Jul - Anti BDH - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Anti BDH




Anti BDH
Anti-Snitch
Anti-traitre, anti-balance, anti-salope
Anti-traitor, anti-snitch, anti-bitch
J'baise la loi et les condés, les traîtres j'peux plus les compter
I screw the law and the cops, I can't count the traitors anymore
Ton pote t'as laissé tomber, les BDH sont quand t'es côté
Your friend let you down, the real ones are there when you're down
C'est un son anti-traître, anti-balance, anti-salope
This is a song against traitors, snitches, and bitches
Anti-BDH, anti-cave, anti-flics qui méritent des calottes
Against fake gangsters, cowards, and cops who deserve a slap
Calez-vous un doigt, y'en a marre j'suis sur les nerfs
Shove a finger up your ass, I'm fed up, I'm on edge
Tout va pour le mieux, et eux se rappliquent pour faire pleurer nos mères
Everything is going well, and they show up to make our mothers cry
Viens voir on erre, on nous a rien offert
Come see where we wander, we were offered nothing
Ils parlent dans le dos, après te donnent des conseils comme si c'étaient nos pères
They talk behind your back, then give you advice like they're our fathers
P'tit écoute, note, jamais trahir pour un gramme
Listen up, little one, take note, never betray for a gram
P'tit écoute, note, jamais trahir pour une dame
Listen up, little one, take note, never betray for a dame
T'as un calibre mais sans balles, ça sert a rien de le montrer
You have a gun but no bullets, there's no point in showing it off
De ta vie on s'en bat, ça sert a rien de te montrer
We don't give a damn about your life, there's no point in showing off
Tu lui as ramener des billets, tu l'as nourri, habillé
You brought her money, you fed her, clothed her
Il était en tête tu l'as gifflé
He was ahead, you slapped him
Au poste y s'est fié, que des traîtres de toute façon
At the station he snitched, just traitors anyway
Au tiek ils font les gars sombres, le jour y'a embrouille
In the hood they act tough, the day there's trouble
Y'a plus de grands garçons
There are no more big boys
Et j'les vois se casser, le lendemain s'embrasser
And I see them running away, kissing each other the next day
Parler à la bande d'un ennemi qui vient juste de passer
Talking to the gang of an enemy who just passed by
Combien t'ont défauché quand t'étais fauché?
How many ripped you off when you were broke?
Combien ont bavé aux flics quand ils ont ouvert ton dossier?
How many talked to the cops when they opened your file?
J'ai vu des gens s'aimer, faire tout pour se haïr
I saw people love each other, do everything to hate each other
Quand les billets étaient au milieu, faire tout pour se salir
When the money was in the middle, do everything to get dirty
Anti-BDH, anti salope, ils passent vite d'un camp à l'autre
Against fake gangsters and bitches, they switch sides quickly
Ils jalousent, ils te balancent, envie de les fumer comme dans Call Of
They envy, they rat you out, I want to smoke them like in Call of Duty
Anti-BDH, anti salope, ils passent vite d'un camp à l'autre
Against fake gangsters and bitches, they switch sides quickly
Ils jalousent, ils te balancent, envie de les fumer comme dans Call Of
They envy, they rat you out, I want to smoke them like in Call of Duty
Trop de bandeur d'hommes qui tournent dans le secteur
Too many wannabe gangsters hanging around the area
Trop de noms qui se donnent, ça commence à faire peur
Too many names being dropped, it's starting to get scary
Au comico ça rigole avec l'inspecteur
At the police station, they're laughing with the inspector
Je me demande au final si ces hommes ont un coeur
I wonder if these men even have a heart
Faudrait bannir tout ces bandeurs de faux voyous
We should ban all these fake thugs
Bannir tout ce qui pourrait nuire pour un petit cailloux
Banish anything that could harm for a little pebble
Renie pas la ronne-da, sur toi elle a trop compté
Don't deny your girl, she counted on you too much
Tourne la clé, met le contact, balance, appelle les condés
Turn the key, start the engine, snitch, call the cops
J'écoute pas les "on m'a dit"
I don't listen to "I was told"
J'aimerais que tout soit parfait mais c'est pas le monde de Gandhi
I wish everything was perfect, but this ain't Gandhi's world
Ta mère c'est de l'or, la fait pas pleurer pour de l'argent
Your mother is gold, don't make her cry for money
Il t'a menacé de mort, dis, j'ai rien vu m'sieur l'agent
He threatened to kill you, say, "I saw nothing, officer"
Dis-moi t'étais, avec un mec plein assis dans le Audi TT
Tell me where you were, with a guy full of himself in the Audi TT
Une fois qu'il remonte la pente, l'autre a coulé
Once he gets back on his feet, the other one sank
Tu teretrouves dans le business, par le revoir cagoulé
You find yourself in the business, seeing him again masked
Quoi qui ce passe j'reste anti-BDH
Whatever happens, I stay against fake gangsters
Anti-traître sans fierté qui balance et qui se cache
Against traitors with no pride who snitch and hide
Que des fils de lâche, ils me mettent la rage
Just sons of bitches, they make me rage
Trahissent pour des barrettes ou du cash
Betraying for a few bars or some cash
J'baise la loi et les condés, les traîtres j'peux plus les compter
I screw the law and the cops, I can't count the traitors anymore
Ton pote t'as laissé tomber, les BDH sont quand t'es côté
Your friend let you down, the real ones are there when you're down
J'baise la loi et les condés, les traîtres j'peux plus les compter
I screw the law and the cops, I can't count the traitors anymore
Ton pote t'as laissé tomber, les BDH sont quand t'es côté
Your friend let you down, the real ones are there when you're down
Anti BDH, anti-salope, ils passent vite d'un camp à l'autre
Against fake gangsters and bitches, they switch sides quickly
Ils jalousent, ils te balancent, envie de les fumer comme dans Call of
They envy, they rat you out, I want to smoke them like in Call of Duty
Anti BDH, anti-salope, ils passent vite d'un camp à l'autre
Against fake gangsters and bitches, they switch sides quickly
Ils jalousent ils te balancent, envie de les fumer comme dans Call of
They envy, they rat you out, I want to smoke them like in Call of Duty
Avant t'étais pas pareil, j'te reconnais plus poto, t'as changé
You weren't like this before, I don't recognize you anymore, homie, you've changed
Maintenant tu manges avec les loups
Now you eat with the wolves
Et tu pleures avec les bergers
And you cry with the shepherds
Malamadré au mic, enculé
Badass on the mic, motherfucker





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.