Paroles et traduction Jul - Bwo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appelle-moi
L'ovni,
la
lettre
ou
le
J
!
Call
me
the
UFO,
the
letter,
or
the
J!
Asics,
cheveux
blancs,
et
survet'
jdid
Asics,
white
hair,
and
a
brand
new
tracksuit
Il
m'
régale,
le
couz'
My
cousin's
treating
me
right
Sous
RSA
il
se
vide
des
Grey
Goose
On
welfare,
he's
downing
Grey
Goose
J'les
blessent
à
tous,
t'inquiète
pas
besoin
d'être
12
I
hurt
them
all,
don't
worry,
no
need
for
12
of
us
Opinel
12,
caché
dans
la
Canada
Goose
Opinel
12,
hidden
in
the
Canada
Goose
J'ai
fait
l'album
à
la
plaza
I
made
the
album
at
the
plaza
J'vais
faire
danser
ton
oncle
et
ta
couz'
I'm
gonna
make
your
uncle
and
your
cousin
dance
Cherches
plus
c'est
JuL
Look
no
further,
it's
JuL
L'ovni,
ouais
d'Or
et
de
Platine
The
UFO,
yeah,
Gold
and
Platinum
Que
sa
chante,
que
sa
rappe
Whether
it's
singing
or
rapping
Pour
l'buzz
et
pour
les
gadjis
For
the
buzz
and
for
the
girls
J'mets
l'but,
j'fais
pas
de
salades
I
score
goals,
I
don't
talk
shit
Gaucher
comme
Mohammed
Salah
Left-footed
like
Mohammed
Salah
Pas
d'équipes,
pas
de
bras
longs
No
teams,
no
long
arms
J'fais
dormir
le
Staffie
dans
le
salon
I
let
the
Staffie
sleep
in
the
living
room
J'dors
pas,
écoute,
là
j'fais
parler
le
talent
I
don't
sleep,
listen,
I'm
letting
the
talent
speak
Et
ça
m'dégoûte,
ça
m'dégoûte
And
it
disgusts
me,
it
disgusts
me
Y
a
que
des
fils
de
putes
There
are
only
sons
of
bitches
J'me
met
sur
béquille
latérale
I
put
myself
on
the
kickstand
Tu
m'critiques,
tu
veux
m'faire
la
Ze'
You
criticize
me,
you
wanna
mess
with
me
Tu
va
t'prendre
un
coup
de
casque
intégral
You're
gonna
get
hit
with
a
full-face
helmet
Au
bar
ça
s'en
bats
les
couilles
At
the
bar
they
don't
give
a
damn
Aux
toilettes
s'en
met
dans
l'nazou
In
the
toilets
they're
putting
it
up
their
noses
Timide
et
t'a
pas
un
sous
Shy
and
you
don't
have
a
penny
Tu
vas
en
finir
en
rûte
sur
Badoo
You're
gonna
end
up
broke
on
Badoo
J'ai
pas
l'time
je
nique
tout
I
don't
have
the
time,
I'm
fucking
everything
up
Si
t'a
parlé
de
moi
on
s'en
fou
If
you
talked
about
me,
who
cares
Chez
moi
c'est
l'coeur
avant
tout
At
my
place,
it's
the
heart
that
matters
most
Parce
que
le
bon
dieu
voit
tout
Because
the
good
Lord
sees
everything
Putain,
que
j'croise
la
Mondeo
Damn,
I
hope
I
come
across
the
Mondeo
Cet
été
j'me
sors
la
Honda
This
summer
I'm
getting
the
Honda
out
T'es
bizarre
j'sais
pas
ce
qu'j't'ai
fais
(oh)
You're
weird,
I
don't
know
what
I
did
to
you
(oh)
J'croyais
qu't'étais
la
Honda
I
thought
you
were
the
Honda
Ne
rejettes
pas
la
faute
sur
tout
le
monde
Don't
put
the
blame
on
everyone
C'est
pas
la
mienne
si
tu
montes
pas
It's
not
my
fault
if
you
don't
come
up
Y
a
bien
plus
grave
dans
le
monde
There
are
much
more
serious
things
in
the
world
N'oublies
pas
c'est
Dieu
qui
donne
ou
pas
Don't
forget,
it's
God
who
gives
or
not
Tu
vois
tchoupes
pas
faut
arrêter
You
see,
don't
suck,
you
have
to
stop
Je
sais
que
tu
sais
que
je
le
sais
I
know
you
know
that
I
know
T'as
blessé
tu
seras
blessé
You
hurt
you
will
be
hurt
T'as
rabaissé
tu
seras
rabaissé
You
put
down
you
will
be
put
down
Visière,
fumée,
j'passe
entre
les
voitures
au
Jarret
Visor
down,
smoke,
I
pass
between
the
cars
in
Jarret
Elle
m'a
mis
un
carré-croix
She
gave
me
the
cold
shoulder
Pourtant
elle
m'a
pisté
toute
la
soirée
Even
though
she
followed
me
all
night
Le
TDM,
j'le
met
droit,
sur
Rivoire
et
Carret
The
TDM,
I
put
it
straight,
on
Rivoire
and
Carret
J'suis
plutôt,
Tokyo,
