
à
Madame
(j'envoie
des
SPIP
à
Madame)
I'm
sending
SPIPs
to
my
lady
(I'm
sending
nudes
to
my
lady)
Sur
l'chemin,
j'croise
les
banales
(sur
l'chemin,
j'croise
les
banales)
On
the
road,
I
come
across
basic
chicks
(on
the
road,
I
come
across
basic
chicks)
C'est
miné
sur
Paname
(c'est
miné
sur
Paname)
It's
mined
on
Paname
(it's
mined
on
Paname)
À
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade
(à
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade)
In
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising
(in
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising)
J'envoie
des
SPIP
à
Madame
(j'envoie
des
SPIP
à
Madame)
I'm
sending
SPIPs
to
my
lady
(I'm
sending
nudes
to
my
lady)
Trop
d'déceptions,
beaucoup
disaient
qu'c'était
l'sang
Too
many
disappointments,
many
said
it
was
blood
J'oublie
tout
c'qui
passe
ce
soir,
j'serai
là
que
l'jour
de
paie
I
forget
everything
that
happens
tonight,
I'll
be
there
only
on
payday
Bombarde
à
fond
la
caisse
(à
fond
la
caisse)
Bombard
the
cash
register
(the
cash
register)
À
fond
d'cinquième
(à
fond
d'cinquième)
At
the
bottom
of
fifth
(at
the
bottom
of
fifth
gear)
Mes
ennemis
font
la
sieste
(ah,
ah,
ah,
eh)
My
enemies
are
taking
a
nap
(ah,
ah,
ah,
eh)
Salaire
à
six
chiffres
sur
la
table,
on
sourit
quand
tout
va
mal
Six-figure
salary
on
the
table,
we
smile
when
things
go
wrong
On
envoie
des
SPIP
à
Madame
(on
envoie
des
nudes
à
Madame)
We
send
SPIPs
to
Madame
(we
send
nudes
to
Madame)
Les
autres
là-bas,
j'les
sens
pas
The
others
over
there,
I
don't
feel
them
Aujourd'hui
faut
qu'on
s'rassure
Today
we
have
to
reassure
ourselves
Qu'aucun
bâtard
mangerait
à
ma
table
(qu'aucun
bâtard
mange
à
ma
table)
That
no
bastard
would
eat
at
my
table
(that
no
bastard
eats
at
my
table)
Eh-eh,
laisse
parler
ton
cœur,
j'ai
la
solution
pour
l'apaiser
Hey,
let
your
heart
speak,
I
have
the
solution
to
appease
it
Laisse
parler
ton
cœur,
j'ai
la
solution
pour
l'apaiser
Let
your
heart
speak,
I
have
the
solution
to
appease
it
Le
bruit
du
moteur,
faut
reconnaitre,
j'suis
dans
la
Benzo,
Benzo
The
sound
of
the
engine,
you
have
to
admit,
I'm
in
the
Benzo,
Benzo
C'était
peut-être
un
coup
d'un
soir,
la
musique,
elle
l'a
relancé
It
may
have
been
a
one-night
stand,
the
music
brought
her
back
Elle
veut
qu'on
l'fasse,
qu'on
s'arrête
pas
She
wants
us
to
do
it,
to
keep
going
Elle
pense
qu'un
jour,
on
s'mariera
She
thinks
one
day
we'll
get
married
Son
petit
cœur,
j'lui
fais
chavirer
Her
little
heart,
I
make
it
capsize
Sur
l'chemin,
j'croise
les
banales
(sur
l'chemin,
j'croise
les
banales)
On
the
road,
I
come
across
basic
chicks
(on
the
road,
I
come
across
basic
chicks)
C'est
miné
sur
Paname
(c'est
miné
sur
Paname)
It's
mined
on
Paname
(it's
mined
on
Paname)
À
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade
(à
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade)
In
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising
(in
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising)
J'envoie
des
SPIP
à
Madame
(j'envoie
des
SPIP
à
Madame)
I'm
sending
SPIPs
to
my
lady
(I'm
sending
nudes
to
my
lady)
Sur
l'chemin,
j'croise
les
banales
(sur
l'chemin,
j'croise
les
banales)
On
the
road,
I
come
across
basic
chicks
(on
the
road,
I
come
across
basic
chicks)
C'est
miné
sur
Paname
(c'est
miné
sur
Paname)
It's
mined
on
Paname
(it's
mined
on
Paname)
À
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade
(à
l'arrière
de
l'Audi,
j'me
balade)
In
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising
(in
the
back
of
the
Audi,
I'm
cruising)
J'envoie
des
SPIP
à
Madame
(j'envoie
des
SPIP
à
Madame)
I'm
sending
SPIPs
to
my
lady
(I'm
sending
nudes
to
my
lady)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boumidjal, Holomobb, Jul, Tiakola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.