Jul - Avec la chapka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Avec la chapka




Avec la chapka
With the Chapka
Toi t'aimes pas le malheur, t'aimes bien quand ça arrive à l'autre
You don't like misfortune, you enjoy it when it happens to others
C'est quand tu t'y attends pas que la police arrive à l'aube
It's when you least expect it that the police arrive at dawn
Elle veut que je l'appelle, j'vais faire au moins ça pour elle
She wants me to call her, I'll do at least that for her
J'suis pensif sous l'tunnel, j'écoute du Francis Cabrel
I'm pensive under the tunnel, listening to Francis Cabrel
Avec toi j'sais plus comment faire, t'es bizarre t'es plein de "Mais"
With you, I don't know what to do anymore, you're strange, full of "Buts"
Tu vas pas me la faire, il t'en reste un peu sur le nez
You won't fool me, you still have some left on your nose
La mer le bruit des vagues, le soleil l'accent de ma ville
The sea, the sound of the waves, the sun, the accent of my city
Le jeune perds des proches, tu le verras le regard vide
The young man loses loved ones, you'll see his empty gaze
J'suis en D'or et de Platine, pas de Gucci non pas de Dolce
I'm in Gold and Platinum, no Gucci, no Dolce
Tu m'croiseras capuché ou avec la chapka dans le Golf
You'll see me hooded or with the chapka in the Golf
Faut pas laisser mama seule, faut que tu la consoles
Don't leave mama alone, you have to console her
J'oublie tout quand je fume, que je joue à la console
I forget everything when I smoke, when I play the console
J'ai seul dit c'que j'pense alors s'il vous plait m'en voulez pas
I only said what I think so please don't hold it against me
Y'a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
There's the sun in the morning, I hear myself everywhere
Pas d'feat avec Rihanna, elle croit j'casse tout
No feat with Rihanna, she thinks I'm breaking everything
Y'a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
There's the sun in the morning, I hear myself everywhere
Pas d'feat avec Rihanna, elle croit j'casse tout
No feat with Rihanna, she thinks I'm breaking everything
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
Il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
We need love, yeah yeah yeah the kids want love
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
De la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
From the hood I'm loved, yeah yeah yeah from the hood I'm loved
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
Pas d'Versace, j'traine au quartier, j'ai pas changé
No Versace, I hang out in the neighborhood, I haven't changed
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
T'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
You've had a drink, you're getting into it, tell us cheers
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
Au calme sur du reggaeton, pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
Calmly on reggaeton, to be comfortable I smoke tons
J'porte du DP, du Hechbone
I wear DP, Hechbone
Comme les gens d'ma zone
Like the people from my hood
Dis moi avec qui tu parles je te dirais à qui t'en veut
Tell me who you talk to, I'll tell you who you're after
Dis moi qui te refais, je te dirais qui t'envie
Tell me who copies you, I'll tell you who envies you
Comme Boucan sur du reggaeton
Like Boucan on reggaeton
Pour être à l'aise bah j'fume des tonnes
To be comfortable I smoke tons
J'porte du DP, du Hechbone, comme les gens d'ma zone
I wear DP, Hechbone, like the people from my hood
Ils étaient plein de "mon frère" au début j'ne comprenais pas
They were full of "my brother" at the beginning I didn't understand
Y'a les flics qui tournent, les p'tits sont sans casque sur le zip
There are cops patrolling, the kids are without helmets on the scooter
T'inquiète y'a pas la guerre, on tourne juste un clip
Don't worry, there's no war, we're just shooting a video
Le p'tit il souffre, j'vois sa galère dans sa rétine
The little one suffers, I see his hardship in his eyes
Un BDH c'est un mec qui n'a pas de team
A BDH is a guy who doesn't have a team
Elle fait que des manières même quand tu lui dis c'que tu penses
She's always acting up, even when you tell her what you think
Cette gadji se prends pour Miss France
This girl thinks she's Miss France
Y'a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
There's the sun in the morning, I hear myself everywhere
Pas d'feat avec Rihanna, elle croit j'casse tout
No feat with Rihanna, she thinks I'm breaking everything
Y'a l'soleil la mañana, j'm'entends partout
There's the sun in the original, I hear myself everywhere
Pas d'feat avec Rihanna, elle croit j'casse tout
No feat with Rihanna, she thinks I'm breaking everything
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
Il faut des loves, ouais ouais ouais les p'tits veulent des loves
We need love, yeah yeah yeah the kids want love
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
De la zone j'suis love, ouais ouais ouais de la zone j'suis love
From the hood I'm loved, yeah yeah yeah from the hood I'm loved
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
Pas d'Versace, j'traine au quartier, j'ai pas changé
No Versace, I hang out in the neighborhood, I haven't changed
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
T'as boucanté, tu t'mets dedans, dis-nous santé
You've had a drink, you're getting into it, tell us cheers
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
C'est la vie que je mène
This is the life I lead
C'est la vie que je mène
This is the life I lead





Writer(s): ju-l, jul, kakouprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.