Paroles et traduction Jul - Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
t'la
pètes
à
croire
qu'tu
vies
à
Miami
gros
You're
acting
all
high
and
mighty,
thinking
you
live
in
Miami,
girl
Calcule
plus
la
vie
gros
Stop
taking
life
for
granted,
girl
J't'en
veux
mi
amigo
I'm
mad
at
you,
my
friend
On
s'aime
bien,
mais
on
s'parle
plus
bah
c'est
la
vie
gros
We
like
each
other,
but
we
don't
talk
anymore,
well,
that's
life,
girl
J'ai
mes
Asics
et
j'habite
pas
loin
du
hazi
gros,
hazi
gros
I've
got
my
Asics
and
I
live
near
the
haze,
girl,
the
haze,
girl
Ah
ouais
j'déconne
quand
j'picolle
Ah
yeah,
I
mess
around
when
I
drink
Et
j'pense
à
toi
amigo
And
I
think
about
you,
my
friend
Que
j'rigole
ça
t'étonne
That
I
laugh
surprises
you
Mais
jalouse
pas
d'ma
vie
gros
But
don't
be
jealous
of
my
life,
girl
Et
on
s'connait
d'puis
l'école
We've
known
each
other
since
school
La
gardav,
les
heures
de
colle
Detention,
the
hours
of
punishment
Les
premiers
délits,
nos
premiers
délires
The
first
offenses,
our
first
crazy
times
Les
premières
parts,
les
verres
d'alcool
The
first
shares,
the
glasses
of
alcohol
On
a
nos
soucis,
nos
problèmes,
il
serait
temps
d'trouver
la
solution
We
have
our
worries,
our
problems,
it's
time
to
find
a
solution
Qui
fera
le
premier
pas
pour
parler
à
l'autre
prendre
la
bonne
résolution
Who
will
make
the
first
move
to
talk
to
the
other,
make
the
right
resolution
J'ai
tourné
sans
personne,
j'peux
plus
voir
dégun
I've
been
driving
around
alone,
I
can't
see
anyone
anymore
Le
bruit
du
moteur,
y
ronronne
The
sound
of
the
engine,
it
purrs
Et
demande
à
Teddy,
on
prend
l'Run-Run
And
ask
Teddy,
we
take
the
Run-Run
Ils
sont
plein
d'manies
mais
tout
ça
on
m'l'avait
dit
They're
full
of
quirks,
but
I
was
told
all
that
J'aurais
été
bizarre
je
pense
qu'on
me
l'aurait
dit
If
I
had
been
weird,
I
think
I
would
have
been
told
Tu
t'la
pètes
à
croire
qu'tu
vies
à
Miami
gros
You're
acting
all
high
and
mighty,
thinking
you
live
in
Miami,
girl
Calcule
plus
la
vie,
gros
Stop
taking
life
for
granted,
girl
J't'en
veux,
mi
amigo
I'm
mad
at
you,
my
friend
On
s'aime
bien
mais
on
s'parle
plus,
bah
c'est
la
vie
gros
We
like
each
other,
but
we
don't
talk
anymore,
well,
that's
life,
girl
J'ai
mes
Asics
et
j'habite
pas
loin
du
hazi
gros,
hazi
gros
I've
got
my
Asics
and
I
live
near
the
haze,
girl,
the
haze,
girl
Wesh
alors,
ouh
Hey,
what's
up?
Oh
Qu'est-c'qui
se
passe
? Ouh
What's
going
on?
Oh
Qu'est-c'qui
t'tracasse
? Ouh
What's
bothering
you?
Oh
Faut
qu'on
parle
tant
ça
passe,
ouh
We
need
to
talk,
it'll
pass,
oh
Ouais
mon,
amigo
Yeah,
my
friend
J'suis
tendu,
au
micro
I'm
tense,
on
the
mic
Tu
m'as
appelé
? Oh
mytho
Did
you
call
me?
Oh,
you
liar
Tu
m'as
zappé,
ouais
plutôt
You
forgot
about
me,
yeah,
rather
En
trans'
sous
grosse
mission
In
transit
on
a
big
mission
Il
est
naked,
le
guidon
The
handlebars
are
naked
Claquette
Nike
pas
Louis
Vuitton
Nike
slides,
not
Louis
Vuitton
Amigo,
j'ai
les
frissons
My
friend,
I
have
chills
Toi
tu
fais
l'mal
après
tu
songes
You
do
wrong
then
you
ponder
Sur
moi,
tu
dis
des
mensonges
You
tell
lies
about
me
J'ai
beaucoup
bu,
et
là
j'pense
I
drank
a
lot,
and
now
I'm
thinking
Faut
qu'on
s'voit
et
c'est
c'que
j'pense
We
need
to
see
each
other,
and
that's
what
I'm
thinking
Tu
t'la
pètes
à
croire
qu'tu
vies
à
Miami
gros
You're
acting
all
high
and
mighty,
thinking
you
live
in
Miami,
girl
Calcule
plus
la
vie,
gros
Stop
taking
life
for
granted,
girl
J't'en
veux,
mi
amigo
I'm
mad
at
you,
my
friend
On
s'aime
bien
mais
on
s'parle
plus,
bah
c'est
la
vie
gros
We
like
each
other,
but
we
don't
talk
anymore,
well,
that's
life,
girl
J'ai
mes
Asics
et
j'habite
pas
loin
du
hazi
gros,
hazi
gros
I've
got
my
Asics
and
I
live
near
the
haze,
girl,
the
haze,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.