Paroles et traduction Jul feat. Vald - J'suis loin
Tu
jures
ta
mère,
t'es
dans
de
sales
affaires
Ты
клянешься
своей
матерью,
ты
в
грязных
делах.
T'as
plein
de
choses
à
faire
У
тебя
много
дел.
Tu
m'la
fais
à
l'envers
Ты
мне
ее
наизнанку
выворачиваешь.
Mais
de
toute
manière
Но
все
равно
Moi,
c'est
tout
pour
la
famille,
ma
mère,
mon
frère
Я,
это
все
для
семьи,
моей
матери,
моего
брата
J'bois
la
nuit,
j'fume
de
l'herbe
Пью
по
ночам,
траву
курю
Le
jour,
j'te
dis
pas
comme
j'suis
quillé
День,
я
не
говорю
тебе,
как
я
квилле
Moi
j'aime
ma
vie
mais
j'sens
qu'elle
va
être
courte
Я
люблю
свою
жизнь,
но
я
чувствую,
что
она
будет
короткой
J'pourrais
claquer
mes
billets
Я
мог
бы
захлопнуть
свои
билеты
Y'a
rien
sans
rien
Нет
ничего
без
ничего
Vois
c'que
je
deviens
Видишь,
как
я
становлюсь
Mieux
loin
des
traîtres,
même
plus
un
"wesh,
ça
va
bien"
Лучше
подальше
от
предателей,
даже
больше
" веш,
все
в
порядке"
Et
j'me
souviens
И
я
помню
Dis-moi
si
j'mens
Скажи
мне,
если
я
лгу
Personne
ne
croyait
en
moi
quand
j'étais
en
chien
Никто
не
верил
в
меня,
когда
я
был
собакой
Faut
pas
trop
dire
tes
soucis,
c'que
tu
fais
Не
надо
слишком
много
говорить
о
своих
заботах,
что
ты
делаешь
Ça
te
met
l'œil
quand
tu
dis
tes
projets
Это
бросается
тебе
в
глаза,
когда
ты
говоришь
о
своих
планах
Faut
éviter
Baumettes
et
Fleury-Mérogis
Следует
избегать
Baumettes
и
Флери-Мерожис
T'inquiète
la
lune
on
va
la
décrocher
Не
волнуйся,
Луна,
мы
заберем
ее.
J'me
prends
des
flashs
à
l'allum'
Я
ловлю
себя
на
вспышках
света.
Popo
sur
popo
j'm'abîme
Попо
на
Попо
я
пропаду
Elle
est
dingue
de
moi
ta
copine
Она
без
ума
от
меня,
твоя
девушка.
Plus
d'amour,
plus
de
sentiments
Больше
любви,
больше
чувств
Qu'est-ce
tu
penses
de
moi,
dis-moi
Что
ты
обо
мне
думаешь,
скажи
мне
T'étais
mon
sang
sois-disant
Ты
была
моей
кровью.
J't'avais
prévenu
gentiment
Я
же
предупреждал
тебя.
J'reste
le
même
dans
la
rue
Я
остаюсь
прежним
на
улице.
J'change
pas
de
comportement
Я
не
меняю
свое
поведение.
Tu
m'as
pris
pour
qui
?
За
кого
ты
меня
принял?
Ah
pour
de
bon,
les
claquettes,
le
survêtement
Ах,
насовсем,
хлопушки,
спортивный
костюм
Et
ils
peuvent
parler
d'moi
jusqu'à
demain
И
они
могут
говорить
обо
мне
до
завтра
J'suis
dans
la
voiture
à
K2000
Я
в
машине
K2000
J'me
roule
un
pét'
à
180
Я
катаюсь
пердеть
на
180
Et
si
y'a
les
shmitts,
j'peux
pas
faire
demi
(tour)
И
если
есть
шмитты,
я
не
могу
развернуться.)
J'suis
loin,
j'suis
loin,
nanananananana
Я
далеко,
я
далеко,
нанананананана
J'suis
loin,
j'suis
loin,
nanananananana
Я
далеко,
я
далеко,
нанананананана
J'suis
loin,
j'suis
loin,
nanananananana
Я
далеко,
я
далеко,
нанананананана
J'suis
loin,
j'suis
loin,
nanananananana
Я
далеко,
я
далеко,
нанананананана
Je
suis
bien
trop
loin
pour
la
vie
d'artiste
Я
слишком
далеко
для
жизни
художника
Je
suis
bien
trop
loin
pour
la
psychiatrie
(-trie)
Я
слишком
далеко
для
психиатрии
(-сортирует)
Je
suis
d'jà
trop
loin,
je
suis
d'jà
trop
loin
Я
слишком
далеко
отсюда,
я
слишком
далеко
отсюда
J'suis
tellement
loin,
quand
j'me
retourne,
je
ne
vois
plus
personne
Я
так
далеко,
когда
я
оборачиваюсь,
я
больше
не
вижу
никого
C'est
soit
j'suis
dernier,
soit
j'suis
loin
devant
la
deuxième
personne
Это
либо
я
последний,
либо
я
далеко
впереди
второго
человека
J'suis
loin
de
tout,
j'suis
loin
du
sol,
je
cherche
le
droit
chemin
Я
далек
от
всего,
я
далек
от
земли,
я
ищу
правильный
путь
Je
suis
loin
sous
le
parasol
et
le
mix
dans
la
main
Я
далеко
под
зонтиком
и
миксом
в
руке
Ça
fait
longtemps,
ça
dit
quoi,
mon
reuf
?
