Jul - Ces temps-ci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Ces temps-ci




Ces temps-ci
These Days
Ça pue ces temps-ci, j'ai pas d'trop culo
It stinks these days, I ain't got much ass
Faut danser, danser, ou vafenculo
Gotta dance, dance, or fuck off
Ça pue ces temps-ci, j'ai pas d'trop culo
It stinks these days, I ain't got much ass
Faut danser, danser, ou vafenculo
Gotta dance, dance, or fuck off
Faut qu'vous arrêtez tout
Y'all gotta stop everything
Toujours les mêmes après tout
Always the same ones after all
On fait qu'encaisser les coups
We just take the hits
Viens pas nous casser les couilles
Don't come busting our balls
J'tire des barres, j'oublie tout
I smoke joints, I forget everything
Dans la musique on fait tout
In music we do everything
T'inquiète pas on sait tout
Don't worry, we know everything
T'es qu'un puto c'est tout
You're just a bitch, that's all
Je m'évade, j'parle trop vrai quand je suis pété
I escape, I speak too much truth when I'm wasted
J'calcule pas le game, trop d'problèmes de société
I don't care about the game, too many problems in society
Ça pue ces temps-ci, j'ai pas d'trop culo
It stinks these days, I ain't got much ass
Faut danser, danser, ou vafenculo
Gotta dance, dance, or fuck off
Ça pue ces temps-ci, j'ai pas d'trop culo
It stinks these days, I ain't got much ass
Faut danser, danser, ou vafenculo
Gotta dance, dance, or fuck off
Faut qu'vous arrêtez tout
Y'all gotta stop everything
Toujours les mêmes après tout
Always the same ones after all
On fait qu'encaisser les coups
We just take the hits
Viens pas nous casser les couilles
Don't come busting our balls
J'tire des barres, j'oublie tout
I smoke joints, I forget everything
Dans la musique on fait tout
In music we do everything
T'inquiète pas on sait tout
Don't worry, we know everything
T'es qu'un puto c'est tout
You're just a bitch, that's all
Je m'évade, j'parle trop vrai quand je suis pété
I escape, I speak too much truth when I'm wasted
J'calcule pas le game, trop d'problèmes de société
I don't care about the game, too many problems in society
Ouais la ganja elle est bonne, grindée dans l'OCB
Yeah, the ganja is good, grinded in the OCB
J'sais pas comment j'ai fait pour vendre autant de CDs
I don't know how I managed to sell so many CDs
Allez vas-y, on a grandi dans l'zoo
Come on, we grew up in the zoo
Gros manque de sous, presque tout l'temps saouls
Big lack of money, almost always drunk
Il m'ont trahi j'sais qui c'est, on va les faire glisser
They betrayed me, I know who it is, we're gonna make them slip
Ouais j'suis matrixé, regarde derrière j'vais pisser
Yeah, I'm paranoid, watch behind me, I'm gonna take a piss
Ils m'font les voyous, askip ils savent pas viser
They act tough, supposedly they don't know how to aim
Askip ils sont jaloux, tu l'vois quand ils ont tisé
Supposedly they're jealous, you see it when they've been drinking
T'écoutes notre son, tu fais une tête comme si tu t'sentais visé
You listen to our song, you make a face like you feel targeted
Envie de niquer tout l'monde quand tu peux rien maîtriser
Wanting to fuck everyone when you can't control anything
Tu fais l'gros ailleurs au tieks t'étais la risée
You act tough elsewhere, in the hood you were the laughing stock
Ouais nous depuis jeunes on est déscolarisés
Yeah, we've been out of school since we were young
À force de dormir tous les jours la daronne a crisé
From sleeping in every day, mom lost it
Crisé, maison électrisée
Lost it, house electrified
On sait qu't'es un mytho, fais gaffe à qui on s'entoure
We know you're a liar, be careful who we surround ourselves with
On veut te parler mais c'est toi tu fais tout l'temps l'sourd
We wanna talk to you, but you're the one who's always deaf
Ça pue ces temps-ci, j'ai pas d'trop culo
It stinks these days, I ain't got much ass
Faut danser, danser, ou vafenculo
Gotta dance, dance, or fuck off
Contre les jaloux y'a pas d'remède
There's no cure for the jealous ones
j'crois bien qu'il faut qu'on m'aide
Now I think I need help
Prochaine fois j'crie à l'aide
Next time I'll scream for help
Prochaine fois je crie à l'aide
Next time I'll scream for help
Ça pue ces temps-ci, j'ai pas d'trop culo
It stinks these days, I ain't got much ass
Laisse-moi j'suis dans ma bulle
Leave me alone, I'm in my bubble
J'brule le shit il fait des bulles
I burn the shit, it makes bubbles
J'suis dans my world, j'suis dans l'espace
I'm in my world, I'm in space
Vas-y laisse place
Go on, make way
Les flics ils tournent en Scenic
The cops are driving around in Scenics
J'évite le business et les ‘tasses
I avoid business and the 'cups'
N'abuse pas trop tu vas boire la tasse
Don't overdo it, you'll bite the dust
Faut charbonner pour avoir la classe
Gotta work hard to have class
On était derrière au fond d'la classe
We were in the back of the class
N'oublie jamais qu'on est à la première place
Never forget that we're in first place
Y'a les petits qui t'sortent le schlass
There are the little ones who pull out the gun
Les braqueurs cagoulés dans l'sas
The hooded robbers in the hallway
Que tu m'calcules pas, tu traces
You don't pay attention to me, you move on
Avec le temps notre amitié s'efface
With time our friendship fades
Ça pue ces temps-ci, j'ai pas d'trop culo
It stinks these days, I ain't got much ass
Faut danser, danser, ou vafenculo
Gotta dance, dance, or fuck off






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.