Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
...
les
quartiers
Nord
c'est
devenu
Gta
(Ouh
ouh)
The
...
the
Northern
Quarters
have
become
like
GTA
(Woah
woah)
J'vois
que
c'est
la
même
Jul
à
La
Puenta
I
see
it's
the
same
Jul
in
La
Puenta
J'perds
des
frères,
le
coeur
s'en
remet
pas
I
lose
brothers,
the
heart
doesn't
recover
Arme
de
guerre
Kalif
contre
l'État
Kalif's
weapon
of
war
against
the
State
Flamme
OCB
voilà
mon
état
OCB
flame,
that's
my
state
On
fait
Tébé
on
n'a
trop
le
sheitan
We
smoke
joints,
we
have
the
devil
in
us
Lève
ton
verre
Liga
One
Industry
Raise
your
glass
to
Liga
One
Industry
Grosse
usine
comme
Font
Vert
la
Busserine
Big
factory
like
Font
Vert
la
Busserine
Les
petits
frères
ils
refont
Mesrine
The
little
brothers
are
doing
Mesrine
again
J'aimerais
les
voir
à
fond
dans
le
Dîne
I'd
like
to
see
them
fully
into
religion
La
bmp
chouf
handek
la
cavette
The
BMW
watch
out,
hide
the
stash
Lève
en
stunt
fait
toucher
la
bavette
Raises
in
a
stunt,
makes
the
chin
touch
Sur
mes
gardes
pour
toucher
la
barrette
On
my
guard
to
touch
the
bar
J'fume
le
fameux
qui
sort
de
la
navette
I
smoke
the
famous
one
that
comes
out
of
the
shuttle
Déterminé
j'tire
pas
sur
les
pigeons
Determined,
I
don't
shoot
pigeons
J'te
monte
au
nez
moutarde
de
Dijon
I
put
Dijon
mustard
on
your
nose
Faut
pas
rigoler
ça
rafale
plus
dans
les
mollets
Don't
laugh,
it's
no
longer
just
spraying
calves
Trop
faim
de
money
on
arrive
en
Audi
volée
Too
hungry
for
money,
we
arrive
in
a
stolen
Audi
On
arrive
en
Audi
volée
We
arrive
in
a
stolen
Audi
Faut
pas
rigoler
ça
rafale
plus
dans
les
mollets
Don't
laugh,
it's
no
longer
just
spraying
calves
Trop
faim
de
money
on
arrive
en
Audi
volée
Too
hungry
for
money,
we
arrive
in
a
stolen
Audi
On
arrive
en
Audi
volée
We
arrive
in
a
stolen
Audi
Je
rappe
gros
la
visière
baissée
I
rap
big,
visor
down
Le
rap
là
je
l'ai
baisé
I
fucked
this
rap
game
J't'efface
là
et
j'te
saisi
I
erase
you
there
and
I
seize
you
Ouais
ouais
1.3
c'est
le
Brésil
Yeah
yeah
1.3
it's
Brazil
Visière
fumée
quand
je
passe
tu
stresses
Smoked
visor,
when
I
pass
you
stress
Fais
gaffe
quand
ça
braque
y'a
des
mecs
sous
Cess
Be
careful
when
it
points,
there
are
guys
under
Cess
Mais
qu'es-ce
qui
passe
j'suis
en
fumette
But
what's
going
on,
I'm
high
J'vois
des
civ'
qui
passent
qui
entourent
la
Tess
I
see
civilians
passing
by
who
surround
the
Tess
Ils
t'pètent
ils
t'plaquent
ils
t'mettent
au
sol
They
break
you,
they
tackle
you,
they
put
you
on
the
ground
Ils
trouvent
des
plaques,
ouais
des
grosses
sommes
They
find
plates,
yeah
big
sums
Le
calibre
dans
le
sac
#Smith
& Wesson
The
caliber
in
the
bag
#Smith
& Wesson
Le
cri
de
la
daronne
qui
résonne
The
mother's
cry
that
resonates
A
à
peine
16
ans
ils
font
les
hommes
Barely
16
years
old,
they
act
like
men
Les
Schmitts
ils
tournent
dans
toutes
les
zones
The
cops
are
turning
in
all
areas
Ouais
tu
m'étonnes
Yeah,
you
surprise
me
Toi
tu
tires,
tu
vends
tu
braques,
moi
j'crois
plutôt
que
tu
mythonnes
You
shoot,
you
sell,
you
rob,
I
rather
think
you're
mythologizing
Allume
le
cont'
dans
la
Audi
Light
the
joint
in
the
Audi
Flash
à
la
main
rabate
j'conduis
Flash
in
hand,
fold
down,
I
drive
Pense
à
mon
pote
et
à
sa
condi
Think
of
my
buddy
and
his
condition
Ça
me
dit:
Jul
y'a
pas
1 pour
ça
qu'on
deale
It
tells
me:
Jul,
there's
no
one
for
that's
why
we
deal
Faut
de
l'harmonie,
faut
du
Armani
We
need
harmony,
we
need
Armani
Faut
des
armes
en
moins
We
need
fewer
weapons
Tous
à
l'agonie,
vais
où
ça
conduit
y'a
des
hommes
en
moins
All
in
agony,
where
does
it
lead,
there
are
fewer
men
Mais
où
tu
vas
avec
ton
pare-balle
But
where
are
you
going
with
your
bulletproof
vest
Vas-y
rentre
chez
toi
avant
que
je
parle
mal
Go
home
before
I
talk
bad
Kalif
Jul
dans
la
Audi
ça
fait
des
poursuites
deter
des
carnages
Kalif
Jul
in
the
Audi,
it's
pursuits
deter
carnage
Viens
pas
clasher,
viens
pas
chanter,
viens
pas
nager
dans
la
cours
des
grands
Don't
come
to
clash,
don't
come
to
sing,
don't
come
to
swim
in
the
big
leagues
C'est
pour
le
partager,
pour
te
kalasher
t'as
trop
mis
GTA
sur
ton
écran
It's
to
share,
to
clash
you,
you
put
too
much
GTA
on
your
screen
Faut
pas
rigoler
ça
rafale
plus
dans
les
mollets
Don't
laugh,
it's
no
longer
just
spraying
calves
Trop
faim
de
money
on
arrive
en
Audi
volée
Too
hungry
for
money,
we
arrive
in
a
stolen
Audi
On
arrive
en
Audi
volée
We
arrive
in
a
stolen
Audi
Faut
pas
rigoler
ça
rafale
plus
dans
les
mollets
Don't
laugh,
it's
no
longer
just
spraying
calves
Trop
faim
de
money
on
arrive
en
Audi
volée
Too
hungry
for
money,
we
arrive
in
a
stolen
Audi
On
arrive
en
Audi
volée
We
arrive
in
a
stolen
Audi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.