Paroles et traduction Jul feat. Ninho - Et je deviens fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et je deviens fou
And I'm Going Crazy
Et
au
secteur
j'fais
pas
le
mec
sectaire
And
in
the
hood,
I
ain't
no
sectarian
dude
J'déboule
sans
phares
dans
le
Golf
7 R
I
roll
up
without
headlights
in
the
Golf
7 R
J'rallume
mon
pét'
et
ça
fait
un
éclair
I
light
up
my
blunt
and
it
flashes
like
lightning
J'te
dis
qu'j't'aime
pas,
au
moins
c'est
clair
I
tell
you
I
don't
love
you,
at
least
it's
clear
J'entends
"fiche
positive"
dans
le
talkie
I
hear
"positive
record"
in
the
walkie-talkie
J'vais
devoir
appeler
l'avocat
Gonna
have
to
call
the
lawyer
Encore
hier,
j'étais
rookie
Just
yesterday,
I
was
a
rookie
Aujourd'hui
elles
deviennent
loca
Today
they're
going
loca
Problème
sur
problème,
c'est
la
totale
Problem
after
problem,
it's
a
total
mess
Miss
répond
pas,
tu
te
retrouves
seul
à
l'hôtel
Miss
doesn't
answer,
you
find
yourself
alone
in
the
hotel
Sur
le
teum-teum,
y'a
l'Araï
sur
la
bocca
On
the
phone,
there's
the
Arai
on
the
speaker
L'été
prochain
j'aurai
les
pecs
à
Sangoten
Next
summer
I'll
have
pecs
like
Goten
Une
bastos
dans
le
tas
pour
diviser
le
groupe
One
bullet
in
the
crowd
to
split
the
group
Tu
sais
bien
qu'on
ne
lâche
pas
la
grappe
You
know
we
don't
let
go
of
the
grape
Un
milliard
de
haineux,
un
milliard
de
groupies
A
billion
haters,
a
billion
groupies
Si
elle
fait
la
belle,
elle
repart
à
pattes
If
she
plays
the
diva,
she
goes
back
on
foot
Et
j'deviens
fou,
j'ai
enterré
mes
sous
loin
d'ici,
loin
de
vous
And
I'm
going
crazy,
I
buried
my
money
far
from
here,
far
from
you
Et
j'deviens
fou,
j'ai
enterré
mes
sous
loin
d'ici,
loin
de
vous
And
I'm
going
crazy,
I
buried
my
money
far
from
here,
far
from
you
Encore
un
flash,
j'suis
saoul,
j'ai
commandé
la
Grey
Goose
Another
flash,
I'm
drunk,
I
ordered
the
Grey
Goose
Encore
un
verre
et
j'vois
flou,
j'prends
la
fuite
en
deux
roues
One
more
drink
and
I'm
seeing
double,
I
flee
on
two
wheels
J'vois
les
képis
dans
le
rétro,
la
drogue,
ils
vont
pas
la
ver-trou
I
see
the
cops
in
the
rearview,
they
won't
find
the
drugs
(never,
nah)
J'me
mélange
pas,
j'reste
à
quatre
sans
traîtres
I
don't
mix,
I
stay
with
my
four,
no
traitors
J'vois
que
des
têtes
de
civ'
dans
la
408
I
only
see
civilian
faces
in
the
408
Passe
la
moto
que
j'fasse
frotter
la
bavette
Pass
the
bike
so
I
can
make
the
engine
roar
Vas-y
ferme
ta
gueule,
ça
sera
une
affaire
sans
suite
Shut
your
mouth,
this
will
be
a
case
dismissed
J'suis
pas
ton
pote
ni
ton
frérot
de
la
cité
I'm
not
your
friend
or
your
brother
from
the
hood
Broum,
fais
gaffe
le
moteur
est
kité
Vroom,
watch
out
the
engine
is
tuned
J'ai
préché
le
faux
pour
le
vrai,
tu
as
pité
I
preached
the
false
for
the
true,
you
snitched
Pas
de
pitié,
tu
as
changé
No
mercy,
you've
changed
J'me
demande
vraiment
qui
t'es
I
really
wonder
