Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'rentre
pas
en
boite,
fuck
le
videur
I
don't
go
clubbing,
fuck
the
bouncer
J'évite
BDH,
profiteur
I
avoid
gold
diggers,
profiteers
J'suis
ailleurs
comment
vous
dire
I'm
somewhere
else,
how
can
I
tell
you?
J'ai
mis
de
la
beuh
dans
le
grinder
I
put
some
weed
in
the
grinder
J'suis
qu'un
jeune
de
cité
I'm
just
a
kid
from
the
projects
J'vois
des
belles
femmes
j'suis
excité
I
see
beautiful
women,
I
get
excited
M'demande
pas
de
choisir,
ma
mère
j'vais
jamais
la
quitter
Don't
ask
me
to
choose,
I'll
never
leave
my
mother
Plus
d'amour
faut
pas
déconné,
putain
d'merde
j'ai
assez
donné
No
more
love,
don't
mess
around,
damn
it,
I've
given
enough
Tu
m'dis
qu'elle
c'est
une
fille
bien
mais
tout
l'monde
dis
qu'elle
c'est
fait
donner
You
tell
me
she's
a
good
girl
but
everyone
says
she's
been
around
Du
mal
à
dire
"Ti
Amo"
pourtant
on
est
coller
comme
des
siamois
It's
hard
to
say
"Ti
Amo"
even
though
we're
stuck
together
like
Siamese
twins
J'm'attache
à
toi
mais
j'ai
pas
les
mots,
car
tu
sais
qu'la
fierté
c'est
en
moi
I'm
getting
attached
to
you
but
I
don't
have
the
words,
because
you
know
pride
is
in
me
J'veux
pas
m'lever
tôt
I
don't
want
to
get
up
early
J'suis
ailleurs
c'est
trop
I'm
somewhere
else,
it's
too
much
J'veux
pas
tomber
d'haut
I
don't
want
to
fall
from
high
up
J'laisse
le
passée
dans
l'retro'
I
leave
the
past
in
the
rearview
J'veux
pas
m'lever
tôt
I
don't
want
to
get
up
early
J'suis
ailleurs
c'est
trop
I'm
somewhere
else,
it's
too
much
J'veux
pas
tomber
d'haut
I
don't
want
to
fall
from
high
up
J'laisse
le
passée
dans
l'retro'
I
leave
the
past
in
the
rearview
Et
je
vois
des
signes,
mon
avenir
s'dessine
And
I
see
signs,
my
future
is
taking
shape
Mon
but
finir
riche,
avoir
le
boule
à
J-Lo
dans
ma
piscine
My
goal
is
to
end
up
rich,
having
J-Lo's
ass
in
my
pool
Tu
t'sent
avec
moi,
non
mais
j'hallucine
You
feel
yourself
with
me,
no,
I'm
hallucinating
C'est
pas
ma
faute,
excuse-moi
j'préfère
ta
cousine
It's
not
my
fault,
excuse
me,
I
prefer
your
cousin
J'pleins
d'soucis
cous',
fais
gaffe
sur
qui
tu
t'appuis
cous'
I'm
full
of
worries
cuz,
be
careful
who
you
lean
on
cuz
T'es
trop
sur
les
nerfs,
t'énerve
tout
l'monde
faut
faire
la
piquouz
You're
too
on
edge,
you're
pissing
everyone
off,
you
need
to
chill
Comme
XXX
j'ai
le
blues,
dans
le
mal
on
est
tous
Like
XXX
I
have
the
blues,
we're
all
in
pain
C'est
l'hiver
dans
le
stud',
il
fais
chaud,
trop
de
chit,
ouvre
les
vitres
on
étouffe
It's
winter
in
the
studio,
it's
hot,
too
much
smoke,
open
the
windows
we're
suffocating
On
a
rien
à
boire
écoute,
du
coup
sur
toi
je
doute
We
have
nothing
to
drink
listen,
so
I
doubt
you
Attends
que
j'vide
ma
bouteille
avant
de
te
dire
qu'tu
m'dégoute
Wait
until
I
empty
my
bottle
before
telling
you
that
you
disgust
me
J'veux
pas
m'lever
tôt
I
don't
want
to
get
up
early
J'suis
ailleurs
c'est
trop
I'm
somewhere
else,
it's
too
much
J'veux
pas
tomber
d'haut
I
don't
want
to
fall
from
high
up
J'laisse
le
passée
dans
l'retro'
I
leave
the
past
in
the
rearview
J'veux
pas
m'lever
tôt
I
don't
want
to
get
up
early
J'suis
ailleurs
c'est
trop
I'm
somewhere
else,
it's
too
much
J'veux
pas
tomber
d'haut
I
don't
want
to
fall
from
high
up
J'laisse
le
passée
dans
l'retro'
I
leave
the
past
in
the
rearview
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.