Jul - C'est ça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - C'est ça




C'est ça
That's it
Je ne suis pas ton frère...
I'm not your brother...
Je ne suis pas ton frère...
I'm not your brother...
Je ne suis pas ton frère...
I'm not your brother...
Je ne suis pas ton frère...
I'm not your brother...
Je ne suis pas ton frère...
I'm not your brother...
Je ne suis pas ton frère...
I'm not your brother...
Je ne suis pas ton frère...
I'm not your brother...
Je ne suis pas ton frère...
I'm not your brother...
M'Jalouser faut pas, tu pourrais faire un faux pas
Don't be jealous of me, you might slip up
Tu m'as dit t'inquiète je t'oublies pas
You told me not to worry, you wouldn't forget me
Tu m'as laissé comme ça
You left me just like that
Parle pas si tu ne sais pas
Don't talk if you don't know
J'suis ton frère moi? Ouais C'est ça, ouais c'est ça
I'm your brother? Yeah, that's it, yeah that's it
Trop d'gens qui bavent sur mon dos à croire qu'ils savent pas que tout se sait
Too many people drooling over my back, like they don't know everything gets around
Trop d'gens qui bavent sur mon flow faut dire que ça sonne mieux quand c'est moi qui l'fais
Too many people drooling over my flow, gotta say it sounds better when I do it
Personne me reconnait sur ma moto à force de tourner l'essence je l'ai sifflée
Nobody recognizes me on my bike, from riding so much I've burned all the gas
Et quand il y avait les shmitts au tieks, ça criait "Arah" ou ça sifflait
And when the cops were at the block, they'd yell "Arah" or whistle
Oh Jul t'es le sang de la veine, c'est ça..
Oh Jul you're the blood in my veins, that's it..
Oh Jul t'es mon frère je t'aime, c'est ça..
Oh Jul you're my brother I love you, that's it..
Tes histoires elles me font de la peine, c'est ça..
Your stories make me sad, that's it..
Si tu veux les jaloux je les ken, c'est ça...
If you want, I'll f*ck up the haters, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
Quand on s'parle pas tout se sent
When we don't talk, it feels different
T'as frappé ton pote
You hit your friend
2 secondes avant c'était ton frère
2 seconds before, he was your brother
Il te reste des traces de sang
You still have traces of blood
Que tu m'critique, tu m'descend
You criticize me, you put me down
De Janvier à Décembre
From January to December
Ca formais des clans maintenant on s'parle plus
We formed groups, now we don't talk anymore
A la base on était tous ensemble
Originally we were all together
Ouhouhou, yeah yeah yeah yeah
Ouhouhou, yeah yeah yeah yeah
Ouhouhou, yeah yeah yeah yeah
Ouhouhou, yeah yeah yeah yeah
Tu veux trahir, ouais c'est ça
You want to betray, yeah that's it
Fais gaffe à qui tu fais ça
Be careful who you do that to
J'me rappelle quand j'étais en chien
I remember when I was struggling
Le quartier, les descentes
The neighborhood, the raids
T'as changé de veste
You changed sides
Mais qui tu veux test?
But who do you want to test?
J'suis pas d'ceux plein de Cess
I'm not one of those full of Cess
Moi c'est gros joint avant la sieste
Me it's a big joint before the nap
Oh Jul t'es le sang de la veine, c'est ça..
Oh Jul you're the blood in my veins, that's it..
Oh Jul t'es mon frère je t'aime, c'est ça..
Oh Jul you're my brother I love you, that's it..
Tes histoires elles me font de la peine, c'est ça..
Your stories make me sad, that's it..
Si tu veux les jaloux je les ken, c'est ça...
If you want, I'll f*ck up the haters, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
Oh Jul t'es le sang de la veine, c'est ça..
Oh Jul you're the blood in my veins, that's it..
Oh Jul t'es mon frère je t'aime, c'est ça..
Oh Jul you're my brother I love you, that's it..
Tes histoires elles me font de la peine, c'est ça..
Your stories make me sad, that's it..
Si tu veux les jaloux je les ken, c'est ça...
If you want, I'll f*ck up the haters, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...
C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça...
That's it, that's it, that's it, that's it...





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.