Jul - Chargé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Chargé




Chargé
Loaded
Allô, ouais, c'est bon tu peux venir hein. Il est là, on t'attend
Hello, yeah, it's good you can come now. He's here, we're waiting for you
J'vais faire un tour, j'suis chargé, chargé
I'm gonna take a ride, I'm loaded, loaded
J'vais faire des sous, j'suis chargé, chargé
I'm gonna make some dough, I'm loaded, loaded
Tu veux faire l'fou? J'suis chargé, chargé
You wanna act crazy? I'm loaded, loaded
Ou faire le sourd? J'suis chargé, chargé
Or play deaf? I'm loaded, loaded
J'vais faire un tour, j'suis chargé, chargé
I'm gonna take a ride, I'm loaded, loaded
J'vais faire des sous, j'suis chargé, chargé
I'm gonna make some dough, I'm loaded, loaded
Tu veux faire l'fou? J'suis chargé, chargé
You wanna act crazy? I'm loaded, loaded
Ou faire le sourd? J'suis chargé, chargé
Or play deaf? I'm loaded, loaded
J'suis partout en danger, en danger
I'm in danger everywhere, in danger
Sur moi ils aimeraient tous manger, manger
They'd all love to take a bite out of me, eat me up
Ils aimeraient m'voir changer, changer
They'd love to see me change, change
Parc'qu'un son vaut plus qu'une plaquette de 100G, 100G
'Cause a song is worth more than a hundred G's, hundred G's
J'veux m'venger, étranger, y'a personne qui s'mélange
I wanna get revenge, stranger, no one gets involved
Les jaloux me pètent les méninges
Jealous people are messing with my head
Maintenant je change et pense et repense
Now I'm changing, thinking and rethinking
Qu'il est grand temps que je fasse le ménage
That it's high time I clean house
Trop d'frères dans les cieux, faut qu'ça s'arrête, s'arrête
Too many brothers in the sky, this has gotta stop, stop
Trop d'frères dans les cieux, faut qu'ça s'arrête, s'arrête
Too many brothers in the sky, this has gotta stop, stop
Oh j'suis chargé
Oh, I'm loaded
J'vais faire les bails t'inquiète j'm'en charge
I'll handle things, don't worry, I'll take care of it
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Les fils de pute dans les alentours j'm'en charge
The sons of bitches around here, I'll take care of them
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Maintenant j'vais faire le pain et bander en Audi
Now I'm gonna make bread and flex in an Audi
J'ai changé, j'suis un traître, j'suis bizarre à ce qu'on dit
I've changed, I'm a traitor, I'm weird, that's what they say
Je sais qu'tu m'aimes, qu'j'suis dans l'cœur
I know you love me, that I'm in your heart
Mais dans l'fond tu m'maudis
But deep down you curse me
Je sais qu'tu joues l'bandit mais gros tout l'monde a grandi
I know you play the gangster, but babe, everyone's grown up
T-Max, équipe remontée, chargée pour te démonter
T-Max, team's back, loaded to take you down
Du plomb dans la tête comme la balle qui va pas t'manquer
Lead in the head, like the bullet that won't miss you
Ils veulent que j'crève, j'fais jamais d'trêve, j'vais défendre ma place
They want me dead, I never rest, I'll defend my place
Ok j'ai fait des sous mais j'ai jamais sucé gros c'est ça la base
Ok, I made money, but I never sucked dick, that's the foundation
Tu veux tirer gros? Faut savoir viser, viser, viser
You wanna shoot, big boy? Gotta know how to aim, aim, aim
Ils m'en veulent, vous voulez savoir qui c'est, qui c'est, qui c'est?
They resent me, you wanna know who it is, who it is, who it is?
J'me ballade sur un gros bolide kitté, kitté, kitté
I cruise around in a big, kitted-out car, kitted, kitted
J'fais confiance qu'à mes couilles
I only trust my balls
Car elles me sont fidèles, fidèles, fidèles
Because they're loyal to me, loyal, loyal
Oh j'suis chargé
Oh, I'm loaded
J'vais faire les bails t'inquiète j'm'en charge
I'll handle things, don't worry, I'll take care of it
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Les fils de pute dans les alentours j'm'en charge
The sons of bitches around here, I'll take care of them
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Oh j'suis chargé
Oh, I'm loaded
J'vais faire les bails t'inquiète j'm'en charge
I'll handle things, don't worry, I'll take care of it
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Les fils de pute dans les alentours j'm'en charge
The sons of bitches around here, I'll take care of them
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Chargé, chargé, chargé, chargé
Loaded, loaded, loaded, loaded
Allô? On l'a pas eu, on l'a pas eu, on l'a raté
Hello? We didn't get him, we didn't get him, we missed him






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.