Paroles et traduction Jul - Ça va péter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va péter
Это будет взрыв
Frangin,
reste
à
l'affût,
ça
va
péter
Братан,
будь
начеку,
это
будет
взрыв
J'vais
casser
des
nuques,
ça
va
péter
Я
буду
крошить
шеи,
это
будет
взрыв
Frangin,
reste
à
l'affût,
ça
va
péter
Братан,
будь
начеку,
это
будет
взрыв
J'vais
casser
des
nuques,
ça
va
péter
Я
буду
крошить
шеи,
это
будет
взрыв
Et
merci
bien
la
zone,
j'rentre
en
Stunt
sur
la
scène
И
большое
спасибо
району,
я
врываюсь
на
сцену
на
Stunt
J'calcule
plus
mon
téléphone,
les
jaloux
et
gadjis
m'harcèlent
Я
кладу
болт
на
свой
телефон,
завистники
и
шлюхи
достали
J'veux
m'écarter
des
problèmes
mais
tout
l'temps
ils
reviennent
Хочу
держаться
подальше
от
проблем,
но
они
все
время
возвращаются
Même
tout
seul
je
promène,
pas
d'CZ
à
l'abdomen
Даже
один
я
гуляю,
без
CZ
под
животом
Peu
importe
les
potes,
Неважно,
какие
друзья,
tous
à
tes
pieds,
t'es
trop
bonne,
t'es
trop
belle
Все
у
твоих
ног,
ты
такая
хорошая,
ты
такая
красивая
Il
te
love,
il
veut
des
nouvelles,
mais
tu
réponds
pas
Он
любит
тебя,
хочет
знать,
как
дела,
но
ты
не
отвечаешь
T'plains
pas
qu'après
il
va
voir
des
Не
жалуйся,
что
потом
он
пойдет
искать
choupettes
à
l'hôtel
avec
sa
bouteille
куколок
в
отель
с
бутылкой
Il
a
fait
le
plein
d'shit,
Rosé
dans
la
coupette
Он
затарился
шишками,
розовое
в
бокале
Baumettes,
Luynes,
Salon
Бaumettes,
Luynes,
Salon
Big
up
les
condamnés
Респект
осужденным
Toi
mets-toi
bruncia
Ты
прикинься
тупым
Si
tu
as
pris
bon
d'années
Если
тебя
посадили
на
годы
Barbe,
la
touffe
et
le
Quechua,
j'fais
toujours
tout
seul
mes
choix
Борода,
дреды
и
Quechua,
я
всегда
сам
делаю
свой
выбор
Et
dis-moi
qui
va
m'empêcher?
И
скажи-ка
мне,
кто
сможет
мне
помешать?
Moi
je
me
suis
fait
tout
seul
Я
сам
себя
сделал
Mais
merci
ceux
qui
m'ont
aidé
Но
спасибо
тем,
кто
мне
помог
Ouais
gros,
je
n'oublie
pas
à
jeun
ou
même
pété
Да,
детка,
я
не
забываю,
на
голодный
желудок
или
даже
обкуренный
Ça
passe
en
ville
en
Smart
à
trois
capuchés
on
s'marre
Мы
колесим
по
городу
в
Smart
втроем
в
капюшонах,
нам
весело
J'finis
l'album
on
s'barre
dans
l'pays
d'Escobar
Закончу
альбом,
и
мы
свалим
в
страну
Эскобара
Et
fait
gaffe
le
soir
tard,
ça
peut
débouler
de
nulle
part
И
будь
осторожна
поздно
вечером,
они
могут
выскочить
откуда
угодно
Cagoule,
moto,
tenue
noire,
les
gants
et
la
guitare
Балаклава,
мот,
черная
униформа,
перчатки
и
гитара
Moi
j'pète
les
plombs,
vivement
l'été
Я
взрываю
мозг,
давай
же,
лето
Tu
as
une
tête
de
con,
fais
pas
le
mec
pété
У
тебя
дебильная
рожа,
не
прикидывайся
крутым
парнем
Alors
comment
c'était?
Elle
avait
des
gros
tétés
Ну
как
оно
было?
У
нее
были
большие
сиськи
Elle
t'appelait
"bébé",
pendant
qu'on
cherche
où
t'étais
Она
называла
тебя
"детка",
пока
мы
искали,
где
ты
был
Elle
t'as
fait
des
câlins,
elle
t'as
fait
des
poutous
Она
тебя
обнимала,
целовала
Elle
t'as
fait
rêver,
depuis
t'es
tout
doux
Она
тебя
околдовала,
теперь
ты
такой
мягкий
J'me
lève
sous
boubou,
il
m'reste
un
cul
et
j'en
roule
un
Я
встаю
в
халате,
у
меня
осталось
немного
гашиша,
и
я
скручиваю
косяк
C'est
d'la
moula,
il
m'en
reste
sur
les
doigts
Это
бабки,
у
меня
еще
осталось
на
пальцах
J'sais
plus
qui
t'es,
j'crois
qu't'oublies
tout
Я
не
помню,
кто
ты,
мне
кажется,
ты
все
забыла
J'vais
t'évité,
bouffeur
de
minous
Я
тебя
избегаю,
любитель
кошечек
Tu
t'mets
en
I:
Valentino
Ты
представляешь
себя
в
I:
Валентино
Tu
t'fais
des
films:
Tarantino
Ты
снимаешь
фильмы:
Тарантино
Frangin,
reste
à
l'affût,
ça
va
péter
Братан,
будь
начеку,
это
будет
взрыв
J'vais
casser
des
nuques,
ça
va
péter
Я
буду
крошить
шеи,
это
будет
взрыв
Frangin,
reste
à
l'affût,
ça
va
péter
Братан,
будь
начеку,
это
будет
взрыв
J'vais
casser
des
nuques,
ça
va
péter
Я
буду
крошить
шеи,
это
будет
взрыв
Frangin,
reste
à
l'affût,
ça
va
péter
Братан,
будь
начеку,
это
будет
взрыв
J'vais
casser
des
nuques,
ça
va
péter
Я
буду
крошить
шеи,
это
будет
взрыв
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.