Jul feat. Dim-E - La haine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul feat. Dim-E - La haine




La haine
The Hate
La vie me mène en bateau j'peux pas dormir
Life's taking me for a ride, I can't sleep
J'ai tellement de problèmes j'peux pas sortir
I've got so many problems, I can't go out
Ouais poto ici c'est dur ouais pour s'en sortir
Yeah, girl, it's tough here, yeah, to get by
Avec c'qu'il s'passe dans le monde on s'attend au pire
With what's going on in the world, we're expecting the worst
J'rêve et les traîtres parlent
I dream and the traitors talk
J'vais faire une trêve je traîne trop par
I'm gonna take a break, I hang around here too much
Derrière mon sourire se cache des balafres
Behind my smile hides scars
Derrière mon "je t'aime" peut s'cacher une Kalash'
Behind my "I love you" a Kalashnikov might be hiding
Je sais plus, ami ou ennemi
I don't know anymore, friend or foe
j'traîne personne a la belle vie
Where I hang out, nobody has a good life
Tout l'monde a du vice
Everyone's got vices
Maintenant les plus petits que toi
Now the younger ones than you
T'appellent "mon fils"
Call you "my son"
Comment ça va s'finir? Je sais pas
How's it gonna end? I don't know
Le malheur me berce j'suis dans ses bras
Misfortune cradles me, I'm in its arms
On m'a dit "fais gaffe
They told me "be careful
Ne compte pas sur tes gars"
Don't count on your guys"
Mais j'finis RICHE
But I'll end up RICH
, on verra
, we'll see
Tant demain je meurs
As long as tomorrow I die
D'une balle ou d'une tumeur
From a bullet or a tumor
Que j'fais des cauchemars
That I have nightmares
J'me lève d'mauvaise humeur
I wake up in a bad mood
J'ai les yeux défoncés
My eyes are messed up
Le cœur bat vite vue l'heure
My heart beats fast considering the time
T'as trahit la honda d'après la rumeur
You betrayed the Honda according to the rumor
Et moi mon poto dis-moi si t'as pas fumé
And me, my girl, tell me if you haven't smoked
Dis-moi si tu rentres qui va t'assumer
Tell me if you come back who's gonna take care of you
Ferme ta gueule, tu me dégoutes
Shut your mouth, you disgust me
Il t'reste du blanc sur l'nez
You've got some white left on your nose
Si tu vois tes potos pas bien, rassure-les
If you see your friends not doing well, reassure them
La vie me mène en bateau j'peux pas dormir
Life's taking me for a ride, I can't sleep
J'ai tellement de problèmes j'peux pas sortir
I've got so many problems, I can't go out
Ouais poto ici c'est dur ouais pour s'en sortir
Yeah, girl, it's tough here, yeah, to get by
Avec c'qu'il s'passe dans le monde on s'attend au pire
With what's going on in the world, we're expecting the worst
J'rêve et les traîtres parlent
I dream and the traitors talk
J'vais faire une trêve je traîne trop par
I'm gonna take a break, I hang around here too much
Derrière mon sourire se cache des balafres
Behind my smile hides scars
Derrière mon "je t'aime" peut s'cacher une Kalash'
Behind my "I love you" a Kalashnikov might be hiding
T'sais qu'tu vas mourir si tu vas m'tuer
You know you're gonna die if you kill me
Tu sais qu'tu vas souffrir si tu m'as jugé
You know you're gonna suffer if you judged me
Perruque, lunettes, pour me chercher oui tu vas suer
Wig, glasses, to find me yeah you're gonna sweat
J'bois une Jack Miel pour évacuer
I drink a Jack Daniels to evacuate
Tous les jours au tieks c'est le 14 Juillet
Every day at the block it's the 14th of July
Si tu touches le cousin tu vas l'essuyer
If you touch my cousin you're gonna pay for it
C'est pas pour rien que je suis tout le temps quillé
It's not for nothing that I'm always stoned
J'reste le même, même si on m'dit "fuyez"
I stay the same, even if they tell me "run away"
J'oublie tout, je vide, mais j'oublie pas d'où j'viens
I forget everything, I empty myself, but I don't forget where I come from
Quand j'parle c'est vrai, quand j'fais une promesse j'la tiens
When I talk it's true, when I make a promise I keep it
T'as volé, t'as volé, mais c'est toujours la chienneté
You stole, you stole, but it's still the dog life
Moi j'ai des clients, moi j'roule en monstre, vitres teintées
Me, I've got clients, I drive a monster, tinted windows
Fais tourner l'pétou si elle est bonne cette herbe
Pass the joint if this weed is good
J'ai fait du buzz mais il est pas à moi le Golf 7R
I made some noise but the Golf 7R ain't mine
Moi c'est Jul tu m'connais j'reste le même, sincère
I'm Jul you know me I stay the same, sincere
Toujours le survêt', les têtes cramées pour l'insert
Always the tracksuit, burnt heads for the insert
La vie me mène en bateau j'peux pas dormir
Life's taking me for a ride, I can't sleep
J'ai tellement de problèmes j'peux pas sortir
I've got so many problems, I can't go out
Ouais poto ici c'est dur ouais pour s'en sortir
Yeah, girl, it's tough here, yeah, to get by
Avec c'qu'il s'passe dans le monde on s'attend au pire
With what's going on in the world, we're expecting the worst
J'rêve et les traîtres parlent
I dream and the traitors talk
J'vais faire une trêve je traîne trop par
I'm gonna take a break, I hang around here too much
Derrière mon sourire se cache des balafres
Behind my smile hides scars
Derrière mon "je t'aime" peut s'cacher une Kalash'
Behind my "I love you" a Kalashnikov might be hiding
J'trace ma route, j'évite les problèmes
I'm tracing my route, avoiding problems
Tu m'vois gentil mais j'ai trop la haine
You see me as kind but I have too much hate
J'trace ma route, j'évite les problèmes
I'm tracing my route, avoiding problems
Tu m'vois gentil mais j'ai trop la haine
You see me as kind but I have too much hate
L'argent on voit ça mène
We see where money leads
Aux Baumettes, à Luynes, au Pontet ou à Fresnes
To Baumettes, Luynes, Pontet or Fresnes (prisons)
J'évite les problèmes, j'ai trop la haine
I avoid problems, I have too much hate
L'argent on voit ça mène
We see where money leads
Aux Baumettes, à Luynes, au Pontet ou à Fresnes
To Baumettes, Luynes, Pontet or Fresnes (prisons)
Ami ou ennemi
Friend or foe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.