Jul feat. Mula B - Ratata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul feat. Mula B - Ratata




Ratata
Ratata
Eh AMG Zonda car ki doe met Lolita safety parking
Yo AMG Zonda car with Lolita safety parking
Took zeventien, achttien party mannetje met Big Benny barkito
Took seventeen, eighteen party dude with Big Benny barkito
Van een plat dak maar deze wis vie
From a flat roof but this was old
Pull up in de toble Nissan TDI
Pull up in the Nissan TDI table
Mula muziek shisha wie appétit
Mula music shisha like appetite
Dis moi Kiki moitié wis vie
Tell me, Kiki, half of this is old
Avec cette cicatrice comme Ribery
With this scar like Ribery
Ik kom oh sorry a memti
I'm coming, oh sorry, I'm lying
Ik ben op pad [??] Ik hoorde enti serve wis vie
I'm on my way [??] I heard you don't serve this old thing
Malade comme un fils pour leur boite de tournevis
Sick like a son for their box of screwdrivers
[??] comme un fils als praten a police
[??] like a son when the police talk
Ça c'est maalich souk maandich
That's no problem, no problem
Cette année Mula montana
This year Mula Montana
Et comme nous t'es comme ana
And like us, you're like ana
Et comme [??]
And like [??]
Et comme [??] de drama
And like [??] of drama
Montana, Dolce Gabana
Montana, Dolce Gabana
Reste tranquille fils qui lui faut 36 (Ratata)
Stay calm, son, who needs 36 (Ratata)
Les bâtards qui me pistent, les bonobos fuck peace (Ratata)
The bastards who follow me, the bonobos fuck peace (Ratata)
C'est la fête à Marseille, j'suis en hotel à [??] (Ratata)
It's a party in Marseille, I'm in a hotel in [??] (Ratata)
La blousa la vanilla, elle vient d'Hollandia (Ratata)
The vanilla blouse, she comes from Hollandia (Ratata)
Ratata,Ratata,Ratata,Ratata
Ratata, Ratata, Ratata, Ratata
C'est la fête à Marseille, j'suis en hotel à [??] (Ratata)
It's a party in Marseille, I'm in a hotel in [??] (Ratata)
La blousa la vanilla, elle vient d'Hollandia (Ratata)
The vanilla blouse, she comes from Hollandia (Ratata)
À la vôtre protégez les côtes restez à l'écoute
To yours, protect the coasts, stay tuned
Et alertez les potes et alertez les potes
And alert the buddies and alert the buddies
Dites-leur que leur bombe est prête
Tell them their bomb is ready
Et couchez comme les autres et couchez comme les autres
And go to bed like the others and go to bed like the others
Le but du J l'avion en lej,
The goal of the J is the plane in lej,
faut tirer de B je vais te mettre deux gifles
Gotta shoot from B, I'll slap you twice
Je suis avec Mula B tu nous auras pas
I'm with Mula B, you won't get us
Je fume le calumet de la paix on fait te-be dans l'appart
I smoke the peace pipe, we make tea in the apartment
Ça joue les pequeno ça va degainer ça fait la mafia ça finit combiné
It plays the pequeno, it will draw, it plays the mafia, it ends up combined
A la fin j'appelle les 3ami c'est pour les khené
In the end I call the 3ami, it's for the khené
J'vais te mettre Fanny tu vas l'embrasser
I'll put Fanny on you, you'll kiss her
Quand je rap la haine monte je nique tout
When I rap, the hatred rises, I fuck everything
J'ai des choses a dire alors je me lache j'vide tout
I have things to say so I let go, I empty everything
J'entends l'gyro d'puis taleur qu'il tourne
I've been hearing the gyro turning for a while now
Y'en a trop à Marseille m'demande plus j'habite
There are too many in Marseille, don't ask me anymore where I live
À ceux que j'aime je donne de-donne de-donne tout
To those I love, I give-give-give everything
[??] faut qu'j'l'envoie en douche
[??] I have to send him to the shower
On s'en fou du buzz si tu veux prend tout
We don't care about the buzz if you want to take everything
J'fais mon album j'régle mes blémes j'suis dans tout
I make my album, I settle my problems, I'm into everything
J'prends pas la grosse tete j'vais te cogner aux states
I don't get a big head, I'll beat you up in the States
J'rappais au quartier j'ai finis en poster
I used to rap in the neighborhood, I ended up on a poster
Sur la canne biere j'peux en etre fier
On the beer can, I can be proud of it
Jaloux va te faire j'sais qu'tu mattes fort
Jealous, go away, I know you're watching hard
Des fois y a pas le choix c'est la guerre ou la paix
Sometimes there's no choice, it's war or peace
Tu finis bandolero demande à Mula B
You end up a bandolero, ask Mula B
Des fois ça va pas ouais j'fume la moula D
Sometimes it's not going well, yeah I smoke the D
Quartier sensible qui ont connu la D
Sensitive neighborhood who knew the D
Reste tranquille fils qui lui faut 36 (Ratata)
Stay calm, son, who needs 36 (Ratata)
Les bâtards qui me pistent, les bonobos fuck peace (Ratata)
The bastards who follow me, the bonobos fuck peace (Ratata)
C'est la fête à Marseille, j'suis en hotel à [??] (Ratata)
It's a party in Marseille, I'm in a hotel in [??] (Ratata)
La blousa la vanilla, elle vient d'Hollandia (Ratata)
The vanilla blouse, she comes from Hollandia (Ratata)
Ratata,Ratata,Ratata,Ratata
Ratata, Ratata, Ratata, Ratata
C'est la fête à Marseille, j'suis en hotel à [??] (Ratata)
It's a party in Marseille, I'm in a hotel in [??] (Ratata)
La blousa la vanilla, elle vient d'Hollandia (Ratata)
The vanilla blouse, she comes from Hollandia (Ratata)





Writer(s): ju-l, kakou, mula b


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.