avec
sa
coupe
au
carré
I'm
more
like,
Tokyo,
with
her
bob
haircut
Ca
veut
tacler
le
commissaire
They
wanna
tackle
the
commissioner
La
jober
comme
Professor
Job
her
like
the
Professor
J'suis
à
l'aise
dans
le
Golf
7 R
I'm
comfortable
in
the
Golf
7 R
Dans
l'Audi
ou
l'Merco
Kompressor
In
the
Audi
or
the
Mercedes
Kompressor
Tu
t'moques
de
moi
toute
l'année
You
make
fun
of
me
all
year
long
J't'envoies
en
final
comme
Rolando
I'll
send
you
to
the
final
like
Rolando
Si
j'veux
avec
les
sous
qu'j'ai:
If
I
want
with
the
money
I
have:
Demain,
j'monte
un
commando
Tomorrow,
I'll
set
up
a
commando
Le
couz',
arrête,
c'sert
à
rien
d'me
faire
le
costaud
Cousin,
stop,
there's
no
point
in
acting
tough
with
me
J'ai
vu
des
choses
que
j'dirais
pas
I've
seen
things
I
won't
say
Appelles-moi
Commandant
Cousteau
Call
me
Commandant
Cousteau
Le
couz',
arrête,
c'sert
à
rien
d'me
faire
le
costaud
Cousin,
stop,
there's
no
point
in
acting
tough
with
me
J'ai
vu
des
choses
que
j'dirais
pas
I've
seen
things
I
won't
say
Appelles-moi
Commandant
Cousteau
Call
me
Commandant
Cousteau
J'vois
l'couz'
il
fait
un
pétard
I
see
my
cousin,
he's
rolling
a
joint
Choqué!
Il
sait
faire
d'la
guitare
Shocked!
He
knows
how
to
play
the
guitar
La
marche-arrière
est
cassée
The
reverse
gear
is
broken
On
connaît
plus
l'demi-tour
We
don't
know
how
to
turn
back
anymore
Plaque
chauffante
ça
coupe
des
demi
Hot
plate,
it
cuts
halves
En-bas
ça
bande
en
deux
et
demi
Downstairs,
they're
getting
hard
Ça
mise
sa
vie
au
Rami
They're
gambling
their
lives
on
Rami
Après
ça
s'plaint
de
ramer
Then
they
complain
about
struggling
Appelle-moi,
L'ovni,
la
lettre
ou
le
J
Call
me,
the
UFO,
the
letter,
or
the
J
Asics,
cheveux
blancs,
et
survet'
jdid
Asics,
white
hair,
and
a
brand
new
tracksuit
J'troues
les
baffes
j'ai
la
rage
I
punch
faces,
I'm
enraged
Plus
le
time
je
vois
rouge
No
more
time,
I
see
red
J'niques
tout
et
je
m'arrache
I
fuck
everything
up
and
I
get
out
of
here
J'te
fais
le
signe
JuL
au
feu
rouge
I
give
you
the
JuL
sign
at
the
red
light
Le
couz'
les
bouts
tu
les
fait
rêche
Cousin,
you
make
the
ends
harsh
J'reviens
demain
c'est
R
I'll
be
back
tomorrow,
it's
R
Y
a
le
secteur
sous
CR
There's
the
sector
under
CR
Ils
m'ont
trahi:
c'est
R,
c'est
R
They
betrayed
me:
it's
R,
it's
R
J'vais
les
baiser
les
putos,
les
putas
I'm
gonna
fuck
them,
the
putos,
the
putas
Ils
m'ont
trahi:
c'est
R,
c'est
R
They
betrayed
me:
it's
R,
it's
R
J'vais
les
baiser
les
putos,
les
putas
I'm
gonna
fuck
them,
the
putos,
the
putas
Ils
m'ont
trahi:
c'est
R,
c'est
R
They
betrayed
me:
it's
R,
it's
R
J'vais
les
baiser
les
putos,
les
putas
I'm
gonna
fuck
them,
the
putos,
the
putas
Ils
m'ont
trahi:
c'est
R,
c'est
R
They
betrayed
me:
it's
R,
it's
R
J'vais
tous
les
choquer
les
putos,
les
putas
I'm
gonna
shock
them
all,
the
putos,
the
putas
J'vais
tous
les
choquer
les
putos,
les
putas
I'm
gonna
shock
them
all,
the
putos,
the
putas
J'vais
tous
les
choquer
les
putos,
les
putas
I'm
gonna
shock
them
all,
the
putos,
the
putas
Ne
sous-estimes
ma
faiblesse
Don't
underestimate
my
weakness
Car
bientôt
elle
sera
redoutable
Because
soon
it
will
be
formidable
Appelle-moi
L'ovni,
la
lettre
ou
le
J
!
Call
me
the
UFO,
the
letter,
or
the
J!
Appelle-moi
L'ovni,
la
lettre
ou
le
J
!
Call
me
the
UFO,
the
letter,
or
the
J!
Appelle-moi
L'ovni,
la
lettre
ou
le
J
!
Call
me
the
UFO,
the
letter,
or
the
J!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): julien mari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.