Jul feat. Saiah - Posé à la place 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul feat. Saiah - Posé à la place 2




Posé à la place 2
Hanging Out at the Spot 2
Tout les jours c'est la même crise, on ce prend pas la tête
Every day it's the same crisis, we don't sweat it
Demande à?? à c'est sur, c'est une fissure mais à l'usure y a des fissure
Ask ?? about it, it's a crack for sure, but with wear and tear there are cracks
Tous déçus comme si y a un décès
All disappointed as if there's a death
Quand ya un pote dans l'AVC, trop pressé
When a friend has a stroke, too rushed
Fais pas la fille bien quand tu pars tu oublie dans les WC
Don't play the good girl when you leave, you forget in the WC
Viens par la quand les gens remix font des salades
Come this way when the remix people make salads
Ils font les winners cette année quand il rap on dirai ils sont sous xanax
They act like winners this year, when they rap it's like they're on Xanax
Ils te disent tous salam quand ils veulent ce faire chalé
They all say salam to you when they want to get hooked up
Mon couz vas y range ta lame tu vas finir par chialé
My cousin, go ahead and put your blade away, you'll end up crying
Je rêve d'une vie au Bahamas
I dream of a life in the Bahamas
Chapeaux de paille, vodka Ananas
Straw hats, pineapple vodka
Vaut mieux vivre les couille pleine
Better to live with balls full
Que de claqué sa paye au Dallas
Than to blow your paycheck at Dallas
Tout les soirs sa se met sou, sa rêve de baiser Katsumi
Every night it gets drunk, it dreams of banging Katsumi
Tu cherches ils sont ou tes sous demande a Karim qui ta tout mis
You're looking for where your money is, ask Karim who took it all
Hahahaa mon ami, me parle plus de Miami
Hahaha my friend, don't talk to me about Miami anymore
Je vis une carrière à la Big Ali
I'm living a career like Big Ali
'chalah tu claque le shit à vie
Dude, you're smoking that shit for life
Y a dégun je boit 2 verres
There's no one here, I drink 2 glasses
Je joue au foot j'crois j'suis en D1
I play soccer, I think I'm in D1
De sorti sur mon 31 sa me marche dessus
Out on my 31, they're walking all over me
J'vais en planqué un
I'm gonna stash one
Me lèche pas les boules tes trop chiant
Don't lick my balls, you're too annoying
Regarde pas a travers t'es un client
Don't look through, you're a customer
Quoi qu'es qui à c'est vivant quand y a Jul, y a incident
Whatever's up, it's alive, when there's Jul, there's an incident
Pour les petits de ma cité, y a les shmits va pisté
For the kids in my hood, there are the cops gonna patrol
Je suis en buvette, je vais pisser
I'm at the refreshment stand, I'm gonna pee
Si sa m'appelle demande qui c'est
If they call me, ask who it is
On est posé a la place
We're here hanging out at the spot
Chapeau de paille, Pétard a la bouche
Straw hat, joint in the mouth
Ca fait trembler les gazelles qui passent
It makes the gazelles that pass by tremble
Quand ya embrouille ya que les vraies qui bougent
When there's trouble, only the real ones move
Il est ou le MC je le prend, je l'efface
Where's the MC, I'll take him, I'll erase him
Couz, je déteste les tasse, faut qui goutte le Slash, passe, sous le pont
Cuz, I hate cups, they gotta taste the Slash, pass it, under the bridge
Tu verras tu vas fumer la race
You'll see, you'll smoke the race
Cousin, j'ai plus la patience, si 2012, j'ai pas le goût de la chance
Cousin, I don't have the patience anymore, if in 2012, I didn't have the taste of luck
Dans les poches y a pas un, mais vraiment pas un pour rouler
In the pockets there's not one, but really not one to roll
Ca va sifoner de l'essence
It's gonna siphon gas
Assez, même à la lime sa fais des crédits
Enough, even with a file it makes credits
Mais c'est qui qui s'amuse à faire des???
But who's having fun making ???
Que de force on va lui faire dire
By force we'll make him say
Ils veulent tous des solos
They all want solos
Ca ce trimbale, couteau pistolets
It's hanging around, knives and guns
La première a casser mon cœur
The first one to break my heart
Les autres on pas su le rafistoler
The others didn't know how to patch it up
Peut être qu'un jour j'arrêterai le rap, c'est comme ca les potes
Maybe one day I'll stop rapping, that's how it is, folks
En douce on veut ce faire ta sœur
Secretly we want to get your sister
Et ouais putain de salle époque
And yeah, damn bad times
J'traine à la place, chapeau de paille, flash a la main short de taille
I hang out at the spot, straw hat, flash in hand, shorts at the waist
Va voir au quartier si y a les shmits
Go see in the hood if the cops are there
Ya?? qui ravitaille, ya Rouzine qui arrive vers 6h
There's ?? who supplies, there's Rouzine arriving around 6 o'clock
Franco, ici c'est mieux qu'au ciné
Franco, here it's better than at the movies
Tu peux pas me test niveau cabrage
You can't test me on the wheelie level
En??, demande a Pifounet
In ??, ask Pifounet
J'ai des ressource, quand je vais en Corse
I have resources, when I go to Corsica
T'envoie du Flouze j'en veux encore
You send me dough, I want more
Vas y camoufle, ils ont la lampe torche
Go ahead and camouflage, they have the flashlight
Tu veux un stick, tu veux rouler en porche
You want a stick, you want to drive a Porsche
Dans la famille la je ralenti
In the family I'm slowing down
Les faux cul je les ai ressenti
I felt the fake asses
Friandine, petite prada, ca va faire des plan vers la Valentine
Friandine, little Prada, it's gonna make plans towards Valentine
On est posé a la place
We're here hanging out at the spot
Chapeau de paille, Pétard a la bouche
Straw hat, joint in the mouth
Ca fait trembler les gazelles qui passent
It makes the gazelles that pass by tremble
Quand ya embrouille ya que les vraies qui bougent
When there's trouble, only the real ones move





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.