- Давно
это
было,
о
чем
ты
говоришь,
мой
реуф?
J'suis
pas
ton
reuf,
j'ai
pas
ton
temps
Я
не
твой
реуф,
у
меня
нет
твоего
времени.
Je
fais
mon
beurre,
je
fais
mon
'gent
Я
делаю
мое
масло,
я
делаю
мое
' gent
Ve-esqui
les
agents
Smith
Ve-esqui
агенты
Смит
De
la
poussière
jusqu'aux
étoiles,
c'est
saturé
de
vices
От
пыли
до
звезд,
она
насыщена
пороками
Le
drapeau
blanc
a
jauni
car
c'est
maculé
de
pisse
Белый
флаг
пожелтел,
потому
что
он
размазан
мочой
Regarde-moi
comment
j'suis
loin
Посмотри,
как
далеко
я
Tu
peux
même
pas
compter
les
points
Ты
даже
не
можешь
подсчитать
очки.
Prochain
clip,
j'peux
m'frotter
les
mains
Следующий
клип,
я
могу
потирать
руки
Y'a
plus
de
frissons
devant
la
cuenta
Перед
куэнтой
уже
не
дрожат
J'suis
avec
JuL,
le
sang,
la
Honda
Я
с
Джул,
кровь,
Хонда.
Loin
des
'tasses
devant
Häagen-Dazs
Вдали
от
' кружек
перед
Хяаген-ДАЗС
Faut
qu'j'pense
aux
miens,
faut
qu'j'pense
à
être
là
Я
должен
думать
о
своих,
я
должен
думать
о
том,
чтобы
быть
здесь.
Y'a
rien
sans
rien,
franchement,
j'arrête
pas
Нет
ничего
без
ничего,
честно
говоря,
я
не
останавливаюсь.
J'sais
ce
qu'on
cache
dans
un
soutif
Я
знаю,
что
мы
прячем
в
лифчике.
J'sais
ce
qu'on
cache
dans
un
sourire
Я
знаю,
что
скрывается
в
улыбке.
Je
sais
voir
plus
loin
que
mes
soucis
Я
умею
видеть
дальше
своих
забот
On
a
tous
des
bouches
à
nourrir
Мы
все
кормить
Crois
pas
que
t'es
loin,
t'es
juste
tout
p'tit
(crois
pas
que
t'es
loin)
Не
верь,
что
ты
далеко,
ты
просто
маленький
(не
верь,
что
ты
далеко)
Crois
pas
que
t'es
loin,
t'es
juste
tout
p'tit
(crois
pas
que
t'es
loin)
Не
верь,
что
ты
далеко,
ты
просто
маленький
(не
верь,
что
ты
далеко)
Je
suis
loin,
tellement
loin,
l'hologramme
fait
des
glitchs
Я
далеко,
так
далеко,
голограмма
делает
глюки
Des
femmes
se
négligent
pour
des
stars
éphémères
Женщины
пренебрегают
эфемерными
звездами
Je
suis
loin,
tellement
loin,
l'hologramme
fait
des
glitchs
Я
далеко,
так
далеко,
голограмма
делает
глюки
Plus
qu'un
gramme
de
répit
avant
que
ça
ne
dégénère
Больше,
чем
грамм
передышки,
прежде
чем
она
выродится
J'suis
loin,
j'suis
loin,
nanananananana
Я
далеко,
я
далеко,
нанананананана
J'suis
loin,
j'suis
loin,
nanananananana
Я
далеко,
я
далеко,
нанананананана
J'suis
loin,
j'suis
loin,
nanananananana
Я
далеко,
я
далеко,
нанананананана
J'suis
loin,
j'suis
loin,
nanananananana
Я
далеко,
я
далеко,
нанананананана
Je
suis
bien
trop
loin
pour
la
vie
d'artiste
Я
слишком
далеко
для
жизни
художника
Je
suis
bien
trop
loin
pour
la
psychiatrie
(-trie)
Я
слишком
далеко
для
психиатрии
(-сортирует)
Je
suis
d'jà
trop
loin,
je
suis
d'jà
trop
loin
Я
слишком
далеко
отсюда,
я
слишком
далеко
отсюда
Je
suis
loin
de
chez
moi,
je
peux
pas
te
prendre
dans
mes
bras
Я
далеко
от
дома,
не
могу
тебя
обнять.
Loin
du
schéma,
je
peux
pas
rentrer
dans
les
cases
Далеко
от
схемы,
я
не
хочу
влезать
в
коробки
J'suis
loin,
j'suis
loin,
pour
me
rattraper
ça
le-par
Я
далеко,
я
далеко,
чтобы
догнать
это-по
Chinois,
chinois
Я
далеко,
я
далеко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.