Jul feat. Houari - La gâchette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul feat. Houari - La gâchette




La gâchette
The Trigger
Comment t'es jolie, fais-moi planer, j'ai mal
How pretty you are, make me fly, I'm hurting
J'cache mes larmes quand j'suis seul en bolide
I hide my tears when I'm alone in the car
J'ai pas l'profil-type, j'ai pas la baraque à Tony
I don't have the typical profile, I don't have Tony's mansion
Ah tenez-moi, j'suis alcoolique
Ah hold me, I'm an alcoholic
Ah tenez-moi, j'ai vu trop d'litres
Ah hold me, I've seen too many liters
Sur les nerfs jtremble jressemble au solide
My nerves are trembling, I look like a rock
J'fais de l'insomnie, j'suis posé dans l'appart'
I'm insomniac, I'm chilling in the apartment
Le couz' a la Kalach' sous son lit
The cousin has the Kalashnikov under his bed
Fais gaffe pour rien ça paratata bolide
Be careful, it can go crazy for nothing
Ah oui mon équipe elle est solide
Ah yes, my team is solid
Comment ils nous font les tauliers
How they make us look like bosses
Tiens ta parole si t'as promis
Keep your word if you promised
Oh reste poli, j't'ai vu grandir
Oh stay polite, I saw you grow up
Maintenant tu chantes, tu te prends pour Tony
Now you're singing, you think you're Tony
T'as fait deux mois, tu sors, tu te prends pour Broly
You did two months, you get out, you think you're Broly
Ne va pas loin dans ta folie
Don't go too far in your madness
va le monde? C'est l'agonie
Where is the world going? It's agony
Ça s'trahit pour d'la money
They betray each other for money
Y'a les petits contre l'État
It's the youngsters against the State
Le doigt sur la gâchette
Finger on the trigger
Si t'es chaud, fais un tête
If you're up for it, let's go head-to-head
ya personne qui t'achètes
Nobody's buying your act
Me raconte pas tes conneries
Don't tell me your bullshit
Quand c'est bouillant je suis lonely
When it's hot, I'm lonely
Au quartier on souffre mais on rit
In the neighborhood, we suffer but we laugh
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Tonight I drink, I'm offline
J'vois trop la sère-mi
I see too much of the misery
C'est ta famille, ton sang d'la veine
It's your family, your blood from the vein
Il faut pas qu'tu le renies
You must not deny it
On veut tous une Monica
We all want a Monica
Grosses fesses, gros nips
Big ass, big tits
Pour faire des sous moi faut que jbiz
To make money I gotta hustle
Ouais j'ai la fuck dans la colline
Yeah I got the fuck in the hills
Tu connais, motherfucker police
You know, motherfucker police
J'ai assez zoné, regarde je m'en sors pas mal
I've done enough time, look, I'm doing alright
J'ai rappé au lieu de voler
I rapped instead of stealing
J'oublierai personne, c'est gravé
I will forget no one, it's engraved
Ouais j'vous connais
Yeah I know you
C'est Ju-Ju-Jul, tu m'reconnais?
It's Ju-Ju-Jul, do you recognize me?
Accroche-toi, faut te cramponner
Hold on tight, you gotta hang on
Trop sniffent, ont des crampes au nez
Too many sniffing, they got cramps in their noses
Désolé, ouais ouais désolé
Sorry, yeah yeah sorry
Tu l'vois quand t'as besoin
You see it when you need it
On te ferme les volets
We close the shutters for you
Ouais pour toi j'suis là, j'prends le relais
Yeah for you I'm there, I take over
Avant d'décider je relis
Before deciding I reread
Ouais ouais j'veux décoller
Yeah yeah I wanna take off
Ouais j'veux faire des folies
Yeah I wanna do crazy things
Y'a les petits contre l'État
It's the youngsters against the State
Le doigt sur la gâchette
Finger on the trigger
Si t'es chaud, fais un tête
If you're up for it, let's go head-to-head
ya personne qui t'achètes
Nobody's buying your act
Me raconte pas tes conneries
Don't tell me your bullshit
Quand c'est bouillant je suis lonely
When it's hot, I'm lonely
Au quartier on souffre mais on rit
In the neighborhood, we suffer but we laugh
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Tonight I drink, I'm offline
Y'a les petits contre l'État
It's the youngsters against the State
Le doigt sur la gâchette
Finger on the trigger
Si t'es chaud, fais un tête
If you're up for it, let's go head-to-head
ya personne qui t'achètes
Nobody's buying your act
Me raconte pas tes conneries
Don't tell me your bullshit
Quand c'est bouillant je suis lonely
When it's hot, I'm lonely
Au quartier on souffre mais on rit
In the neighborhood, we suffer but we laugh
Ce soir je bois, je suis hors-ligne
Tonight I drink, I'm offline





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.