who
you
are
Y'a
ce
qui
faut
pas
loin,
c'est
la
Tchétchénie
It's
Chechnya
not
far
from
here
Tu
me
cherches
quand
tu
veux
You
can
find
me
whenever
you
want
Ouais
comme
ça
c'est
dit
Yeah,
that's
what
I
said
J'fume
le
shit
qui
te
donne
des
idées
de
génie
I
smoke
the
weed
that
gives
you
genius
ideas
Mais
moi
j'donnerai
jamais
le
go
comme
Genni
But
I'll
never
give
the
go-ahead
like
a
genie
Elle
montre
son
boule,
elle
croit
qu'elle
m'intimide
She
shows
her
curves,
thinks
she
intimidates
me
J'sais
pas,
j'la
sens
fausse
comme
à
Vintimille
I
don't
know,
I
feel
she's
fake
like
in
Ventimiglia
Tu
me
parles
mais
tu
veux
quoi
de
moi,
dis-moi
You
talk
to
me
but
what
do
you
want
from
me,
tell
me
Que
j'fasse
le
pigeon
That
I
play
the
fool
Que
j'claque
ma
paye
du
mois
That
I
blow
my
monthly
pay
On
revient
pas
à
quatre
cent
mille
si
ça
chauffe
We
ain't
coming
back
for
four
hundred
thousand
if
it
gets
hot
Ma
paire
de
couilles
c'est
ma
meilleure
associée
My
pair
of
balls
is
my
best
partner
Un
travail
minutieux
A
meticulous
work
On
te
vire
de
chez
toi
comme
les
huissiers
We
kick
you
out
of
your
home
like
the
bailiffs
On
augmente
les
prix
comme
l'épicier
We
raise
prices
like
the
grocer
J'ai
38
pétasses
dans
la
piscine,
hey
I
got
38
chicks
in
the
pool,
hey
J'me
lève
à
six
comme
les
militaires
I
get
up
at
six
like
the
soldiers
Ça
fait
les
gros
mais
ça
bibi
R,
R,
R,
O.K
They
act
tough
but
they
snitch
R,
R,
R,
O.K
Il
me
faut
Rolex
Daytona,
un
détonateur
et
une
bombe
I
need
a
Rolex
Daytona,
a
detonator
and
a
bomb
Pour
être
sûr
de
gagner
les
combats
To
be
sure
to
win
the
fights
On
connaît
les
combines,
la
bonbonne
We
know
the
tricks,
the
gas
cylinder
Les
nourrices
qui
gardent
le
te-shi,
pas
le
bébé
The
nannies
who
keep
the
weed,
not
the
baby
Le
daron
en
boubou,
les
p'tites
sœurs
en
pagne
The
dad
in
a
boubou,
the
little
sisters
in
loincloths
Le
grand
frère
en
loques,
cramé
dans
les
bails
The
big
brother
in
rags,
burned
in
the
deals
Sous
la
cagoule,
c'est
Jul,
c'est
N.I.,
ça
mitraille
Under
the
balaclava,
it's
Jul,
it's
N.I.,
it's
raining
bullets
Et
j'deviens
fou,
j'ai
enterré
mes
sous
loin
d'ici,
loin
de
vous
And
I'm
going
crazy,
I
buried
my
money
far
from
here,
far
from
you
Et
j'deviens
fou,
j'ai
enterré
mes
sous
loin
d'ici,
loin
de
vous
And
I'm
going
crazy,
I
buried
my
money
far
from
here,
far
from
you
Encore
un
flash,
j'suis
saoul,
j'ai
commandé
la
Grey
Goose
Another
flash,
I'm
drunk,
I
ordered
the
Grey
Goose
Encore
un
verre
et
j'vois
flou,
j'prends
la
fuite
en
deux
roues
One
more
drink
and
I'm
seeing
double,
I
flee
on
two
wheels
J'vois
les
képis
dans
le
rétro,
la
drogue,
ils
vont
pas
la
ver-trou
(jamais,
nan)
I
see
the
cops
in
the
rearview,
they
won't
find
the
drugs
(never,
nah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ju-l, kakouprod, ninho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.