Jul - Ça va péter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jul - Ça va péter




Ça va péter
Это будет взрыв
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Братан, будь начеку, это будет взрыв
J'vais casser des nuques, ça va péter
Я буду крошить шеи, это будет взрыв
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Братан, будь начеку, это будет взрыв
J'vais casser des nuques, ça va péter
Я буду крошить шеи, это будет взрыв
Et merci bien la zone, j'rentre en Stunt sur la scène
И большое спасибо району, я врываюсь на сцену на Stunt
J'calcule plus mon téléphone, les jaloux et gadjis m'harcèlent
Я кладу болт на свой телефон, завистники и шлюхи достали
J'veux m'écarter des problèmes mais tout l'temps ils reviennent
Хочу держаться подальше от проблем, но они все время возвращаются
Même tout seul je promène, pas d'CZ à l'abdomen
Даже один я гуляю, без CZ под животом
Peu importe les potes,
Неважно, какие друзья,
tous à tes pieds, t'es trop bonne, t'es trop belle
Все у твоих ног, ты такая хорошая, ты такая красивая
Il te love, il veut des nouvelles, mais tu réponds pas
Он любит тебя, хочет знать, как дела, но ты не отвечаешь
T'plains pas qu'après il va voir des
Не жалуйся, что потом он пойдет искать
choupettes à l'hôtel avec sa bouteille
куколок в отель с бутылкой
Il a fait le plein d'shit, Rosé dans la coupette
Он затарился шишками, розовое в бокале
Baumettes, Luynes, Salon
Бaumettes, Luynes, Salon
Big up les condamnés
Респект осужденным
Toi mets-toi bruncia
Ты прикинься тупым
Si tu as pris bon d'années
Если тебя посадили на годы
Barbe, la touffe et le Quechua, j'fais toujours tout seul mes choix
Борода, дреды и Quechua, я всегда сам делаю свой выбор
Et dis-moi qui va m'empêcher?
И скажи-ка мне, кто сможет мне помешать?
Moi je me suis fait tout seul
Я сам себя сделал
Mais merci ceux qui m'ont aidé
Но спасибо тем, кто мне помог
Ouais gros, je n'oublie pas à jeun ou même pété
Да, детка, я не забываю, на голодный желудок или даже обкуренный
Ça passe en ville en Smart à trois capuchés on s'marre
Мы колесим по городу в Smart втроем в капюшонах, нам весело
J'finis l'album on s'barre dans l'pays d'Escobar
Закончу альбом, и мы свалим в страну Эскобара
Et fait gaffe le soir tard, ça peut débouler de nulle part
И будь осторожна поздно вечером, они могут выскочить откуда угодно
Cagoule, moto, tenue noire, les gants et la guitare
Балаклава, мот, черная униформа, перчатки и гитара
Moi j'pète les plombs, vivement l'été
Я взрываю мозг, давай же, лето
Tu as une tête de con, fais pas le mec pété
У тебя дебильная рожа, не прикидывайся крутым парнем
Alors comment c'était? Elle avait des gros tétés
Ну как оно было? У нее были большие сиськи
Elle t'appelait "bébé", pendant qu'on cherche t'étais
Она называла тебя "детка", пока мы искали, где ты был
Elle t'as fait des câlins, elle t'as fait des poutous
Она тебя обнимала, целовала
Elle t'as fait rêver, depuis t'es tout doux
Она тебя околдовала, теперь ты такой мягкий
J'me lève sous boubou, il m'reste un cul et j'en roule un
Я встаю в халате, у меня осталось немного гашиша, и я скручиваю косяк
C'est d'la moula, il m'en reste sur les doigts
Это бабки, у меня еще осталось на пальцах
J'sais plus qui t'es, j'crois qu't'oublies tout
Я не помню, кто ты, мне кажется, ты все забыла
J'vais t'évité, bouffeur de minous
Я тебя избегаю, любитель кошечек
Tu t'mets en I: Valentino
Ты представляешь себя в I: Валентино
Tu t'fais des films: Tarantino
Ты снимаешь фильмы: Тарантино
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Братан, будь начеку, это будет взрыв
J'vais casser des nuques, ça va péter
Я буду крошить шеи, это будет взрыв
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Братан, будь начеку, это будет взрыв
J'vais casser des nuques, ça va péter
Я буду крошить шеи, это будет взрыв
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Братан, будь начеку, это будет взрыв
J'vais casser des nuques, ça va péter
Я буду крошить шеи, это будет взрыв






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.